♪
(Crashing)
(Shouting)
♪
(Laughing evilly)
♪
♪
Does any of this look
familiar to you, Pallum?
I’m afraid not.
The pygmy shrews blindfolded me
when I was taken prisoner.
We’re bound to find some
landmarks that lead to Noonvale.
I don’t know about that
there, missy.
I’s a-fearing that these old
eyes will never be seeing their
home again.
That’s enough, Grumm.
As long as we stay true to our
quest, someone or something will
help us.
I be hopin’ you right,
Martin.
MARTINCome on, let’s get
moving.
♪
♪
Is we really making peace
with Badrang?
Of course not, you
half-witted fleabag!
But we’ll let him think it until
our ship be a-floated again!
Then what?
Then--
I’ll make that snivelling sea
stoat curse the day he ever laid
eyes on Captain Tramun
Cuttlefish Clogg.
BADRANGSo, Druwp, you’ve
been helpful to us, eh?
So, it seems a reward is in
order.
Eat.
Eat!
My little friend.
While you’re eating, tell me if
I’ve got this straight.
You know the prisoners escaped
from the prison pit--
but not how they did it.
(Gulping)
Yes, that’s right, sir.
I see.
And you know the ringleaders
have buried weapons-- but you
don’t know what their plans are.
Yes, sir.
Absolutely, that’s it.
BADRANGIf that’s all the
information you’ve got, I’d say
you just ate your last meal.
Weapons-- I know where the
weapons are buried.
Very good, Druwp.
That’s what I want.
From now on, you’ll be my spy
among the slaves.
Now, eat, drink, and be easy.
(Gulping)
Come on, look lively.
All of you!
What’s going on, Barkjon?
I don’t know.
Silence!
♪
BADRANGWhy are you looking
so worried?
What do you want of us?
Hillgorse, is that your name?
That’s-- that’s what they
call me.
I thought so.
And which one of you is
Barkjon?
I am Barkjon.
And Keyla?
Now, where would Keyla be?
That’s me.
An otter, eh?
Good.
Then you can tell me which one
of these other otters is named
Tullgrew.
Uh, Tullgrew?
I’m Tullgrew.
♪
(Gasping)
Start digging.
Something wrong?
Any reason she shouldn’t be
digging here?
Dig!
(Grunting)
(Panting)
Gurrad, Hisk, throw that otter
out of the hole and take over.
♪
(Grunting)
BARKJONWhat happened?
Get out of it, you fools!
Can’t you see there’s nothing
there?
(Grunting)
(Yelling)
(Laughing)
You think this is funny?
Double workloads tomorrow.
I don’t understand.
What happened to the weapons?
Yes, I wonder where they
went.
Oh, it was you.
You moved them.
Why?
Remember when Tullgrew buried
the weapons we’d stolen?
Well, I saw Druwp watching her.
So, when everyone was asleep, I
re-buried them.
But where?
Right where Badrang was
standing.
(Chuckling)
(Gulping)
(Belching)
No one makes a fool of me!
You made a fool of me, Druwp.
No!
Mercy.
For now, you keep spying for
me.
For now.
But understand one thing.
Yes, sir.
BADRANGMake a fool of me
again and you will regret it.
(Gulping)
♪
We’ll have to be more careful
now.
At least we know the spy is
Druwp.
We must protect our weapons
so we can fight when Martin and
the others return for us.
If they return.
What do you mean?
Don’t tell the others, but
there are times I wonder if my
son Felldoh and Martin are still
alive.
They’d better be, Barkjon.
Without them we’ll all be lost.
ROSEMartin, maybe we should
stop for the night.
That’s a good idea.
I don’t know.
I’m not sure it’s safe to stop.
Wh-- wh-- what do you mean?
Nothing, Pallum.
Someone’s been following us
since early this morning.
I haven’t seen anyone.
Have you, Grumm?
Aye, missy.
I’s been a-hearin’ things.
But why didn’t you say
something?
He told me, Rose.
We didn’t want to frighten
everyone.
Really?
And what makes you think I would
have been frightened.
It wasn’t you I was worried
about.
(Bird screeching)
Something’s following us!
We’ve got to get out of here!
Pallum!
Stay together!
Oh, you stay if you want, but
I’m not staying for another--
(Screaming)
Pallum!
No!
(Panting)
Help!
Hold on, Pallum!
I’m-- I’m trying!
MARTINI can’t reach.
If’n we’s had a rope.
But we don’t, so here’s what
we’ll do.
Martin.
Can’t-- reach.
Lower.
Reach up, Pallum.
I’m trying.
Try harder.
The branch is breaking!
PALLUMNo!
MARTINGot you!
(Grunting)
(Panting)
Thank you, my friends.
Tweren’t nothin’.
It’s obviously too dangerous
to go on.
We’ll have to stay here for the
night.
C-- can we get a f-- fire
going?
I don’t think we should do
that.
Who knows what we would attract.
Ahoy there, Growch!
Be the Seascarab hauled out of
the sea yet?
Aye, Captain.
We done it.
(Laughing)
Tomorrow we’ll set them
slaves to rebuildin’ her!
BALLAWExcellent plan!
In the meantime, I don’t suppose
you could spare a nip of that
seaweed ale, Captain?
I’m positively parched!
Who’s this, then?
One of Badrang’s lot?
GROWCHCan’t recall seeing
him at the fort, Captain.
Shall I run him through for ye?
Yeah, all right.
I say!
Look at that!
(Unclear)
How do you do that, matey?
BALLAWCan’t tell you, old
top.
Me throat’s too parched for
words.
Then wet your whistle with
this here.
BALLAWMuch obliged, old
thing.
Waste of good ale, if’n you
ask me.
Ew!
(Groaning)
Well, I’ll be darned!
The drink’s gone and k*lled him,
boys!
(Ballaw groaning)
He ain’t dead.
(Coughing)
♪
Cap’n Tramun Clogg.
Why, that must be your good
self, sir.
How d’you know me name?
Magic rabbits know, my good
fellow.
Here.
Bravo, matey!
What’s your name, then?
Tibbar.
Tibbar.
What sort of name’s that?
Why, it’s "rabbit" spelled
backwards, me old buck-a-doodle.
You’re a good ’un, Tibbar.
Give us a few more tricks.
Alas and alack, old matey
friend, I must go.
But we could return tomorrow and
put on a show.
When?
When?
When?!
Tomorrow eve in yonder
fortress.
If I have your promise that none
shall harm us.
You have me oath as a
corsair, matey.
BALLAWUntil tomorrow night,
then, sweet Clogg-o.
(Gasping)
GROWCHThink he’ll be back,
Captain?
Why, of course, he will!
Tibbar’s me matey!
Did you hear what he called me?
"Sweet Clogg-o."
Ain’t that handsome?
(Murmuring)
(Laughing)
Look out, every beast.
It’s Tibbar the magic rabbit
fresh from his corsair debut.
Magic rabbit yourself, you
old stripehound.
How went the wheeze, Ballaw?
BALLAWAbsolutely flawless.
We perform tomorrow night at
Fortress Marshank.
We’ll rescue my father yet!
Ballaw, you deserve three hearty
cheers!
Three cheers?
I’d rather have three hearty
suppers and something to wash
away the taste of that awful
pirate’s ale.
We’d best begin our
rehearsals.
Indeed, we must be flawless.
Felldoh’s father, Barkjon, and
the others’ lives hang in the
balance.
Not to mention our own.
(Stomach growling)
’Scuse I.
My poor tummy’s thinking my
mouth’s forgotten how to eat.
Oh, what I wouldn’t give for
an oatmeal scone spread with
honey, right now.
Yes.
Where in the name of apples
and acorns did that come from?
(Sniffing)
It’s still warm.
And spreaded with honey, just
like youse asked.
Oy, can I have one, too?
Go on, Martin.
Your turn.
Yes.
I’d like a scone with honey.
And maybe some strawberry
cordial to wash it down.
WOMANYou can have the
scone, my dears, but I ain’t
throwin’ my good beakers about.
I be knowin’ that speak.
’Tis a mole like I.
WOMANOh, I ain’t nothin’
like you.
I be just like I, Polleekin.
You’re the one who’s been
following us.
I ain’t be sure if you be
nasty beasts, but since how you
like me scones, I be thinking
you good folks.
Thank you for your kindness,
Polleekin.
I ’spect you could eat more
’an scones.
And some wine drinks, too.
Younguns are always hungry.
Come on, then.
Come with I.
♪
(Chuckling)
A mole living up in a tree?
Who would have thought it?
(Chewing)
They creatures you been
a-lookin’ for ain’t pass
this-a-ways.
I hope they’re safe and well,
Polleekin.
Oh, them’s safe enough and
all right.
For the moment, missy.
How do you know that?
I knows lots of things.
But I don’t know why I know some
of them.
I knew when we met you that
you were not ordinary.
Nor be ye.
I seen good, brave warriors in
my long seasons, but none like
you, Martin the Warrior.
So, come next dawn, you three
creatures be best travellin’
straight for Noonvale.
Stay away from ’ee vermin fort.
Bad fortune awaits ye in
Marshank if’n you return.
What sort of bad fortune,
Polleekin?
(Unclear), Martin.
’Tis not for I to say.
You told us to travel to
Noonvale, but we’re completely
lost.
Can you help us find our way
there?
POLLEEKINI’m no good at
marking and making writings,
Missy Rose.
You take this and mark as I say,
while I make up thy supplies.
Follow your front shadow, do not
stop until you reach the one
with dead three top.
See the twin paths, beware of
one sweet as the spreading atop
a scone.
Camp close by night, watch out
by day for the three-eyed one
who bars the way.
More you will not learn until
you meets the Warden of
Marshwood Hill.
What does it all mean,
Polleekin?
♪
(Sighing)
That you best be getting some
sleeps in.
You’ll be needing all your wits
for them words to be getting ye
home.
♪
(Birds chirping)
No sign of Polleekin?
She doesn’t want us to go.
I feel badly about leaving
her, too, but we must go.
Sing her a song as we leave,
Rose.
♪ Goodbye, our friend, and thank
you ♪
♪ It makes us sad to leave on
this summer day ♪
♪ We’re sure to see you
somehow ♪
♪ Next time we pass this way
♪ Goodbye, dear friend, and
thank you ♪
♪ Your kindness guides us on our
way ♪
Oh, poor younguns.
I’ll not see some of ye again.
There’s much sadness afore ye.
If’n only you knowed.
♪
♪