You can k*ll me and everyone else here.
But I don't have what you requested.
And I am your only hope to reach it.
Then show us the way.
First, you need to give me the key
that will open that path.
What key?
My son Osman.
Ertuğrul Bey.
Commander Alıncak.
We can't solve this matter with swords.
There is no need for weapons,
if we can reach a compromise.
You should discuss the matter.
Soldiers, out!
Now, the words you are about to speak
will either save your family's lives...
or they will get you k*lled.
May I come in, Mengü Hatun?
It's Melikşah.
Come in, Melikşah Alp.
What happened, Melikşah Alp?
Are you going to tell me something?
Mengü Hatun, we don't have much time.
What's this?
Ertuğrul Bey sent this to İlbilge Hatun.
It's a secret. You give it to her
without letting anybody see it.
You can't take what you want
without giving me my son Osman.
I need to be sure that he's alive
before giving you what you want.
You are smart enough to
save yourself from death.
But you should know that
we're good at negotiation, too.
Go and get me what I want.
I can't do it now.
You should give me three days.
I am giving you three days
to bring the chest.
If you don't bring it,
I will give you your son anyway,
but he won't be alive.
One can achieve
great things in three days.
By the way,
Beybolat is the new margrave of this land.
You can't just appoint somebody,
Commander.
He should earn the title of margrave.
Not hide in the shadow of another sword.
We will figure something out for you.
If we both get what we want...
I will spare your life
as long as you obey us.
I don't want to throw a bey like you away.
Unlike a fox,
you can't control the wolves.
I will go now.
We will settle the conflict when I'm back.
I don't want my mother and Artuk Bey
to sit with you.
Take whoever you want!
Just bring me what I want.
Come on.
Artuk Bey.
Sit down.
Turgut Bey. Head Alp Bamsı.
Welcome.
What are you doing here?
You scared me.
We wanted to visit the bell ringer
who saved our bey's life, in his home.
Also...
we came here to assign you a duty.
Your wish is my command.
I will do whatever I can to help.
Thank you.
Dragos...
He made an agreement with Ertuğrul Bey,
bell ringer.
We need to clear this land of the Mongols.
And Dragos knows that very well.
Dragos...
He is a cruel, sneaky man.
That devil man wants to break
our brotherhood in Söğüt.
Never mind that now, bell ringer.
From now on...
you will be our communicator
between us and Dragos.
Nobody would ever suspect you.
From now on, you will come and tell us
everything you learn.
I am just a poor bell ringer,
but I'd be honored to serve Ertuğrul Bey.
I will do whatever I can
to help you defeat the Mongols.
Thank you, bell ringer. Thank you.
We will not only k*ll
those hyenas in this w*r.
But we will also expose the wolves
in sheep's clothing...
bell ringer. God willing.
I hope so, Head Alp Bamsı.
I hope so.
I'm fine, my dear.
Mother, what do those bastards want
for Osman's life?
I don't know what this mad man
wants from Ertuğrul Bey, my dear.
They must have a death wish, Mother.
What about Osman?
Where did they take my brother?
God help us all.
Mother, won't those bastards hurt Osman
even if they get what they want?
Selcan Hatun, don't worry.
Ertuğrul Bey will save Osman
from those men.
I knew this would happen.
I told you!
I told you that those bastards
would try to take possession of our tribe.
I know about those bastards.
When they take a place--
Selcan!
Selcan, that's enough.
That's enough, my dear.
When a camp falls apart,
it's the women's job to build it up again.
Our job is to follow
Ertuğrul Bey's orders strictly.
The Kayi women are here.
I was looking for you.
What is it, Sırma Hatun?
As you know,
I will lead the women from now on.
And we will start working
early in the morning.
I came to say that.
We know our jobs very well.
There is no need for arrogance.
Of course, you know your jobs.
But I am responsible for you.
I am in charge of you.
I have no tolerance for laziness.
You should know that.
Mother.
God, why is this happening?
Brother, what are you planning to do?
-Where have you been, Mengü?
-I was looking for you, ma'am.
Melikşah Alp brought this just now.
What is this?
Ertuğrul Bey sent it to you.
Melikşah Alp said it's a secret.
İlbilge Hatun,
I know you are a righteous woman.
Now it is time to show this again.
I want you to act like you're against me,
and gather information.
Osman's life depends on the information
you will gather.
Come to the Karaçam Road,
I will find you there.
God help Ertuğrul Bey
against those barbarians.
What are you doing here?
I came to talk
with our margrave Beybolat Bey.
Beybolat Bey is talking with
Commander Alıncak. Come back later.
Come to your senses!
I'm the sister of
our margrave Beybolat Bey.
Can't I wait in the tent?
You can't.
His orders are strict. Go to your tent.
Then go in there,
and tell Commander Alıncak,
"Our margrave Beybolat Bey's sister
İlbilge Hatun is here.
I'm kicking her out."
We will see what he orders.
Wait outside the tent.
We will discuss important matters inside.
Make sure no one enters.
Come on, what are you waiting for?
Are you going to eavesdrop on us?
Did you send
a messenger to Dragos, Subutay?
We did.
We told Dragos that
you want to meet him at the inn tomorrow.
-He said he's coming.
-Good.
Let him come.
I will talk to him this time.
We will see if he acts wayward again.
You made me the margrave.
But you want to cooperate with
the former margrave, too.
What does it mean, Commander Alıncak?
Beybolat...
don't you know anything about politics?
I just threw Ertuğrul a bone for now,
I will poison him
when he brings me what I want.
I will not spare his life,
and won't give his son Osman back.
What are you going to do to Osman?
Just like all the other children
we took from the tribe beys,
I sent him to our secret place.
I will make him a mankurt,
and he will be loyal to us.
And when the time comes,
I will k*ll Ertuğrul and his sons...
and make Osman the bey of the Kayi Tribe.
Oh, my God! Osman.
We need to find out where Osman is.
God help us all.
Sister? What happened?
What are you doing here?
We were preparing a bed for you.
I came to ask if you need anything.
No, I don't, Sister. Thank you.
İlbilge.
You see what Ertuğrul has caused, Sister.
Are you still on his side?
I am on the side of
our margrave and our tribe.
I will do what my margrave commands.
And Ertuğrul Bey will pay for his crimes.
That's my sister.
Good for you.
Let me go!
Let us go!
Let me go!
Let us go.
Let us go!
Let us go!
Even the sun cannot block
the host of the high mountains!
Holy spirit of the sky...
the great Tengri!
I owe you everything.
My blessed steppe, beech trees...
the stars in the sky...
the unreachable sun...
sheep herds that will breed...
my raging fire, my souls!
And the children being fed!
Shave their heads.
Wrap their heads with camel skin,
and expose them in the hot sun.
And every day...
whisper in their ears,
"I am a soldier of Genghis Khan."
So it will be engraved in their brains.
We became strangers
in our own land, brother.
We had to abandon our children, our camps.
Now the enemy
is walking on our land, brother.
And it hurts my heart.
We are all hurt, brother.
Our hearts are burning...
and if we don't put that fire out...
it will burn us all down.
May God help us all.
Amen.
Amen.
Amen.
Tell me, brother Mergen...
We've been waiting here for so long.
Are you sure that
their messengers will pass here?
The messengers that Ertuğrul Bey mentioned
will pass here.
I am sure, Head Alp Bamsı.
The Mongols have messengers
who bring messages to Söğüt.
Alıncak gets Hülagü Khan's orders
via these messengers.
We will ambush them.
How are we to do this?
Hülagü has sent a message to Alıncak.
We will att*ck them on the road,
and make them speak.
And then, Mergen will infiltrate them.
From now on, all of Hülagü's orders
will come to us, thanks to Mergen.
Bey, how did you learn this?
Thanks to our state's honorable followers.
The bastards are coming.
Come on, brothers.
Come to me.
Mergen!
What are you doing? Let me go.
That message will be your death warrant.
Do you know who you are messing with?
You have a lot to say.
Start with your name.
Go to Black Pine path, I'll find you.
Come on.
Let go! Let go of me! Let go!
What do you think you're doing?
-Walk!
-Let go!
Let go!
I see the nine circles of heaven
in his eyes, who is this boy?
Ertuğrul Bey's son.
I see the raging bull in his eyes.
A bull that holds the whole world
between his horns.
And a mighty eagle with great talons.
Genghis Khan was born with
a drop of blood in his hand
and he spilt the blood of the whole world!
And the great eagle I see in his eyes
holds the world in its talons.
May the songs
of the black earth serve you.
May the songs of the nine circles
of heaven glorify you!
Pay heed.
Pay heed!
Stop him! He's escaping!
Don't dare hurt the child!
Don't you dare!
The child is the most
precious we've caught yet.
Put him in a separate cage.
I'll deal with him personally.
Ertuğrul.
Ertuğrul Bey.
İlbilge Hatun.
I've not been able to rest since
I received your letter.
Just when everything
was going in our favor,
it fell apart.
Many a blessing is hidden beneath
the disguise of ill-fate, İlbilge Hatun.
Put your heart at ease.
-Were you able to discover anything?
-Yes.
I listened in on a conversation
between Alıncak and my brother.
They do not intend
to give you Osman, Ertugrul Bey.
I knew he was plotting something.
Now that he has what he wanted from me,
he intends to keep my son
a prisoner forever.
It doesn't end there.
He sent Osman to a secret location.
They intend to turn his loyalties,
and bring him up as one of their own men.
And when the time comes,
they'll k*ll you and your other sons...
and make Osman leader of Kayı tribe.
Bastard!
He doesn't want to risk
my children avenging my death.
I need to find and save Osman soon.
Were you able to find anything
out about this secret place?
No, I couldn't hear anything else.
But I know he's going to meet Dragos.
He's going to meet Dragos?
Ertuğrul Bey.
I know my pretending to be
against you is useful, but...
it's so hard to keep up this pretense.
The words which I force out of my
mouth sicken me to my very soul.
I'm constantly at w*r with myself.
I'm ready to stand against my brother
for the good of our people.
Rather than fighting myself, I'd much
rather fight those standing against you.
Your task is far harder
than wielding a sword.
But I know you are strong enough
to do what has been asked of you.
With your help we will unravel
the games they're playing.
No one's support is more important to me.
Do as I say
and it will be enough, İlbilge Hatun.
You will see,
we will put an end
to this persecution before long.
As you wish.
Should I tell Mother Hayme and
Selcan Hatun that I'm just pretending?
Absolutely not. Only you and I can know.
Return to the tribe before
they notice your absence, İlbilge Hatun.
I'll let you know when I next need you.
Keep gathering information.
I should go, then.
-May God protect you, Ertuğrul Bey.
-And you, too.
Come on!
Welcome, sir. Welcome.
Please, let me look after your horse.
Do you think I'd let a miserable-looking
man like you touch my horse?
Get out of my face!
-Is Dragos here?
-Yes, Commander Alıncak. He's inside.
When you see your father's k*ller,
do not succumb to your anger.
Do not worry, Commander Alıncak.
I know full well when I need to be
Beybolat and when I need to be Albastı.
-Peace be upon you, Bey.
-And upon you.
What's going on, my brave men?
We got hold of the secret orders
Hülagü Han sent Alıncak, Bey.
What does it say, Mergen?
What does it say, Mergen?
It says that if those in
Lefke Castle fail to do as he says,
they should att*ck the castle, Bey.
Good riddance, let them
k*ll each other, Bey.
No, Bamsı.
We are allied with those in Lefke Castle.
We need them if we're
to defeat the Mongols,
Lefke Castle must remain
within our control.
It's vital the Mongols do not
succeed in capturing it.
Otherwise, we will have lost the castle
and given the Mongols the
perfect base into which to settle.
What are your orders, Bey?
Dragos, huh?
The man who made Söğüt bleed,
who wormed his way to Ertuğrul's side,
who even k*lled the great Umur Bey.
Dragos, huh?
You wanted to meet me in person.
What do you want?
The gold.
Are your men deaf?
I told them I didn't have the gold.
Didn't they tell you?
Do you know why my boots
are the color of blood?
Because wherever I go,
I seem to step in pools of blood.
And since I have grown tired
of cleaning my boots,
I have started wearing red ones.
I'll let you keep your castle
if you give me the gold.
And if you don't...
I'll paint my boots with your blood.
I don't have the gold.
If you want a w*r, I'll be in my castle.
I fear no one.
Do you really think...
that little castle will be
enough to save you from my wrath?
We've been here for centuries.
Many have tried to att*ck
that little castle.
They turned to dust
as soon as they came upon our walls.
I shall wreak havoc upon this castle.
Raze it to the ground
if you think you can.
But there's no telling
who will be buried in the rubble.
Soldiers!
Prepare your alps in Söğüt, Beybolat.
We're going to att*ck Lefke Castle.
-Should I gather our men?
-Have them wait for now.
We'll use the alps first.
I don't waste noble Mongol blood
when it can be saved.
How would I answer
to Genghis Khan in the afterlife?
I'll take both the gold and the castle.
You did well in not letting
them walk all over us.
Ertuğrul...
will come to the castle
to find out what Alıncak wanted.
I'll be there as well.
Let's see what his plan is.
Godspeed! Godspeed!
I wonder how my tribe,
my grandmother and my brothers fare.
Help us, dear Allah.
Women, listen to me.
I want three women working here.
Everything has to be finished by tomorrow.
Three is not enough.
Five could barely manage it.
We don't need that many.
There's other work to do.
If need be, three women
will have to do the work of five.
İlbilge Hatun.
Don't you see?
Sırma Hatun is interfering with our work.
You must make right
what she fails to understand.
Hafsa Hatun, listen to Sırma Hatun.
She's in charge.
Back to work, everyone.
Selcan Hatun.
You'll be working on felts and rugs
with Hafsa Hatun.
They should be stacked at the tent.
Now, you are in no position
to be ordering me around.
You shouldn't rely on
the shadow of the Mongols,
or I'll pull out the teeth
you dare bare against me.
Selcan Hatun!
If you have a problem with Sırma Hatun's
orders, you should inform Alıncak.
But then, I don't know what
he might do to you with his teeth.
You should know
about the Mongols and their teeth.
After all...
you and your tribe only
just escaped the Mongols
to take shelter here with the Kayı.
You don't want to experience
the same pain again.
My, my, my.
Birds of a feather...
flock together, as they say.
I shouldn't be surprised that you're no
different to your sister, İlbilge Hatun.
The power of your brother's lies
has blinded you too.
What can we conclude?
That all İlbilge Hatun ever really cared
about was Ertuğrul Bey's might.
I've always been on
the side of righteousness.
Ertuğrul Bey made many mistakes.
And now he's paying for them.
Selcan Hatun.
Well said, İlbilge.
Now everyone will know who is in control.
What's your name?
The higher you climb,
the further you can throw a stone.
These are the orders of Hülagü Han,
khan of khans.
I am to deliver them
to the great Commander Alıncak.
Take it to him at once.
You must be exhausted.
Come, let's eat together.
We came to make a deal,
I only hope they don't play us.
We considered everything
before we came here, Turgut.
We have taken precautionary measures too.
Allah is great.
Whatever he sees fit for us
is, surely, what is best for us.
The great army of Ertuğrul
is reduced to four men, huh?
Those who aren't tested are fooled,
those who don't look out are consumed.
Those who are fooled by numbers,
are snuffed out by them.
Please, come in.
Your men may rest here.
I met with that devil of a man: Alıncak.
I told him I didn't have the gold
and that I wasn't afraid of fighting him.
He will be preparing for w*r as we speak.
What happens now?
Nothing happens now.
How can you be so calm?
I told him to his face
that he could come fight me.
And you're telling me
nothing's going to happen?
Alıncak will come here.
Not to fight, but to make a deal.
What deal?
I told you to assess the castle
when you were there. Did you?
Yes.
I calculated how long it would take
and how many men we'd need
to lay siege to the castle
before taking it.
A Mongolian soldier should be
constantly evaluating his surroundings.
Because at any time we may raid anywhere.
Prepare whatever's necessary
to seize the castle.
As you command, Alıncak.
Commander Alıncak.
I have brought orders from Hülagü Han.
What does he say?
He wants us to go to the castle.
Well, we were all ready to do just that.
But not to fight... to make a deal.
A deal? What does this mean?
Alıncak will indeed come...
to make a deal.
How can you be so sure?
Let that remain my secret.
-What are your orders, sir?
-We're going to change his orders, Mergen.
We'll compose a different order under
Hülagü Han's name and send it to Alıncak.
By doing so, we'll stop him
attacking the castle.
Hülagü Han's seal was on the orders, Bey.
How will we replicate that
on any new orders?
The ones who told us
about the messengers...
also gave us the seal, Mergen.
Now, write down exactly what I say.
Alıncak will come here and propose a deal
and you will accept it.
Why would I accept it?
We are going to destroy
the Mongols piece by piece.
The orders command us to
deal with the Turkish tribes first.
We are not to tackle the Byzantine
until the Turks are dealt with.
It may be that they will be of use to us.
That's why he's ordering
us to make a deal.
Only moments ago, I told Dragos
I would unleash hell on him.
I gathered the alps in readiness.
And now, I must go to him
and beg him to make a deal.
Never in my life have I
retreated from a declaration of w*r.
Should we reply to Hülagü Han?
Hülagü Han is the living embodiment
of the Eternal Sky Tengri.
His orders are the orders of Tengri.
Dispatch a messenger.
Tell them to have the alps wait.
As the margrave, Beybolat Bey
will accompany me to the castle.
You'll accept their offer of cooperation,
and get close to them.
You'll appear to be my enemy.
They'll want to ally themselves to you.
And then we'll destroy them,
one step at a time.
The bell-ringer will act
as a go-between for you and I.
Why him?
He saved my life.
Plus, he draws the least attention.
I have loaded the trap.
Your job is to lead them to it.
All right, I'll do it.
Presuming he comes to make a deal.
I have something to ask of you.
What?
Find out where my son Osman is being held.
-Get him to tell you.
-How am I meant to do that?
What makes you think he'd
give up that secret to me?
I'll be here, hidden,
listening to your conversation.
You'll make him talk,
and reveal where my son is,
if you do exactly
as I am about to tell you.
-Selcan Hatun, this is finished.
-Let me see.
-Did you check it thoroughly?
-Yes.
Here, take it.
In what sort of state is this felt?
Is it even finished?
Impudence.
These won't do either.
You'll need to re-do these rugs.
Have you ever woven rugs?
This is how it is done with this thread.
Now that your brother is the margrave,
you think you can tell me my craft?
I don't know what craft
you're referring to.
These felts and rugs are badly made.
They say a new mule
drops its load in front of the tent.
Would you look at that!
If you're dealing with the orders from
now on, may Allah help us all.
Selcan Hatun, there is no need
for these constant arguments.
Sırma Hatun is responsible for the women.
Listen to what she says.
This is the tradition of Oghuz Turks.
Whoever holds the seal holds the power.
If I say they won't do, they won't do.
Now, fix these before
you take them anywhere.
Look at me.
Power gained by collaborating with Mongol
rule has no authority over our tribe.
Our ancestors said it best.
The fool assumes they've become
a bey when they mount a horse,
as if the turnip becomes like oil
when put in a pot.
This place reeks of disrespect.
I'll make you all pay.
I don't understand what kind of man
Ertuğrul is, sir.
First, he brings us to the brink of w*r,
next he wants us to make a deal with them.
What's going on, sir?
Good work, Uranos. Good work.
We'll let them handle the Mongols.
But is it wise to trust Ertuğrul so much?
They have his son.
His tribe is fragmented and lost.
He lost his position of power.
He needs us.
So, what do we do next, sir?
If Ertuğrul turns out to be right,
we'll have made Ertuğrul,
our most dangerous enemy,
into our greatest ally.
We'll put him to very good use, Uranos.
Very good use.
What happened, Bey?
He agreed to my request.
He'll make Alıncak
talk when he gets here.
This is our chance
to find out where Osman is.
What is this predicament we have
found ourselves in, Bey?
Here we are,
in the castle of the heathens.
Here we are, having to cooperate,
when what I want to do
is go at them with my sword.
It is always preferable to fight
one’s enemy face to face, sword in hand.
But we'd be living for ourselves alone
if we acted on everything we wanted to do.
Innocent people have
placed their trust in us.
We carry the weight of
a great cause on our backs.
That responsibility is the reason
why we're standing here now.
If we are going to end up
victorious and free,
I am ready to die on your command, Bey.
Better that than to live miserably.
Living a brave live is harder
than dying a brave death, Turgut.
We'll follow the harder path, God willing.
We'll live to ensure
we emerge victorious from this w*r.
Now everything is for Osman's sake.
We need to rescue him
from their clutches first.
Then, it's the turn of our enemies.
First, the Mongols and then, Dragos.
-God willing, Bey.
-God willing.
But how did it come to this, Bey?
He's right, Bey.
Why are we drifting away
like leaves caught in fall winds?
We got caught up in our own interests,
when we should have
pursued the glory of God.
Some became obsessed with power
and position, while others were
consumed by their greed.
Great Allah says in Surah Al-i'Imran...
"Hold fast to God’s rope all together...
...do not split into factions."
We lost our way when we failed
to follow the guidance of this surah.
The infidels were united
and defeated the Islamic world.
However, it takes but a breath
to light the embers.
-And we will be that breath, God willing.
-God willing, Bey.
-God willing.
-God willing.
Are you awake again, eagle of the worlds?
Do you really think you can
make me become like you?
You will not be like us.
You will be us!
Do you think I'm a bastard like you?
I know who I am.
I am Osman, son of Ertuğrul Bey.
Ertuğrul Bey, huh?
The margrave of tiny Söğüt, Ertuğrul Bey.
You hold the world in your eyes.
How could you ever be
satisfied with tiny Söğüt?
You have to become bigger.
You will rise to command the nökers
who rule over the entire world!
From Karakoram to Anatolia,
everyone will come to learn your name.
You will make people tremble with fear.
We have them trembling with fear already!
We'll be sure to send you
back to where you came from.
You can tell them my name yourself!
Your father is dead!
He perished along with his tribe.
But you shall not die.
Your soul will become one
with the Mongolian spirit.
Your service will see
Genghis Khan's greatest wish realized.
Forget that you were from Kayı.
The old Osman is dead, do you understand?
He's dead!
He's dead!
He's dead!
Where are you, Father?
Please, save me.
Living within these run-down walls,
the Byzantine have become archaic as well.
Do you know why we live in tents
and travel in every direction?
Because we don't want to
wither like these crumbling walls.
Commander Dragos awaits you inside.
You must leave your weapons here.
Who are you to dare to try
to take our swords?
My soldiers only surrender their swords
when they fall from their lifeless
hands on the b*ttlefield.
Take them by force, if you think you can.
What's the meaning of this?
Such insolence!
We came here to make peace
and you want to take our swords!
My soldiers were merely
following the laws of this castle.
Then they have a new law to learn,
Mongol soldiers never
give up their weapons.
We'll not take their swords.
Please, let's go inside.
You escaped our swords
by the skin of your teeth, Dragos.
Be thankful to my khan.
I've come to make a deal on his orders.
I'll just say my piece and leave.
I had my people prepare a feast for you.
There's no need to do this on our feet.
I don't have time to waste
eating your flavorless food.
Don't be too hasty.
I had them prepare
something special for you.
I also brought up some wine
I suspect you will appreciate.
Fresh out of their casks
after years in storage, just for you.
I'm sure you won't have tasted such fine
wine since your arrival in Söğüt.
You Byzantines
know only too well
how to lure and corrupt a man.
But after my long ride here,
I might as well quench my thirst
with your wine while I talk.
What are you doing here?
Is there no other work for you to do?
I think you should calm down, Sırma.
Has something happened?
It's these Kayı women, especially
Selcan Hatun. They get under my skin.
-But why?
-Can't you see?
She can't stomach the duty
Commander Alıncak bestowed on us.
What did you expect?
They're angry the margrave
is no longer one of their tribe.
I know how to deal with her.
She either does the work I give her,
or she packs her things and returns
to that rebel of a husband of hers.
You won't leave me alone,
will you, Sister?
Don't you show them any kindness.
You know, this duty of ours is important.
Don't worry, Sister.
I'll always be by your side.
I didn't see you around this morning.
Apparently, nobody else did either.
Where were you?
I had work to do,
so I went to take care of it.
Don't be out of sight for long.
As you know,
ours is a heavy responsibility.
There's nothing we cannot
overcome together.
I'll always be by your side.
The truth is, a w*r between us would have
shed a great deal of blood for nothing.
Your khan made the right choice.
Our cooperation will be useful to us both.
The best part of agreeing
this deal was the wine.
I'm glad I didn't leave
without tasting it.
We brought it all for you.
Please, please. Go ahead.
And as the margrave,
I'll obviously play my part in this deal.
We came here to crush those rebels
who resent our power in these lands
and sought to defy our authority.
We'll take what we want,
punish the criminals, and then leave.
We want nothing more.
I know who it is you're talking about.
Ertuğrul.
He got in our way, too.
You're aware of what happened recently.
It was high time he was put on a leash,
and you did that.
I hear you also took his son hostage.
Of all the blows Ertuğrul has received,
that will have been the most severe.
Ertuğrul should have thought about
who he was dealing with.
But Ertuğrul knows Söğüt
like the back of his hand.
What happens if he finds his son?
Even if he were to find him,
his son wouldn't recognize Ertuğrul.
Wouldn't recognize his own father.
Not where we've taken him.
I find what you said intriguing.
What kind of place could that be?
I'm curious as well.
You wouldn't know about such places.
It's where souls are
closest to the Sky God Tengri,
and are reborn amongst
the holy birch trees.
I miss the feeling.
I want to purify this
corroded soul of mine.
So, Beybolat Bey.
Enough of this food and wine.
We have work to do.
It's where souls are
closest to the Sky God Tengri,
and are reborn amongst
the holy birch trees.
We allied with the Byzantine.
Ertuğrul and his tribe
are surrounded on all fronts.
I'd have been content to remain alone.
But it was still good
to strike an agreement with them.
We were about to att*ck
them with your alps.
But now we'll be able to use them
to att*ck Ertuğrul whenever we want.
I'll also handle the stolen gold
when the time is right.
I'd be glad to welcome you
to my tent tonight.
I am leaving Söğüt tonight.
Where will you go?
My soul has become rusty
since I came here.
I'll climb a mountain peak
and release my soul to the sky.
You should make preparations
in the morning.
Make sure no trace
of Ertuğrul remains in Söğüt.
I'll hold you responsible
if any mishap occurs.
I'll return when Ertuğrul
brings the chest.
Where is Ertuğrul Bey?
Who are they?
How dare they lower the Kayı banner?
Whoever rules raises his banner!
Umur Tribe has the margrave now.
That is why the banner
of the Umur Tribe is raised!
Any objections?
Give me those banners!
I told you what's happening!
I have the banner! From now on
we follow the orders of
Commander Alıncak and Beybolat Bey!
We follow the Turkish traditions,
not the Mongolian law!
Süleyman.
Now is not the time.
We can't keep silent while
our flag is being lowered, Brother!
We won't allow anything
outside our traditions!
Söğüt... rightfully belongs
to the Kayı Tribe!
If this disobedience continues...
there will be consequences!
Such as?
Your death, for a start.
Then, I shall die!
But I will never follow any rule
which goes against our traditions!
Süleyman Alp!
Cool your head!
Or I'll take it off your body!
Is it you who decides
what goes against our traditions?
Even under oppression,
the tradition lives on!
Where the bey fails to follow
our traditions, it's up to me to do it!
Remember it is your
margrave you’re talking to.
Remember that!
If you don't shut your mouth,
I'll cut out your tongue! Understand?
Or are you going to betray us
like your father did, huh?
My father is a rebel,
he's not some traitor
who sold his soul to the Mongols!
Let him go, Beybolat Bey.
Get your hands off him.
Don't involve yourself in this,
Gündüz Alp, hear me?
Or you'll feel my wrath too.
Enough! Süleyman! No more.
Move!
Get up! Get up!
Traitor!
You'll regret calling me that!
That's enough, Beybolat Bey!
I told you to leave it.
Yınal.
Take him and throw him
into the dungeons at the inn.
He can rot in there
until he comes to his senses.
Move!
You will regret doing this.
You'll pay for the blood you've shed.
Because you are the son of Ertuğrul Bey,
you have my respect, Gündüz Alp.
But if you overstep your boundaries again,
I'll get rid of you, too.
Make way!
Where souls are closest
to the Sky God Tengri,
and are reborn amongst
the holy birch trees.
Close to the sky.
Bey, do you think Osman
has been hidden somewhere on our lands?
The mountain peak is closest to the sky.
And the place where souls
are reborn amongst birch trees...
They took Osman to the top of a mountain
where birch trees grow.
Which one of these could it be, Bey?
This hill here.
Birch trees grow
at the summit of this hill.
It's the only hill around
here with birch trees.
You're right, Bey. You're right!
I rode past that hill when chasing some
thugs who were attacking our caravans.
It's the only place
where birch trees grow.
It's time for a fight, men.
We'll save Osman from those bastards
and reduce that hill to dust!
Let's do it.
We used our heads to find it.
But now it's time to unsheathe our swords.
Let's give them a taste of how
bloody this battle is going to be.
For our children!
For our tribes!
Eye for an eye!
-Revenge! Revenge!
-Revenge! Revenge!
-Revenge!
-Revenge!
You should have heard the way
she defended her sister, Mother.
İlbilge Hatun fooled us, Mother.
I don't know what
I'm supposed to think, Daughter.
Her behavior has surprised even me.
What did you expect, Mother?
Birds of a feather fly together.
It's fortunate the marriage
never took place.
Look at the way they have taken
advantage of the Mongols,
who knows what would have happened
had it been formalized.
-May I enter, Mother Hayme?
-Come in, Melikşah.
-What's wrong?
-Süleyman.
What's happened to Süleyman?
Beybolat Bey has thrown him
into a dungeon in Söğüt.
-What?
-What did you just say?
-I can't believe it.
-And he didn't stop there, Hayme Mother.
He b*at him in front of everyone.
We tried to stop it,
but they held us back.
Have the tax records arrived yet?
Get out. Leave me alone with Artuk Bey.
Artuk Bey?
I'm particularly concerned about
the bazaar and matters of tax, Artuk Bey.
-Keep that in mind.
-Very wise, Beybolat Bey.
The job of a margrave largely revolves
around the bazaar and collecting taxes.
However,
my way of doing things will be
different to that of Ertuğrul Bey.
How so?
I do not want any trouble in the bazaars
established within the territory
and that especially goes for Söğüt.
I want the scales constantly working
so that everyone can keep making money.
I don't care how you do it,
just that you do.
Nor do I care
if the scales are tipped.
I only care about the tax
I collect for our government.
However,
I'll break the necks of anyone
who pays with adulterated gold.
And if the text on the coins is erased,
I'll make sure to erase that merchant.
Beybolat Bey.
Ertuğrul Bey would never
intimidate the merchants this way.
He wouldn't collect tax
from those who couldn't sell.
Forget Ertuğrul, Artuk Bey.
His time is long gone.
You know what happened.
They stole our tax money
in a vicious ambush.
That is all I will say on the matter.
If any merchants complain about
the new regime,
they are free to pack up their
stalls and take them to Alaiye or Konya.
Beybolat Bey, as you sow with cruelty,
so shall you reap.
You'll push the merchants into doing
unlawful things which are
contrary to our tradition.
The title of margrave is earned not only
by strength, but with wisdom, too.
I have no use for wisdom,
nor for righteousness, Artuk Bey.
Let everyone know.
If any merchant disobeys me,
I'll skin them alive and make
a drum out of their skin.
My rule must be respected
and my orders obeyed.
Make sure they know that!
-Is Beybolat Bey inside?
-He is.
But he is with Artuk Bey,
discussing an important matter.
-Come back later.
-Did I ask for your permission to enter?
Get out of my way!
What have you done, Beybolat Bey?
How dare you barge in here?
Drop the act! How dare
you dishonor our traditions?
You b*at Süleyman in the public square.
-How could you do that?
-Is that true, Beybolat Bey?
I demanded that my authority as margrave
be obeyed and he refused.
And he was punished for it.
Obedience? My son is the son of a bey!
He knows honor. He respects the bey.
Who knows what you did
for him to disobey you.
Looking now at the mother
the son's actions are not so surprising.
Süleyman overstepped the mark today.
He disobeyed the margrave.
Not just that, he insulted me.
How could I overlook an insult
in front of all those people
and do nothing about it, Mother Hayme?
If I had not punished Süleyman,
my authority would be in tatters.
You have acted on the behalf
of the margrave for years.
What would Ertuğrul Bey have done
if they'd insulted him? Done nothing?
Tell me.
Is this cruel?
Or is it what being a bey really means?
Where is my grandson?
In a dungeon.
And until he comes to his senses
and apologizes, he'll stay there.
He'd rather die than apologize.
In that case, so be it.
Only Allah decides who will die first,
Beybolat Bey.
You'll pay for what you have done.
Depend upon it.
This is not how a margrave behaves,
Beybolat Bey.
Mercy is a leader's
most admirable quality.
Where there is no obedience,
there shall be no mercy, Artuk Bey.
You should know that.
I can't believe this is happening, Mother.
Beybolat, who once obeyed us,
threatens us now that he has power.
A barking dog never bites, dear.
If he meant it, he would
have done it already.
These imbeciles are spoilt by the Mongols.
Who knows what wretched things
he's done for Alıncak
for the Mongol to give him
the title of margrave.
Selcan Hatun.
Talk of the devil, and her horns appear.
Yes, Sırma... Hatun.
I told you to remove
the felts and rugs, didn't I?
What are you dawdling at?
What are you talking about?
It's not like we're taking them to Tabriz
or Baghdad, what's the hurry?
We don't wait for a caravan
to arrive before we start to work, do we?
That's enough, ladies.
Now is not the time.
We can't have you two arguing when
we have other problems to deal with.
What problems? Tell me.
Didn't you hear?
That bastard of a brother of yours
b*at my son in public
and had him thrown into the dungeons.
If he has been punished it must be
because he wronged my brother.
My brother does not tolerate disobedience.
If I were you, I'd get out of my sight.
Or I will crush you under my foot!
Bare your teeth at me if you want,
I wonder if you did so much
when they took your tribe from you.
Close the door!
You evil shrew!
You snake! You fork-tongued witch!
Stay back.
Listen to me carefully, Sırma.
If you ever speak to me like that again,
I swear that not even Genghis Khan
would be able to save you,
let alone that bastard Alıncak!
Selcan.
Take them away.
Cover their heads with camel skin.
The time has come, Eagle of the Worlds!
Bring him here.
Where are you taking me? Let me go!
Leave me alone!
Let me go!
Let me go!
Let me go! What are you doing?
Let me go!
Let me go!
Let me go!
Let me go!
Let me go!
You will inhale this sacred smoke.
And slowly, slowly,
your soul will become ours.
I have to get out of here!
I can't stay here any longer!
This miserable existence is unbearable.
I'd rather fight alongside
my father and uncles.
Here you are. Fill your belly.
Stop! What are you doing?
Shave his hair.
Osman!
Bastards!
What is this? att*ck!
k*ll them!
In the name of Allah!
Allah!
In the name of Allah!
Keep back!
Keep back!
Don't take another step,
or I'll soak you in your son's blood.
Drop your weapons, or the boy dies!
Drop your weapons, alps!
Osman! Osman!
My son, I've come for you.
Osman!
Osman!
Osman!
Osman!
Osman! Open your eyes! Osman!
-Osman!
-Osman!
My dear Osman!
Osman! My son!
Please, open your eyes!
Osman! Osman!
Osman, open your eyes! Osman!
05x14 - 135. Ertugrul
Watch/Buy Amazon Merchandise
Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.
Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.