[Звучит музыка.]
- Из Крыма от князя Потемкина.
- Передам пренепременно.
- Держи, брат.
Но! Пошла, пошла!
- Ваше Величество! Особо срочное
донесение князя Потемкина.
- Братья Шагина
все-таки подняли бунт в Крыму.
Шагин просит
о заступничестве и встрече.
Прости, душа моя, нужно ответ писать.
Созовите Малый совет,
Александр Васильевич. - Слушаюсь!
- Стой! Стой!
- Ваше сиятельство, депеша
от Ее Императорского Величества.
- Почему такая срочность?
- Изволили незамедлительно,
со всей поспешностью, лично в руки.
- Карл Федорович,
умойтесь с дороги, отдохните.
Господин адъютант, последите.
Прошение хана было услышано,
государыня обеспокоена
и просит сопроводить Шагин-Гирея
в Петербург.
- "...Для скорейшего и неотложного
обсуждения ситуации,
коя сложилась в Крыму".
Разве это плохо?
- Бросить все дела и по первому зову
мчать в Петербург?
Пора бы мне уже привыкнуть.
Княжна, едете с нами.
- Я? Зачем?
- Знакомиться.
- Какой вы уморительный,
Николай Семенович!
- Позабыл, видимо, Иван Перфильевич
свой возраст -
принялся у зеркала пируэты делать.
[Екатерина смеется.]
Так и подвихнул ногу.
Говорят, после его падения
люстра из хрусталя с крюка сорвалась,
а девушка от страха заикой стала.
- А я-то думаю: что же он
дорогу во дворец забыл?
Бедный, бедный Иван Перфильевич!
Пострадал за любовь к прекрасному.
- Зачем вы Николеньку
на прогулки приглашаете?
Он же глупые пошлости рассказывает.
- Поль, вы еще слишком молоды
и неопытны.
А взрослым женщинам
порою пошлость кажется милой.
[Смеются.]
- Вы слишком легкомысленны
в своих действиях.
Прекратите играть скомороха.
Шуты быстро становятся скучны.
- Княгиня, увольте, государыня была
более чем довольна мной
и смеялась весьма заразительно.
- Не забывайтесь, Николай Семенович.
Я вас привела - я вас и уберу.
Вспомните, зачем я привлекла вас.
- Я помню: очаровать и разочаровать.
Показать истинное лицо
пола мужского.
- Именно!
Не прогорите на первой ступени.
Со второй, по всей видимости,
у вас проблем не возникнет.
[Говорят по-немецки.]
- Его Высочество крайне удивлен,
что император не встречает
его на границе.
- Я понимаю. Но прошу вас
не создавать нам преграды.
[Говорят по-русски.]
- Разумеется.
Иосиф - личный друг моей матушки.
Чего еще стоило ожидать?
- Павел Петрович,
он и должен вас встречать
по всем правилам этикета в столице,
а не на окраине государства.
- Благодарю вас, сударь,
за разъяснение,
а то мне самому непонятны
мотивы поведения императора.
Не сомневаюсь, матушка
уже написала ему письмо,
где просила не распинаться
передо мной.
Она хочет скрыть мое путешествие
от всего европейского общества.
- Я думаю, она исходила из того,
что вы путешествуете инкогнито.
Поедемте дальше.
- А я уже не мальчик,
чтобы следовать матушкиным
разрешениям и запретам.
Все, путешествие окончено.
[Говорят по-немецки.]
- До ближайшей станции 12 миль.
Там же есть гостевые номера,
если вам потребуется отдых.
[Говорят по-русски.]
- Павел Петрович
требует разворачивать кортеж.
- Это скандал. Наследник престола
отказался от визита.
- Ваше Высочество,
мы с вашим супругом
давно знаем друг друга.
Позвольте мне поговорить
с Павлом Петровичем.
- Я не могла сказать вам раньше...
Господин Новиков передал мне письмо,
которое я должна отдать вам
уже в Вене, но...
- Король Фридрих пишет,
что, несмотря ни на что,
встретится со мной, но когда и где,
пока сообщить не может.
- Вот видите. Вы путешествуете
инкогнито, но не тайно.
Сам Фридрих Великий хочет лично
дать вам свои отеческие наставления.
Как я рада за вас!
- Сердечный друг мой,
вы стали для меня
единственным человеком,
которому я могу открыть свою душу.
- Мадемуазель,
нужно танцевать аллеманду -
аллеманду, а не тур де мен.
Я вам все показывал.
- Я остался без партнерши.
Не откажите,
Ваше Императорское Величество.
- Като, Ваше Величество,
я не вижу необходимости
в вашем участии.
Сударь, вы не знаете
правил приличия.
Своей просьбой
вы оскорбляете государыню.
- Согласно этикету бала,
отказываться от участия в танце
дурной тон.
Если принял приглашение на бал,
изволь танцуй.
- Не замерзли, княжна? Идите к огню.
- Нет, мне тепло. Не беспокойтесь.
- Шагин-хан...
Вы не произнесли ни слова с тех пор,
как мы выехали из ставки.
Вы избежали смертельной опасности -
полагаю, это повод
вздохнуть свободно.
- Я уезжаю с болью в сердце,
оставляю за собой
зажженный фитиль и бочку с порохом,
причем надолго.
Это не повод упражняться
в красноречии.
- Именно для этого вы и просили
императрицу о встрече:
договориться о поддержке,
потушить этот фитиль.
- Я сам на это очень надеюсь,
но за это время
всякое может случиться.
- Простите меня,
но все самое важное уже случилось
во время вашего правления.
И теперь мы должны найти выход
из этой ситуации.
- Вы улыбаетесь, Александр. Почему?
- Так домой же едем, ваша светлость.
Руку на сердце положить - уж больно
соскучился по родным местам.
Бывает, как подумаю,
что по знакомым улицам пройдусь,
улыбка сама с лица не сходит.
- А какой он, Петербург?
Он больше Бахчисарая?
- Больше, много больше.
Дома высокие, улицы камнем мощены.
А река Нева! Почто река,
а характер человеческий имеет.
Бывает, в хорошую погоду
облака совсем не отражаются,
а в дождь, наоборот,
каждую тучку живопишет.
Дожди часто.
А летом солнце
совсем с небосвода не сходит,
ласкает нас даже ночью.
- Хм.
Вот вы о городе говорите,
а будто любимую женщину описываете.
- Все ж таки с каким трудом
приходится мужскому уму
свою состоятельность доказывать:
каждое мое решение
под сомнение ставят.
- Но все же делают?
Я в тебе не сомневалась.
- Да вот сколько я бьюсь над тем,
чтобы создать
отделение гуманитарных наук,
а наши академики упорствуют.
Говорят: "Извольте использовать
академию по целям,
а изучением языка пусть займутся
писатели да поэты".
- Ну это и понятно: астрономам
и медикусам латынь попривычнее будет.
А ты вот что...
Подай прошение на мое имя,
чтобы наравне
с Петербургской академией точных наук
создать Российскую,
объединив гуманитарные науки,
и главным делом ей избрать -
составление русской грамматики
и словаря русского языка.
- Хорошая мысль. Недаром ты Великая.
- Ой!
От тебя лесть слышать еще хуже,
чем от Николая Мордвинова.
- Какую некрасивую сцену создал
Александр Дмитриевич
на уроке танцев.
Пересудов теперь на месяц будет.
- Ты думаешь?
- Конечно.
Ты чему улыбаешься, Катишь?
- Может, я тебя удивлю,
но мне эта сцена была даже приятна:
столько ревности, столько любви
в его взгляде.
- Вы вознамерились меня преследовать,
Александр Андреевич?
- Ничуть. А вот вы как будто
избегаете меня, Екатерина Романовна.
- Ничуть. Что вам угодно?
- Вам известно.
Вы осмотрели свой архив?
Любезная моя Екатерина Романовна,
к чему эти фокусы?
Я ведь могу предположить,
что вы затеваете
что-то против императрицы.
- Вы же понимаете,
что я не ношу письма при себе?
Они в моем имении в Троицком,
а это много верст от столицы.
- Ну так на ловца и зверь бежит.
Лошади мои сыты, свежи -
что нам с вами может помешать
отправиться к вам в Троицкое?
- Александр Андреевич,
вы почто ж княгиню
на сквозняке держите?
Важные дела на лестницах не решаются.
- Да мы уже закончили.
Да, продрогла вся.
Государыня дала мне важное поручение,
которое необходимо выполнить немедля.
- Не поделитесь, о чем говорили?
- Не имею желания.
- Мой принц, мне пора.
- Побудьте со мной еще немного.
Я очень волнуюсь
перед завтрашней встречей:
она должна задать тон
всему европейскому туру.
Я не знаю,
как вести себя с Иосифом.
- Мария Федоровна полагает,
что вам следует налаживать контакты
и с прямыми сторонниками Екатерины,
чтобы в будущем обернуть их
себе на пользу.
- Мария Федоровна не понимает,
что это выставит меня
полным ничтожеством
в глазах всей Европы.
Это лишит меня будущего.
- Ваше Императорское Величество,
ваша цель - показать Европе
новый путь развития России:
европейский.
Путь просвещенного государства.
И вы сделаете все,
чтобы добиться этого.
- Ваши слова
словно бальзам для меня.
Екатерина Ивановна,
я могу сказать это только вам.
Я давно не люблю Марию Федоровну
и не доверяю ей:
она слишком сильно любит детей
и способна предать меня ради них.
А с вами я чувствую себя
настоящим мужчиной.
Благодаря вам я верю,
что могу стать императором.
- Обязательно станете, мой друг.
[Говорят по-немецки.]
- Вдвоем играть неинтересно.
- Просто вам не нравится проигрывать.
- Ваше Величество,
если вам будет угодно,
я могу сходить
за фрейлиной Нелидовой,
чтобы она присоединилась к игре.
- Я думаю,
Катеньку не стоит беспокоить.
Завтра прием у императора Иосифа,
они с великим князем
заняты подготовкой.
Да и я уже устала.
Все от дороги отойти не могу.
Пойду отдыхать.
Тебе покойной ночи, милая.
[Звучит тревожная музыка.]
[Стук двери.]
По-русски:
- Любезная принцесса, не стоит вам
предаваться письменным упражнениям
с такой очевидностью.
Я отнюдь не против ваших нежных
отношений с большим русским двором
и даже до некоторой степени
поддерживаю их.
Но если факт этот откроется
в этом путешествии,
пострадают очень многие.
Это не на руку никому, понимаете?
И еще... Вы не должны уж слишком
обнадеживаться
заступничеством государыни:
все, что она делает, несет прямую
выгоду только ей
и иногда - Российской империи.
С вами же,
если случай соизволит произойти,
никто считаться не будет.
- Николай Семенович!
Я не желаю вам доброго дня,
потому что не рад вас видеть,
и имею к вам разговор.
- Вы забываетесь, генерал.
Я в том же дворянском титуле,
что и вы. При всем уважении.
- Ответьте мне
на один простой вопрос:
зачем вы приезжаете во дворец,
когда даже аудиенция
вам не назначена?
- Я дворянин и волен приезжать
куда хочу.
Особенно туда,
где меня ждут и рады мне.
А вот вам здесь уже не рады.
Где всегда были вы, отныне буду я.
- Вы низкий человек.
Я вызываю вас на дуэль.
В полночь у заброшенной каменоломни.
- Александр Андреевич, ну что,
как наши "маленькие друзья"?
Так вы называете своих агентов?
- По сообщениям
известной нам фрейлины,
кортеж Их Высочеств прибыл в Вену,
где, согласно вашему плану,
Павел Петрович
будет удостоен встречи с Иосифом.
- Угу.
- Кроме того, Зельмира сообщает,
что между цесаревичем
и фрейлиной Нелидовой
установились чрезвычайно
нежные отношения.
- Долго же они держались.
Может быть, это как-то отвлечет его
от политических интриг.
- К сожалению,
пока происходит обратное:
в последнем донесении
Зельмира сообщает,
что Фридрих так и не назначил встречу
Павлу Петровичу,
и тот очень удручен
этим обстоятельством.
Он постоянно упоминает о своем
желании встретиться с Фридрихом.
- Странно, чтобы Фридрих
упустил такую возможность.
Если он ставит цель,
он обязательно ее добивается.
Пусть следят внимательнее.
- Всенепременно.
Стоит отметить,
донесения Зельмиры стали размыты.
Или она попала под подозрения,
или ей предложили
более высокое заступничество.
- Так выясните,
какое "или" случилось.
- Один... два...
три... четыре...
пять... шесть...
Шешковский: - Прекратить!
Сей же час прекратить бесчестье!
Вы собираетесь нарушить
императорский указ?
Или, может быть, вы не знали,
что дуэли запрещены?
Еще императором Петром Первым!
Это чужестранное насаждение,
перенятое лишь для одного -
творить беззаконие.
Вам всем грозит повешение.
Прекратить сии глупости!
Ну!
Извольте немедля
отправляться во дворец
и ждать решения Ее Величества.
[Говорят по-немецки.]
- Графиня, я очень рад вас видеть.
Ну, рассказывайте, как там наверху?
- Великолепный вид!
[Продолжают разговор по-немецки,
перевода нет.]
[Говорят по-русски.]
- Ваше Высочество,
я не смею советовать,
но боюсь, ваше неудовольствие
может быть замечено
и неправильно истолковано.
- Ну...
Куда уж более неправильно?
[Говорят по-немецки.]
- Голова не закружилась? Просто...
Мой дорогой друг!
Скажите, мне кажется,
или вы чем-то обеспокоены?
- Нет, Ваше Величество, я благодарю
вас за столь радушный прием.
Но поначалу мне показалось странным,
что вы с неизменной настойчивостью
избегаете разговоров
на политические темы.
Потом я вспомнил, что я просто граф.
- Ваше Высочество,
здесь каждому прекрасно известно,
кто вы.
В практике международных путешествий
заграничных особ
псевдонимы - это обычное дело.
Что же касается международных дел,
то на необходимые политические темы
я привык говорить
напрямую с правителем.
В честь наших прекрасных гостей
сегодня в Императорском театре
будет дано представление трагедии
господина Шекспира "Гамлет".
- Вынужден отклонить
ваше приглашение. Прошу простить.
- Отклонить?
Чем же вам не угодил Шекспир?
- Не хочу, чтобы в зале
было одновременно два Гамлета.
- Мне говорили,
что вы мастер афоризмов.
Очень рад, что сам сегодня
в этом убедился.
Предлагаю тост за Екатерину Великую
и за наших прекрасных гостей,
графа и графиню Северных.
- Мой дорогой, я прошу вас:
будьте благоразумны.
Не стоило демонстрировать императору
свое неудовольствие.
- Что вы такое говорите, Мари?
Он прилюдно унизил меня.
Выставил посмешищем!
- Он просто пригласил нас в театр
смотреть Шекспира.
- Вы ничего не понимаете, друг мой.
"Гамлет"! Он хотел,
чтобы я пережил эти муки вновь,
хотел, чтобы я краснел прилюдно.
- Мне кажется,
вы стали уж чересчур мнительны:
вам повсюду видятся заговоры.
Иосиф не только гостеприимный хозяин,
он еще и союзник России.
- Он вовсе не союзник России,
а союзник моей матушки!
- Ей непременно передадут
вашу неосторожную фразу.
- Ну и пусть! Все лучше,
чем быть посмешищем.
[Стук в дверь.]
- Я просил оставить меня в покое!
- Это я, Павел Петрович.
- Зайдите.
- Только что доставили
с королевским посыльным.
Читает про себя по-немецки:
- "Мой друг, мой брат Павел!
Мне очень жаль, что оба мы находимся
под тяжестью обстоятельств
и на сейчас не можем выражать
свои чувства открыто.
Прошу вас быть
сдержаннее и осмотрительнее,
ведь эти качества так важны
для будущего монарха,
которым вы всенепременно станете.
Я связан обязательством
перед вашей матушкой,
однако спешу заверить вас
в полной поддержке и одобрении
всех монарших дворов Европы".
- Вся Европа... Вся просвещенная
Европа на моей стороне.
А матушка...
- Все так.
Но пока еще слишком рано.
Все же... лучше письмо сжечь.
- Зовут?
- Нет, барин. Поздно уже.
Ну что ж вы как басурманин
в одеждах-то лежите?
Давайте помогу вам умыться.
- Господи, я сам, сам! Уходи!
- Я пришла высказать вам
свое негодование!
Мой дядя, доброй души человек,
доверился вам!
Он доверил вам Лизаньку, а вы, вы!..
Ваше поведение бестолково
и безрассудно! Он бы вас убил.
Вы даже с этим справиться
не в состоянии.
- Господи...
Нет уже больше сил никаких!
[Звучит драматичная музыка.]
Ланской: "Ваше сиятельство
Григорий Александрович!
Надеюсь, что вы в добром здравии
и снизойдете к просьбе
вашего покорного слуги.
Прошу вашего милостивого ходатайства
перед государыней об откомандировании
меня в действующую армию в Крым
под началом генерал-аншефа Суворова
с понижением чина,
но с моей всемерной готовностью
послужить Отечеству на поле брани".
- Государыня, я не должен был,
но час назад Ланской вручил мне
личную депешу для его сиятельства.
Я обязан уведомить Ваше Величество.
Только вы можете решить вопрос
о ее доставке.
- Теперь я знаю твои искренние
чаяния, Александр Дмитриевич.
Не могу понять,
что происходит с тобой.
- Катишь...
- Я тебя не отпускаю.
Но коли перестала быть тебе дорога,
неволить и мучить тоже не стану.
Хочешь к Потемкину? Изволь обождать.
Скоро он будет здесь
с ханом Шагин-Гиреем.
Сможешь спросить у него лично.
[Звучит драматичная музыка.]
- Это последний походный ночлег,
ваше сиятельство.
Уже завтра будем в столице.
- Сколько же мы едем!
И едем, и едем, и едем -
и все еще не приехали.
Ваша страна слишком велика, капитан.
И этой огромной страной
управляет женщина.
Должно быть, она всесильна.
- Не бойтесь.
Вы понравитесь императрице.
Она захочет устроить вашу судьбу,
найдет вам хорошую партию,
а я...
Прошу простить.
Спокойной ночи.
- Господин капитан,
я буду просить Ее Величество
позволения решить свою судьбу самой.
Вы говорили: у нее доброе сердце.
Полагаете, она не откажет?
- Я буду очень рад за вас.
Доброй ночи.
- Давеча во дворце Строганова
вечер творчества давали.
Читали "Илиаду" в переводе Гнедича.
Читал автор.
- Хороший перевод. Может быть,
отметим? Как думаете?
- Можно.
На вечере среди гостей
отметились издатель Новиков,
придворный музыкант Лука Джатти,
а также княгиня Дашкова.
- Россия - страна вольная для дворян.
Княгиня имеет право бывать там,
где ей заблагорассудится.
- Ваше Величество,
но во дворце Строганова
частенько эти собрания
масонов проходят!
А дама сия весьма в их вкусе!
- Степан Иванович,
вы даже себе представить не можете,
как вы иногда схожи с Безбородко.
- Я знаю, что в бытность
ее близости к Вашему Величеству
княгиня Дашкова
вела переписку с вашими...
- Сторонниками.
- ...сторонниками.
Именно. И письма сии хранит.
Имею опасения,
что, в связи с близостью
к этой масонской братии,
письма эти очень легко
могут уплыть из России
и оказаться не в тех руках.
- Мне кажется, что тайная
экспедиция как раз и создана
с той целью,
чтобы этого не допустить.
Степан Иванович, все в ваших руках.
- Екатерина Романовна.
- Генерал.
- Возможно,
мой вопрос будет неуместным,
но я, право, не знаю,
к кому обратиться за советом.
- За советом - ко мне?
Какой совет вы хотите услышать?
- Вы знаете государыню уже давно.
И вы сами... женщина.
Простите, я... я на знаю,
что мне делать.
Как вернуть ее любовь?
- Вернуть любовь женщины?
Нет ничего проще.
Нужно вызвать ее ревность.
Вот, к примеру, сейчас государыня
выходит на прогулку с фрейлинами.
Почему бы
не воспользоваться моментом?
- Книги эти, Катишь, непристойного
и развратного содержания, ей-богу.
Выяснилось, что мой предместник
Домашнев заказал их
для библиотеки Академии.
- Ты же говорила,
что там только Вольтер и Лафонтен.
- Да, но гравюры,
коими снабжены сии фолианты, -
это не просто фривольность.
Это ужаснейшая пошлость
и бесстыдство.
- Ваше Величество.
- Что с вами? Куда же вы?
- Что же вы, господин генерал,
давеча меня покинули?
Я жду объяснений.
Позвольте.
Терпкое, горьковатое,
но такое сладкое...
Что вы, Александр Дмитриевич?
Вам плохо?
Пойдемте, я провожу вас.
Вам надо отдохнуть.
Гостевое крыло совсем рядом.
- Мы почти в Мемпельгарде.
Скоро я увижу родителей.
Здесь вы отдохнете душой,
мой дорогой.
Здесь к вам отнесутся
с настоящим вниманием.
- Я не могу поверить,
что дядюшка Фридрих
не пожелал встретиться со мной.
- Может, и к лучшему?
- Тпру!
- Ваше Высочество,
непредвиденная заминка.
Необходимо время,
чтобы расчистить путь.
Не хотите прогуляться, ноги размять?
- Дорогой, пройдем. Чего сидеть?
- Иди, если хочешь. Я буду спать.
- Я, пожалуй,
провожу Марию Федоровну,
чтобы вам никто не мог помешать.
По-немецки: - Ваше Высочество,
разрешите составить вам компанию.
Ваше Высочество, вы где?
04x07 - Episode 7
Watch/Buy Amazon
Historical television series starring Marina Aleksandrova as the eventual Russian empress Catherine the Great.
Historical television series starring Marina Aleksandrova as the eventual Russian empress Catherine the Great.