I wonder what Artuk Bey did.
-My God, I hope nothing bad happens.
-What is happening, mother?
Why are we always in trouble?
I wonder how he was poisoned.
What was that?
What poisoning?
Beybolat Bey...
has been poisoned.
Artuk Bey has gone to check on him.
We're still waiting for news.
I should go there, too.
But first, I have something
important to tell you.
Emir Bahattin is dead.
We got rid of yet another traitor, but...
we must be sure not to
let our guard down again.
You're right, son.
This is going to cause
a lot of trouble in the government.
He was the most important emir
of this land.
Everyone will now think
only of their own interests.
With Bahattin gone, it will be a feast
for those who want his position.
They will be rubbing their hands
in anticipation right about now.
And the Mongols are going
to choose one of them as emir.
What are we going to do
when they reach us, Father?
The future is clouded.
Turkish tribes could become confused.
It's important not to let them
fall prey to doubt.
But we are their leader.
It falls on us to steer them through
the fog of confusion until it clears.
What if they rebel, Ertuğrul Bey?
What if they turn their backs on us?
As long as we are on the right path,
whatever happens is for the good.
If that does happen, we will know
the braves from the cowards.
The brave will emerge from this
like steel toughened by fire.
And the cowards will burn.
In times of adversity,
our priority is to maintain unity.
Son, you talk of unity, but...
what about your marriage?
Beybolat Bey gave me his consent
to marry İlbilge Hatun, Mother.
However, that matters not at the moment.
First, I must go and see Beybolat Bey.
I have to discover where
he was poisoned, and how.
-May I enter, Bey?
-Come in, Abdurrahman.
This is from Mergen, Bey.
Send word to Bamsı and Turgut immediately.
I need them with me, Abdurrahman.
As you command, Bey.
Did he vomit before I arrived?
No, Artuk Bey, he didn't.
How do his eyes look?
They are bloodshot.
The condition of his eyes is not natural.
He's burning up.
İlçin Hatun, put some castor oil
into lukewarm water and bring it to me.
We must make him vomit.
My poor brother.
How did this happen?
We were talking
and I noticed he was trembling.
Then he suddenly just fell.
-It's ready, Bey.
-Bring it here.
Have him drink it.
Bey.
He drank it, Artuk Bey.
He needs to vomit.
İlçin Hatun, quick, get me
some poison parsley.
Yınal, put it under his nose
so that he can smell it.
Let me do it.
Come on. Come on, Brother.
His mouth is covered in blood, Artuk Bey!
Artuk Bey! Please, do something!
Bey.
Is my brother dead?
Berke Han's envoys
came to discuss alliance with us.
They'll meet you and take you to him.
I need to stay here.
After Bahattin's death
and Beybolat's poisoning,
things may stir up.
We need to keep the situation
under control.
Show this letter to the men.
They'll recognize the seal on it.
Give it to the envoys' leader...
then I'll handle the alliance talks.
-As you wish, my bey.
-Yes, my bey.
We are leaving at once.
Don't forget to disguise, Bamsı.
This alliance will start the great w*r
against the Mongols.
They may have caught the gist of it.
Don't let your guard down.
Keep your eyes open.
-Yes, my bey.
-Yes, my bey.
I'll be waiting for your news.
Good luck, my brave men!
What's wrong with my brother,
Artuk Bey?
He passed out due to pain.
This is serious.
I don't think this is a simple case
of food poising.
Someone must have poisoned him.
Are you sure, Artuk Bey?
Who'd even dare to do that?
Is my brother going to be all right,
Artuk Bey?
If this is what I think it is,
his chances of survival are slim.
Is it boiling yet?
It is, my bey. What should I do?
Pour the hemlock
over the vinegar and garlic.
Put the syrup I brought over it.
Bring it here.
The antidote is ready.
Have him drink it.
Let me do it.
In the name of Allah.
Come on. Drink, Brother.
Come on.
Here we go. In the name of Allah.
Now, excuse us for a while.
Leave us alone.
Can you at least let me stay, Artuk Bey?
I could help.
İlbilge Hatun, we do what we can
and leave the rest up to Allah.
There is nothing else we can do.
We've done all we could.
The rest is up to divine fate.
Be patient and wait in your tents.
Okay. Let's go.
Are you sure it was Ertuğrul
who att*cked the caravansary?
Yes, sir. And they left no one alive.
If Ertuğrul att*cked the caravansary,
then he couldn't have drunk the poison.
That's right.
And if someone else drank the poison,
they might connect it to me.
I need to get rid of that poison.
Ertuğrul's att*ck on the caravansary
was a huge blow to us.
But doesn't he know that his actions
will have a violent end?
He does.
Of course, he does.
He must have calculated it all.
He collected taxes from the Mongols.
He used even us.
And he k*lled Emir Bahattin.
He'll push for his next goal.
-And what is that?
-The castle, Uranos.
He'll look to conquer the castle.
That's why he'll att*ck us.
I'm going to strengthen the walls
and increase security.
It's no use as long as Ertuğrul is alive.
We need to k*ll Ertuğrul,
and fast.
I'm going now, Uranos.
I'll k*ll Ertuğrul, whatever it takes.
Hafsa.
Hafsa.
I'm going away on an important mission.
Prepare some rations for me
before I leave.
-It'll be ready in a while.
-Quick, my love.
I'll prepare your rations...
but when will you be back, Bamsı?
Why do you ask?
Is there a problem?
While you are away...
I feel so lonely, Bamsı.
My love.
I've been away many times before,
but this is the first time
you're telling me this.
Yes, but it's different now, Bamsı.
People have changed here.
Selcan Hatun has been bugging me
nonstop since she came.
Mother Hayme's tried to put a leash
on her to no avail.
Bamsı, you are my only support.
I find solace only in you.
Don't say that, Hafsa.
Look, you have Mother Hayme,
and our children.
You have many other people with you.
It is not enough, Bamsı.
Perhaps...
Perhaps what, Hafsa?
Perhaps, the time has come
for us to leave this place, Bamsı.
What did you say, Hafsa?
What do you mean?
We've no other home, but this tribe.
Where would we leave to?
They started complaining
about everything I do, Bamsı.
It's hurting my pride.
I feel like a burden to this tribe.
We have places we can go, Bamsı...
as long as our children are with us.
Hafsa, packing and running off
does not befit your mouth.
How could we leave them and go
when we have so much trouble ahead of us?
We must stay with our tribe,
especially in these times.
Hafsa, you've been managing the work
here for years now.
Are you going to throw away
all your hard work
just because of some problem?
Hafsa, all this time,
I went from one mission to another,
fought one w*r after the next...
but I've never had any regrets,
because I knew how strong
you would stand.
Now, Hafsa, I beg you...
don't make me worry about you.
Please do your work, all right?
Can you do that for me,
my beady-eyed love?
Yes?
Come, come here.
Come to your senses.
Come on, my love.
I need to go now.
Have a safe journey.
Thank you.
Ash Shafi.
Ash Shafi.
Ash Shafi.
Allah, I know that fame...
is the bane solemnity...
and that the self is the bane of wisdom.
I've come to you chanting your name.
We are weak and helpless,
while you have all the riches.
We are poor and powerless,
while you are the god of the universe.
You are the only safe haven
we can resort to.
I trust in your gracefulness.
You are the only hope.
I trust in your righteous path.
You are the sole healer.
I trust in your name as the healer.
O Lord, I've come to you.
Please, don't let me
come up empty handed.
What if something happens to our brother?
What do we do?
Heavens forbid, Sırma.
Allah forbid.
First, they take my father,
and now my brother.
Who is doing all this to us?
Who'd poison my brother?
Whoever it is, I'll find him
and destroy him.
This isn't the time
to let anger control you.
We must take refuge in Allah.
Once he recovers,
we'll do whatever is necessary.
You heard Artuk Bey.
I did, but did you see
how my brother looked?
Why did he make us leave the room?
We should have stayed with him.
Artuk Bey is a famed healer.
He'll find a way for sure.
Don't worry.
How could I not worry, Mengü?
You know what İlbilge heard.
That he's seen no one
survive this poison.
What do we do?
Allah help us.
Don't take our brother from us.
Amen.
Amen.
Thank Allah.
How are you feeling,
Beybolat Bey?
Artuk Bey?
I feel like I've been fighting all day.
Bey?
-Rest.
-Thank Allah you came back.
Thank Allah you are back.
I came as soon as I got the news,
Beybolat Bey.
Thank you, Ertuğrul Bey.
How are you feeling?
My head hurts.
I feel like I'm buried under a mountain.
There's no mountain
that'd manage to put a dent on you.
You are worthy of a praise.
I don't know what got me.
My bey, I'd like to let İlbilge and Sırma
know of your recovery.
They've been worried sick about you.
You may go, Yınal.
Could you identify what it was,
Artuk Bey?
Beybolat Bey was poisoned
by something he ate or drank.
What poison?
Who'd dare do that, Artuk Bey?
This is Byzantine work, my bey.
How do you know?
Hemlock poison is mixed and boiled
with mercury and gold.
It's an ancient Byzantine poison.
It must be Dragos.
That bastard!
I'll make a drum out of his skin
and b*at it across Söğüt's streets.
You need rest.
Can you think of anything suspicious?
Where could you have been poisoned?
I have no idea, Ertuğrul Bey.
I ate and drank at many different places.
Thank Allah the poison works slowly.
If we had not treated him in time...
I'm not sure he would have survived.
Thank you, Artuk Bey.
I would have been doomed
if it wasn't for you.
The ultimate healer is Allah.
We are nothing but enablers
for his miracles.
We've arrived at the place
Ertuğrul Bey told us, Brother.
I wonder where they are.
It must be them.
What are you looking for?
We are on a hunt.
Where is your leader?
He's waiting for you.
But you must meet the one
that will take you to him first.
Another man. And who is that?
Only he can take you to the leader.
Come, we can't lose any more time.
Brother!
Thank Allah you are all right.
We were worried sick.
I'm fine, sister.
I don't intend to die
without marrying you off first.
-Welcome, Ertuğrul Bey.
-Thank you.
-Blessings.
-Thank you for your concern.
Artuk Bey, thank you for everything.
I can never repay your kindness.
Thank you, Artuk Bey.
Who could have poisoned my brother?
We think it was Dragos.
Isn't it time we buried them
under their castle?
Hold it together, Sırma.
Anger is the enemy to the way of success.
We must think with a clear mind.
İlbilge Hatun is right.
They know their end is coming.
If we let our anger take over,
the plan we've been building up
will go downhill.
Until we destroy them all,
we must not let them sow
a discord among us.
That's why we want
to strengthen our brotherhood.
Your marriage will be the pivot point
in strengthening our relationship.
Let's not overstay our welcome.
Now that I know there is nothing
to worry about, I'll excuse myself.
Stay in good health.
Let me help, Artuk Bey.
Here, Artuk Bey.
Artuk Bey, go and investigate the inn
with İlçin Hatun.
Check all the jugs, sherbets, and cups.
See if there is any trace of poison.
Of course, my bey.
Thank you.
I have news, Bey.
The leaders of the Turk tribes
found out that Emir Bahattin is dead.
They're coming to the inn to see you.
It was obvious that we'd feel
the echoes of trouble all the way here.
We must go to the inn.
Yes, my bey.
My dear brother.
I'm fine, don't you worry, Sırma.
If Ertuğrul didn't take the poison,
then who did it?
Who?
Now, little ones, where were we
with our lessons of Allah's names?
Which name of Allah should we
learn about today?
Master,
I'm afraid of one of Allah's names.
Which one, Aybars?
Al-Qahhaar, master.
Why are you afraid of that name?
I read a little bit about it.
It means "the one who curses."
Yes, that's right.
But it's the one who curses his enemies
and the bad people.
Allah himself commands us to fear him.
He even praises those
that are afraid of him.
In the Surah Fatir, Allah says,
"Only the wisest among his subjects
fear Allah enough.
Allah is surely the most powerful,
the most merciful."
But there is wisdom
under that fear, my children.
What is that, master?
If men do not fear Allah enough,
they will start to fear everything
other than Allah.
That fear slowly turns to a fetish.
Some fear losing their profession.
Others, their fame.
And some fear losing their positions.
But know this well.
A real subject of Allah
only fears losing Allah's mercy
and his acquaintance.
Allah loves his subjects.
He helps them and befriends them.
Long story short, it's the troublemakers,
people defying Allah,
and those that hurt living beings
that should fear Al-Qahhaar.
Allah, as Al-Qahhaar,
punishes those who hurt others,
forgetting why they were sent here,
and that they will be held accountable
one day.
As he once punished Abraha
and his army.
Who is Abraha, master?
Abraha was the governor of Yemen.
He marched with his armies
to Mecca to destroy Kaaba,
where Allah considers to be his home.
Did they destroy it?
How did that happen, master?
Let me tell you how.
There were only days left
for the arrival
of the prophet Muhammad to this world.
Suddenly, terrible news reach Mecca.
Abraha, the governor of Yemen
is going to att*ck Kaaba.
Abraha takes camels
from the prophet Muhammad's grandfather,
Abd al-Muttalib.
Abd al-Muttalib goes to Abraha
to get his camels back.
And he says that the owner of Kaaba
will protect it.
Abraha is furious.
He says that no one
can protect it from him.
The member of Quraysh tribe,
Abd al-Muttalib at last says
that he cannot speak for Allah,
and tells him to face Allah.
Then, he returns with all his camels.
The people of Mecca are anxious.
They seek refuge in the mountains.
They evacuate Mecca.
A somber atmosphere got hold of
Temple Mount and Abd al-Muttalib.
The people of Quraysh
hold onto the Kaaba walls.
"O Lord, protect the untouchable,
and those in grave danger.
Protect Kaaba and its people."
Then, he takes refuge
in the mountains, too.
Nothing but the veil of Kaaba is left.
A mottled, Yemeni veil.
The house of the prophet,
Maqam Ibrahim left lonesome.
Hijr Ismail, Hacer'ul Esved,
and the magnificent Kaaba
are left lonesome.
And the birds.
Looking at the structure of their feet,
they were made solely to fly.
They were not to land anywhere.
And here they come,
getting ever closer to Mecca skies.
Then, Abraha's army shows up
in Waadi Muhassar.
In the front, a gigantic elephant.
Behind it, , infantries
march to destroy Kaaba.
Before the elephant takes a step,
Abraha's guide, Nufayl,
approaches the elephant and whispers.
"O great mammoth,
go back to where you came from.
For you are on this land
that Allah rendered untouchable."
And Nufayl, too,
walks away to the mountains.
All of a sudden, the elephant kneels down.
Confusion takes over the army.
What's wrong with it?
He runs wildly if he's faced elsewhere.
And how wildly he runs!
However, when he's made to face Kaaba,
he kneels down.
They s*ab its nose with sharp spears...
to make the mammoth get up and walk,
But it's for nothing.
Suddenly, darkness takes over the sky,
like a pitch-black cloud.
The cloud seethes over the sea,
and it gets clearer as to what it is.
Suddenly, everyone is shocked,
and their faces turn pale.
Someone cries out,
"Look at your own peril!"
Swifts rain down from the sky.
A type of bird never before seen on Earth.
They come one after another,
in cascades.
They have stones hidden in their feet,
heated from mud.
Their wings have white spots,
like snowflakes.
A sign of the holy light.
And they have a name
engraved on their heads.
Al-Qahhaar.
They were made to cause suffering.
And here comes the suffering.
Pebbles thrown by the birds
hit Abraha and his , men,
carving out their cruel hearts.
Only days left.
Kaaba is not alone.
Kaaba is not abandoned.
And Kaaba howls...
"Where is your army?
What happened to your arrogance?
Where do you flee now?
Where can you run off to?
It's Allah himself chasing you."
Abraha is devastated.
And Allah emerges victorious.
Know that you'll end up in flames.
Allah is the ultimate revenge seeker.
Master, if those evil of heart
turn up again,
would those swifts come to help us out?
Al-Qahhaar materialized
as those swifts that day,
and protected Kaaba and the innocent.
Allah entrusts the swifts
with the duty of punishers
and for the brave men
who will fight for his cause.
Improve yourselves...
and embrace Allah's cause,
so that as long as you live...
the powerless may not look up at the sky
looking for those birds.
Become a sweet nightingale
to your friends,
and a swift to your enemies in w*r.
Allah willing, master.
Allah willing.
This is a strange world, Yınal.
We never know who
is to become a friend or enemy...
at any point in time.
You know best, my bey.
But I don't understand why
you'd say that now.
I mean Artuk Bey.
The man we blinded...
came to our rescue.
We saw it with ourselves, my bey.
Antidote is made from poison.
However, it doesn't change the fact
that it is a poison.
True, Artuk Bey might have cured you,
but it doesn't change the fact
that he is still our enemy.
Yınal.
This is the very reason
why I like you so much.
You are clever and loyal.
We need to find out...
what that Ertuğrul is up to
and who he deals with.
What are you suspecting, my bey?
Ertuğrul struck a deal with Dragos
before he left that castle.
But he doesn't say what type of deal.
We need to find out
if it has anything to do...
with the stolen tax gold.
If so, we've an impending doom
ahead of us, my bey.
Artuk Bey said it was a Byzantine poison.
He meant Dragos.
Aren't we going to take our revenge,
my bey?
Revenge is best served cold, Yınal.
Dealing with Dragos comes later.
We must first talk to him...
and see if he has any relations
with Ertuğrul.
Are you going to the castle?
If we do, those who tried to poison me
won't let us get away.
We need to find another way.
And I'll soon find a way.
Why are you still worried?
What if we lost our brother, too,
right after our father, Mengü?
We'd be tangled up in smear attempts.
We'd be at odds with the Kayı tribe again.
Why worry now?
Beybolat Bey is safe,
and you'll be marrying soon.
These days will pass, too.
What is this?
What are you smiling about?
We're just glad Beybolat Bey is safe.
Let me check on Beybolat Bey.
Did you come to tell your sister off?
You'll act as if nothing is wrong
with İlbilge.
So that you may come and go
freely out of Kayı tribe.
Desperate times call
for desperate measures.
We've gone through a lot.
You saw my father.
During difficult times, people
depend on their family for support.
That's right.
And we must realize that
before difficult times are upon us.
Despite bad mouthing you,
I am still your sister.
Soon, you'll be married.
You hurt my feelings.
You should have been the first
to understand, Sırma.
You are my sister.
Once anger gets in the head, logic flees.
You are my older sister...
give me your blessings.
You have my blessings.
Don't you forget us
when you are married off to the Kayıs.
How could I?
This is my home, my tent.
How could I ever forget?
Don't worry.
A part of me will always be here.
You'll shine like the sun in Kayı tribe.
You'll be a great Hanım.
Allah willing.
Father.
How did this happen to you?
I will pray to God for you.
Bell ringer, always pray to God.
However,
I haven't seen you at church
in a long while.
It's a long story, Father.
I've been feeding the orphans
with the help of Ertuğrul Bey.
I've been spending most of my time
with those children.
Where are they?
Don't you know, Father?
Söğüt is full of orphan children.
Soon, there will be more
than just orphans in Söğüt.
What did you say?
What did you say?
Nothing.
Nothing.
Should I call Ertuğrul Bey?
He may be able to send us a healer.
No, he must be busy with work.
I can't have him worrying about me.
Don't say that. He will get mad at me.
He will ask me why I didn't tell him
that the only priest in Söğüt fell sick.
He will be furious. Drink this.
Very well.
Then call Ertuğrul Bey for me.
Sure.
Yes, Father, right away.
Right away.
Right away.
İlbilge.
Thank you.
Bismillahirrahmanirrahim.
If you need anything, have Sırma help you.
You are but a visitor here now.
Now I am considered a visitor
in the tribe that I was born in?
This is your true home.
But don't forget...
you will become the wife
of the Kayi Tribe's bey.
A part of you is still here.
But you belong there.
Now, let us go to Söğüt.
May I enter, my bey?
Come in, Yınal.
What's wrong?
They att*cked the caravansary, my bey.
They left no Mongols alive there.
What about Emir Bahattin?
They k*lled him, too.
Who would dare do that?
First they steal the taxes,
then they k*ll the Mongols.
And to top it all off,
they k*lled Emir Bahattin.
Who is doing all this?
The beys of other Turkish tribes
are anxious too.
They asked to meet Ertuğrul Bey
as soon as possible.
They are on their way to the inn.
-This is no time to be lying around.
-Brother.
Brother.
I'm all right.
Go, prepare yourselves.
Go ahead.
We will join the meeting, Yınal.
We must.
Who are you?
Did Ertuğrul Bey only send the two of you?
It is only us for now.
Where is the ambassador?
He's waiting for you,
we will take you to him.
Good.
Let's go, then.
Give us the letter first. We will keep it.
Emir Bahattin was m*rder*d.
What now? This can't end well.
-He's right.
-He's right.
Welcome, my bey.
Thank you, Dumrul.
-Have they arrived?
-Yes, my bey.
They're waiting for you inside.
Ertuğrul Bey.
My Bey, the priest is unwell.
He's bedridden.
He's all alone. I can't leave his side.
He wanted me to tell you,
and believed that you'd surely help him.
Dumrul, send for healers right away.
Have them care for the priest.
I will visit him once the meeting is over.
The Margrave Ertuğrul Bey!
-Welcome, Ertuğrul Bey.
-Welcome, Ertuğrul Bey.
Thank you, everyone.
Bismillahirrahmanirrahim.
Bismillahirrahmanirrahim.
You may sit.
So, you wanted to discuss.
I'm listening.
The situation is worsening
by the day, Ertuğrul Bey.
We've had enough already.
That heathen Dragos is
causing enough trouble already.
And we lost the Mongol taxes as well.
Now Emir Bahattin was k*lled.
What's going on, Ertuğrul Bey?
What caused Emir Bahattin's death
was his relationship with the Mongols.
Our nation is in such grave danger that...
the Mongols appoint the vizier
to their liking,
and k*ll whoever they want to,
putting anyone they like in any position.
They will soon find
a replacement for Bahattin.
We're going through hard times,
but it will have no effect on our lands.
How are you going to keep
the confusion at bay, Ertuğrul Bey?
And you gave the taxes to the heathens
as ransom money.
What about that? Those Mongols
will come asking for taxes again.
Yes.
I'm responsible for your taxes.
I will arrange everything myself.
No one will have to pay a single coin.
The Mongols only care about the tax.
Once it's taken care of,
they will not trouble our lands.
They will not tarnish our security.
You talk of security, but...
Beybolat Bey was poisoned, Ertuğrul Bey.
So, Beybolat took the poison.
I need to put an end to Ertuğrul's life
before this comes to light.
How can we be safe when the grand leader
of the Umuroğlu tribe can be poisoned?
May I enter, Ertuğrul Bey?
Come in, sit.
Excuse my intrusion, everyone.
I went through a grave danger.
That's why I was late.
We've heard, Beybolat Bey.
We were talking about it.
Beybolat Bey and I have talked
about this matter.
He has no second thoughts either.
Since Dragos feels that
we are getting closer to him,
he's at a loss.
We will soon get a hold of him.
My only concern is that taxes and gold
won't suffice to deal with the Mongols.
At this rate, we won't be able to deal
with that heathen Dragos either.
We came to this land for conquest,
but we are in huge distress.
If you are going to despair in hard times,
you might as well curl up in your beds
instead of requesting a meeting.
Is this the extent of your leadership?
Come on, then.
Take us to the leader of the envoys.
This is the end for you.
We will take it from here.
What's the meaning of this?
Traitor!
How could you do this?
Did you think you could fool us?
We have eyes and ears everywhere!
Then we shall carve out those eyes,
and slice off those ears!
You've been living between
the Byzantine on one side
and the Mongols on the other side.
Has anything bad ever
happened to your tribes?
Have you ever lost a single tent?
Who suffered poverty?
We meant you no offense, Ertuğrul Bey.
You are right.
However, we are just terribly confused.
We have no idea what's going to happen.
We've been caught up in fog
many times before.
We've pulled through many troubles.
Have we ever failed
to lead you out of the fog?
We need allies that would give up
their lives and possessions.
Not cowering at
the first sight of hardship.
You will come to me first and foremost
whenever you are in trouble.
Righting those wrongs is my duty.
And your duty is to stand upright
by my side in times of hardship.
We are surrounded by enemies
on all fronts.
The slightest limpness turns to neglect,
and neglect turns to betrayal.
If I catch the slightest hint of it,
trust me, I know how to handle it.
We've been battered by
the recent news, Ertuğrul Bey.
We sought solution,
we had no other worries.
No hardship can stop us.
The Castle of Lefke is now
seething with evil.
It's our duty to clear out the evil
with our swords.
We will be ready to fly like arrows
at the first notice of invasion.
If anyone has any reservations,
now is the time to tell me.
A single brave man is worth
a thousand cowards.
If need be, I will fight them alone
for our cause.
Those who fear death should just
hole up in their camps.
Those willing to throw away
their lives for this cause may come.
We are with you, my bey.
How did you sneak in?
-Who else is there?
-I don't know about anybody else.
Don't underestimate us,
we have eyes and ears everywhere.
Then we shall cut them all down!
Once Dragos learned our tribes would
strengthen their bond, he used the poison.
We need to be on the alert
for such treachery from now on.
If we could find the root of evil,
we'd be free of treachery.
I think they played a part
both in Emir Bahattin's death,
and the theft of the tax income.
You know they'd do anything.
However, there's something
I'd like to know.
Very few men knew the tax income
would be collected there.
Do you think one of them
brought the news to Dragos?
Who knows?
We are in the dark here.
People might forget
who the real enemy is.
They may start blaming each other
in times of hardship.
We have two choices.
The first involves finding
and k*lling Dragos.
The second is questioning everyone who
knew where the taxes would be gathered.
Let's say you got an answer.
What use is it if we can't find the gold?
We need proof, Beybolat Bey.
We need to question the suspects first,
then we will find the gold.
We have to dig deep, Ertuğrul Bey.
But don't dig too deep.
Let the Mongols do as they please.
This is a tricky situation.
You might not be able to get out,
and no one would come to your rescue.
I trust my kin Ertuğrul Bey to help.
Surely, he would lend us his helping hand.
Speaking of kinship,
we should complete the marriage,
Ertuğrul Bey.
You are welcome in my tent.
We can converse and discuss the marriage.
We'd be honored.
-Excuse me.
-Sure.
Brother.
Brother.
Tell me.
Tell me, where are the envoys waiting?
It's very important.
We need to take this letter to them.
Where are they?
At the Pine Hill.
What?
Tell me where!
In a cave.
This traitor might have revealed
the envoys' hideout to the Mongols.
Come on then, brother.
Let's get to that cave quickly.
We need to get there
before anything happens.
-Come on.
-Let's go.
We haven't been able to care
for our swords and horses since the trial.
Let's sharpen these first,
then tend to the horses.
Are you ready, Süleyman?
You go ahead, Gündüz.
I won't be joining you.
What do you mean?
We need to try our swords and the horses,
or we will be a disgrace
in the next fight.
I don't feel like coming.
What if we had another fight?
We will just be standing there anyway.
Something is troubling you, Süleyman.
What is it?
We k*lled the Mongols, all right.
And Emir Bahattin got what he deserved.
However, how much longer
do we have to wait around?
There's still no news from my father
or my uncles.
We don't know what they are up to.
Don't you think they're on our minds?
Huh?
Plus, you know full well
how precarious their situation is.
They can't send news easily, you know.
Then I shall join them.
Don't do anything rash.
You can't go anywhere.
My father wouldn't let you.
There might be a riot
after all that's happened.
We can't be causing trouble ourselves.
Would they be so wrong
if people rioted, Gündüz?
Is sitting around doing us any good?
First, we hit them, then they will hit us.
This will go on and on.
These are the times we need
to stand together.
And if our uncles required assistance,
our father would be the first to go.
And they'd send us news
if they had any news to report.
They know their duty.
Your father is here, Osman.
Your family, your tribe is here.
Do you know when I last saw my father?
Our family broke apart.
Half of our tribe was slain.
Do you know how it feels?
I don't want to sit still anymore.
From now on,
everybody should think for themselves.
-And I will do as I please.
-Enough of this, Süleyman!
If you go there,
you will leave your mother alone.
Won't it be hard on her?
My uncles will request help
if they need any.
And if my father sees it fit,
you may be able to go.
That's enough, come to your senses.
Come on.
Take up your sword.
We will sharpen and test them.
If we fail to pass
Commander Bamsı's random checks,
there will be hell to pay.
Then, not only will you not have a horse,
but also no sword to fight with.
Come on.
This is too gloomy.
Let's try the other one.
Sırma.
Let's just take one and go.
We still have a lot to do.
Your wedding is coming up, İlbilge.
We're looking for nice fabric.
Why are you so anxious?
The wedding does not worry me,
but...
the real issue is what comes
after the wedding.
And what is that?
Selcan Hatun and Osman
don't really like me.
I'm patient.
But I hope it doesn't last long.
I hope it doesn't annoy Ertuğrul Bey.
Weddings come with miracles.
They will like you when they see
how pure your heart is.
Plus, why do you think I'm here?
How could I ever leave you?
Don't worry about it.
Could you please open this?
This is the best.
I don't want your happiness
to be shrouded on such a blissful day.
You will shine like the moon.
You will dazzle everyone with your light.
I will sew your wedding gown personally.
Pack this up.
Did you find anything, my bey?
Ertuğrul has motives.
But he's such a hard lock to cr*ck.
We will make him talk one day.
Now, bring me the bey who opposed
Ertuğrul in the meeting.
Yes, my bey.
By the way, Baturalp is here.
Baturalp?
He wants to meet you, my bey.
Now that his emir d*ed,
he's left all alone.
He's looking for a place to stay.
But he is in luck.
I will give him his first mission.
And a very important one.
Gather our men.
We will k*ll Ertuğrul.
His life has come to an end.
Yes, sir.
They wouldn't let me stay at the palace
since Emir Bahattin d*ed.
You were my only hope, Beybolat Bey.
I came to take refuge with you.
May Emir Bahattin rest in peace.
Such is fate.
Now you want to avenge him,
right, Baturalp?
I'd die for this cause if need be.
As long as I can avenge him.
Don't worry.
We will take our revenge together.
You will always have a place
by my side, Baturalp.
However,
I want your absolute loyalty.
You must carry out
every order I give you.
Till the day I die, my bey.
I will do anything.
I will even try to get news
from the palace if need be.
Keep the palace out of this.
I want you to check something else.
We have work to do.
The death of the emir.
The stolen taxes.
The chest.
Everything is ultimately
connected to Ertuğrul.
Artuk Bey wouldn't speak
despite everything we did to him.
The Kayi tribe invited us to their tent
this evening.
I sent my sisters first so that
they may get to know everyone,
and so that Sırma could check
the surroundings.
Let's see if she finds anything.
Now...
I want you to sneak into
the Castle of Lefke.
You will sneak in and talk to Dragos.
Tell him that you came
on behalf of the government.
You will find out about
his deal with Ertuğrul,
and if he has anything to do
with the stolen taxes.
Despite being mortal enemies
with Ertuğrul, he wouldn't talk easily.
What do we do if they refuse, my bey?
I will give them such an offer that...
they will kiss our feet to bring us news.
And what is that, my bey?
İlçin Hatun checked all the jugs,
cups, and sherbets, my bey.
There is no sign of the poison
that turned up in my examination.
The poisoning of an Umuroğlu bey
did not break our relationship,
but the beys from other tribes
broke their peace.
Then the Mongolian taxes and
the death of Bahattin
rendered them ever more confused.
Being visionary is expected of those
that lead others, my bey.
The followers only see the road.
But we are sure that the road
leads us to peace.
They will see that soon, too.
They will, Artuk Bey.
There is news from Aksakallı.
What is it about, my bey?
Berke Han's envoys has come
to discuss an alliance.
And I gave Turgut and Bamsı
a letter and sent them away.
I will meet them later in person.
I hope it ends in good faith, my bey.
We will start a liberty w*r
against the cruel Mongol rule.
We are ready, but...
what about the Anatolians?
Today was the first time that I saw
those loyal leaders so daunted.
And if that fear sneaks into Anatolia,
we will have a real hard time, Artuk Bey.
Anatolia is covered
under a cruel darkness, my bey.
What renders them hopeless is that
they can't see in the dark.
The light in this pitch-black darkness
can't be seen by the eyes, but the heart.
And that heart lies in visionary people,
in those who stand for our cause.
Because they get
their strength from Allah.
As it is stated in "Surah Az-Zumar".
"Those with and without knowledge
are sure to be different."
Likewise, we can't expect everyone
to be equally visionary.
My bey, there is hope in darkness,
like there is light in a dawn.
I hope that on this holy path
that we tread,
you will be the first to spark light
against the darkness, my bey.
The sparks will give courage
to the others,
and that spark will grow into a volcano
with Allah's help.
I started walking down this path knowing
full well that it wouldn't be easy.
I know there are many hardships
on this road.
All I hope for is to plant this
great flag of resurrection.
You will, with Allah's help, my bey. line:%
I hope so.
Good of you to come early.
We wanted to help instead of
waiting around all day.
My sister loves you, Mother Hayme.
She insisted on going early and working.
Her children will be diligent as well.
I'm grateful. We love her too.
We are grateful.
But we could have taken care of it
ourselves.
She's a guest after all.
A guest today, a bey's wife tomorrow.
We help at what we know, Selcan Hatun.
Tomorrow we'll share
the same responsibilities.
All right then, ladies.
A woman should work.
Selcan, dear.
You bake the bread with Sırma Hatun.
As you wish.
Right away.
Hafsa, you chop the meat...
with İlbilge Hatun.
As you wish.
As you wish.
Let's get to it then.
Commander Dragos.
You wanted to see me.
Speak, I'm listening.
I'm Emir Bahattin's aide.
The state has started an investigation
into his death.
That's why I'm here.
We didn't k*ll the Emir.
What do you wish to discuss?
We know you didn't k*ll him.
We suspect Ertuğrul Bey.
Go to Ertuğrul then. Why are you here?
Ertuğrul Bey was at the castle before
the taxes were stolen and
the Emir was k*lled.
He said he made a deal with you.
But he didn't say anything about
the details of that deal.
So?
If that deal was about stealing the taxes,
tell us.
You won't be held accountable for it.
Our goal is to find proof
of Ertuğrul Bey's dirty games.
There's nothing to say.
Look, if you tell us what we want to hear,
we'll finish Ertuğrul Bey.
This will be good for both sides.
And our state will show you
all kinds of friendship
to protect you from the Mongol thr*at.
We don't need anyone.
We can protect ourselves against anything
in this castle.
Soldiers! Escort him out.
What if Ertuğrul Bey takes this castle?
Stop!
What do you mean?
Ertuğrul Bey will soon prepare to take
this castle.
He took the taxes from the Mongols.
And he used us for it.
He k*lled Emir Bahattin.
Now he moves on to his next target.
Which is?
The castle, Uranos, the castle.
He'll want to take the castle.
That's why he'll come.
If you cooperate...
we'll help you stop Ertuğrul Bey
from taking this castle.
Ertuğrul Bey is really angry these days.
After all that's happened.
That's what we said. We told the truth.
Was it a mistake, Beybolat Bey?
Of course not.
You're the head of a tribe.
It's your right to do that.
These events are not simple.
Don't you worry.
If Ertuğrul Bey is to be blamed
for this...
we'll do what's necessary.
How?
We'll make him pay together.
Never give up what you believe in.
You gave Ertuğrul Bey your sister.
You'll soon be family.
How will that happen?
It's all for the well-being of Söğüt.
Family means little when compared to that.
What would happen to this place,
if patriotic beys such as us weren't here?
You stand strong.
I'll back you up no matter what.
Thank you, Beybolat Bey.
Let's wait and see then.
If Ertuğrul Bey is to be blamed,
we'll do what's necessary.
That's right.
Excuse me.
Of course.
Yinal!
Yes, my bey.
Come on. We'll go to the Kayi camp.
We have work to do.
How will you prevent Ertuğrul's w*r
preparations?
We'll find out how he's planning
to take this castle.
And we'll share it with you.
But only if you give us the information
we want.
Let's say you prevented Ertuğrul from
attacking the castle.
Then what?
Won't he gather his forces and
att*ck again?
If Ertuğrul isn't destroyed completely,
there's no point in any deals.
Don't you worry.
That will happen soon.
How?
The Mongols think that Ertuğrul has
a very important chest.
If he's still alive, it's because of
that chest.
The Mongols won't let this go,
they'll be here soon.
Nothing will save Ertuğrul once
we take the chest.
And if Ertuğrul had a part in stealing
the gold...
the Mongols will not leave him alone.
Tell me now.
Was the deal about stealing the taxes?
God bless you, Selcan Hatun.
What happened?
If I hadn't listened to you...
the scum would have fooled me.
Who knows what horrors would've happened?
Those who listen always win;
those who don't lose their heads.
You did well too.
You protected your tribe
through those hard times.
We can't allow troublemakers to have
their way.
We'll soon be family after all.
My sister will be a bride.
We'll be closer.
Indeed.
Honestly, it was unexpected.
We thought Emir Bahattin would marry
İlbilge Hatun,
so we expected you to be the bride.
We're surprised that Ertuğrul Bey wanted
İlbilge Hatun.
The elders decide all this.
They're in love.
My brother gave his blessing.
We can only congratulate them.
İlbilge Hatun.
Don't mind Selcan Hatun.
Selcan Hatun means well...
but she doesn't think before she speaks.
Don't let her behavior worry you.
She hurt all the women of the tribe.
But we know it's because of her pain.
I understand Selcan Hatun.
No worries.
I know what she went through.
She tries to survive here with her son.
It's difficult.
Your face is as beautiful as...
your heart, İlbilge Hatun.
I hope you'll live a happy life with
Ertuğrul Bey.
I hope so.
But...
it won't be easy.
Why?
Getting his three sons to love me...
have them accept me...
is no easy task.
Especially Osman.
He's too formal with me.
He thinks I'll replace your mother.
He's angry with me.
Love overcomes all, İlbilge Hatun.
Don't you worry.
Orphaned kids...
their mother is gone.
Soon they'll embrace you.
I hope so.
I hope so.
May I come in, my bey?
Come in, son.
What brought you here?
I have a problem, Father.
I wanted to discuss it.
What problem is that?
Come here.
I'm listening, go on.
You're getting married, Father...
So?
What if you have other kids?
What if you love them more?
Before you seek an answer to this...
you must know what it means
to be a father.
Look, Son,
fatherly love is such a thing...
that it keeps you warm even in winter.
Because a father's heart burns for
his kids and warms everything up.
Can such a fire warm one person and
leave another in the cold?
You never left us in the cold, Father.
But I'm afraid of losing your love.
I know what it means to
lose a father, Son.
No matter how old you are...
losing a father hurts.
Even if you have the whole world...
you'll always miss the feeling of
the support he gives you.
You won't need anything else if
your father is there.
A father is like a huge tree:
It might not bear fruit,
but its shadow is enough.
May God never take you from us.
I was just worried, I understand you.
I'm proud of you.
But don't rush.
I understood my father when
I became a father.
So hold on for now,
when you have your own kids...
you'll understand what I mean then.
A mother is a beautiful field
you wander in...
and a father is the mountain
supporting you.
If you appreciate it,
there's no greater treasure than that.
What does our Prophet say about it?
"The will of Allah is
the will of the parents."
Thankfully our mountain is here
supporting us.
But our green field, our mother...
I never knew her.
Can you tell me about her, Father?
She had very beautiful eyes, Son.
When I saw her eyes, I understood then.
"Now, the world is mine,"
I thought to myself.
She was a leader.
When her husband was off at w*r...
she waited without sleeping.
She would stay strong...
against all troubles.
She would warm up the tent...
and she would manage the tribe.
Above all...
she gave birth to three lions.
She was our hearth.
Our food.
Our water.
A cradle to her children and
a shield to her husband.
She was worth a whole world...
She gave me three more.
Then she passed and...
went to the other side.
She left you to me, Son.
You are my everything.
I wouldn't want anything else.
Süleyman, what's going on, Son?
What are these?
Did Ertuğrul Bey give you a task?
He didn't but I want to go.
Ertuğrul Bey didn't tell you anything.
What do you want to do?
Will you go hunting, or what?
No, Mother.
I'll go to my father and brother.
My father and our people are
left alone out there.
I can't stay here anymore.
Do you hear what you're saying?
You can't go alone.
Enemies and spies are everywhere.
They'll k*ll you. I won't let you go.
It's better than staying here.
Son!
Calm down first.
We'll talk again with Ertuğrul Bey
and find a solution.
Ertuğrul Bey is already busy
with everything.
He's getting married.
My father is out there
and I'm supposed to have fun here?
Do you hear yourself?
I do, Mother, I hear myself well.
Let me go.
I'd rather die.
Calm down first.
Ertuğrul Bey sent word everywhere.
He'll find a solution.
Now...
if you insist on going,
don't you forget this, Süleyman.
If you go...
you'll never have my blessing.
Did you put the syrups in order?
I did, Artuk Bey.
In the order you told me.
You must watch the syrups
at all times, İlçin Hatun.
The expired ones must be thrown away
and reboiled...
to be ready.
As you wish, Artuk Bey.
May I come in, Artuk Bey?
Come in, Beybolat Bey.
İlçin Hatun.
-Welcome, Beybolat Bey.
-Thank you, Artuk Bey.
We didn't have a chance to chat.
I owe my life to you.
God protected you for your tribe.
Your time on this earth isn't over.
Indeed.
Indeed, you're right.
I still have...
business to take care of, things to see.
Oh, God! A bottle is broken.
It's just a bottle of hemlock,
Beybolat Bey.
We'll make another one.
How did you know it was hemlock?
Beybolat Bey, I lost my eyes but...
my memory is intact.
Thankfully, I remember everything
that is on these shelves.
All right.
Excuse me, I don't want to waste
your time. I'll go to the tent.
I'll accompany you. Let's go together.
Thanks.
Let's go then, Artuk Bey.
Who are these?
What do you want?
Oh, the Priest!
I talked to you about orphaned kids
in need of care.
Here are some of them.
Look how innocent they are.
Bell ringer.
What do you want? What is your purpose?
Take them out of here.
Not a bell ringer!
Commander Dragos.
Dragos?
You... You fooled us all.
May God curse you. Demon!
Shut up!
You are the devil himself.
You sold your soul to Ertuğrul, traitor.
We wanted to bring Söğüt back into
Christian hands...
while you did nothing but ring a bell
and give some speeches.
I'm going to call Ertuğrul here.
You know what to do.
Priest.
I'll pray to God for your recovery.
Ertuğrul Bey will make you all pay.
What is taking them so long?
They should have been here already.
I hear something, someone is coming.
There they are.
What is this? What do you want?
Berke Khan's chief messenger,
we're here to k*ll you.
Let's see who will save you!
For Allah!
Thanks, brothers.
Who are you?
Ertuğrul, son of Suleyman Shah.
Ertuğrul Bey!
The Priest's condition is critical.
He's about to die.
I was about to tend to him.
-Let's go quickly.
-As you wish.
I'll get the holy water from the church
and come.
All right.
Impressive.
Each Kayi man is a warrior.
Especially Gündüz and Süleyman.
Very brave boys.
You saved my sister that day,
now she will be an aunt to you...
and a mother to another.
You lost your mother when
you were little.
It was the same for me.
I know what it means to be an orphan.
İlbilge became a mother to our tent.
She did her best to make us not miss
our mother.
I hope that she'll do the same here.
Beybolat Bey.
Ertuğrul Bey has taken care of
his sons for years.
He did his best so that they wouldn't miss
their mother
and he raised them to be strong and brave.
He did well.
His responsibilities are heavy.
A woman must take care of all that.
It was time for him to get married.
-Wait here, Abdurrahman.
-As you wish.
Go to your death, Ertuğrul.
To your death.
Priest.
Priest.
Priest.
The women will prepare the food,
if that's okay for you.
It's almost time to eat.
Thanks, Mother Hayme.
My father is never this late.
Where is he?
It's unusual.
It's been a long time
since the celebration.
Is something wrong, Artuk Bey?
Let's hope for the best.
I don't know of anything.
Let's wait a little, he'll surely arrive.
Let the women prepare the food.
What happened, my bey?
The priest is dead, Abdurrahman.
-Let the Christians know.
-As you order.
Abdurrahman.
Abdurrahman. Brother.
Damn it.
-What happened?
-I missed it.
Abdurrahman.
Alps!
Hold on, brother.
Brother.
Bell ringer!
Bell ringer.
Bell ringer.
My bey.
Abdurrahman.
05x12 - 133. Ertugrul
Watch/Buy Amazon Merchandise
Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.
Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.