Suzu: I loathe the moon.
Suzu: With nightfall, it brings you to me,
Suzu: but it also takes you from me when dawn breaks.
Suzu: I wish the moon would never leave us.
Suzu: Then you would always be here with me.
A: The moon will come with the night again.
A: And someday, when it does,
I will take you with me in the morning.
A: Wait before the cherry blossom tree
on the night of the next full moon.
Suzu: Do you promise?
A: I promise.
Both: Promise.
Suzu: I'll be waiting
Suzu: for the moon to rise
Suzu: forever.
Gin: The legendary courtesan?
Tsu: You don't know of her?
Tsu: The other lady of Yoshiwara,
Tsu: the courtesan Suzuran.
Gin: Why is she legendary?
Gin: Is she a descendant of Erdrick?
Gin: From Hand of the Heavenly Courtesan?
Hino: I'm not talking about Nera.
Gin: Nera? I was talking about Bianca.
Hino: Don't forget about Debora.
Tsu: Uh, none of them matter.
Hino: The courtesan Suzuran.
Hino: Her beauty was said to come from the heavens.
Hino: No one could rival her in song or dance.
Hino: Many elite officials sought Suzuran's favor by offering her great wealth,
Hino: but most were sent home after a cup of tea.
Gin: Sounds like she was beautiful enough to topple nations.
Gin: The other lady of Yoshiwara isn't toppling nations
so much as toppling from the weight of her makeup.
Hino: Oh, sorry.
Hino: My hand slipped.
Hino: Must be because our nation is toppling over.
Gin: But it sounds like she's no longer around.
Gin: I would have liked to enjoy her company once.
Hino: You're more than welcome.
Hino: You're such a fool.
Hino: The legendary courtesan was the one who invited you here.
Hino: She wants to meet the savior of Yoshiwara.
Courtesan Turns the Tables
Gin: This should be good enough?
Gin: But wait...
Gin: Maybe I should...
Tsu: It doesn't matter!
Tsu: Aren't you getting ahead of yourself?
Gin: This is important though.
Gin: We're talking about a legendary courtesan.
Gin: If I screw something up, this won't be a Yoshiwara night anymore!
Gin: It'll be Tsukiji instead!
Gin: I'll turn into a dead fish!
Tsu: Don't worry. Nothing like that is going to happen.
A: Lady Suzuran has arrived!
Hino: Oh, she's here.
Here she comes...
Gin: Here she comes! Here she comes!
Suzu: H-Hello.
Suzu: It is an honor to meet you.
Suzu: I am Su-Suzura...
Suzu: Huh?
Suzu: Who am I?
Hino: Allow me to introduce you.
Hino: This is the legendary courtesan, our elder.
Hino: The courtesan Lady Suzuran.
Tsu: Hey, where do you think you're going?
Gin: Just over to Tsukiji.
Gin: Er, sorry.
Gin: I heard she was a courtesan, but she was toppling more than I thought.
Gin: I didn't think she would be completely toppled over.
Gin: You said that this is the legendary what?
Gin: Lady Boomerang?
Tsu: Lady Suzuran.
Gin: You girls are mean.
Gin: You made it sound like she was working with you.
Suzu: U-Um, I'm still on the job.
Gin: What?!
Suzu: I don't mean to brag,
but I've been working here since before Yoshiwara moved underground.
Gin: You're the one who's going to be put underground soon!
Suzu: I may be older now,
Suzu: but my technique is just as good as those younger girls!
Gin: What kind of technique is this?!
Suzu: Please come over here, savior...
Suzu: Huh?
Suzu: Who are you?
Gin: Sakata Gintoki!
Suzu: Oh, I wanted to thank you.
Suzu: Please drink until you knock yourself out tonight.
Gin: This lady's spilling the whole bottle!
Suzu: Huh? It's empty.
Suzu: You drink fast.
Gin: Are you listening to me, lady?!
Suzu: Please knock yourself out tonight.
Gin: Lady, you've knocked yourself out, so can I go?!
Hino: Behold Lady Suzuran's famous dancing.
Hino: Look at her break dance.
Gin: Wait, she's break dancing?
Gin: It looks like she's having a breakdown!
Gin: This is bad!
Gin: Should we call an ambulance?
Suzu: Y-You're too hasty.
Suzu: Why don't we get to bed then?
Gin: No!
Hino: Here is your bed.
Gin: What kind of bed is that?!
Suzu: I-I truly enjoyed our time together today.
Gin: What?!
Gin: You don't look like you enjoyed yourself!
Suzu: Thank you for being my last visitor.
Gin: Don't jinx yourself!
Suzu: You're so kind.
Suzu: You're showing so much concern for an old woman.
Suzu: Can you make me a promise then?
Suzu: Come see me again when the moon rises.
Suzu: I'll be waiting
Suzu: for the moon to rise
Suzu: forever.
Hino: That's known as a lovers' pact.
Hino: Long ago, the women of Yoshiwara would
exchange vows of love with their customers.
Hino: My love belongs only to you.
Hino: I will never be unfaithful to you.
Hino: As proof, the women would offer their hair, nails, and blood.
Hino: Sadly, most of the women made these pacts
to squeeze more money from their customers.
Gin: She's as good as they claim, then.
Gin: That old woman had a man's hair wrapped around her pinky.
Hino: She refused to retire,
Hino: even after she no longer had
any customers and Yoshiwara was set free.
Hino: She offered to do anything if we let her stay here.
Hino: And she intends to spend the rest of her life here as a prost*tute.
Hino: She made a promise long ago
when Yoshiwara was still on the surface.
Hino: A promise to leave Yoshiwara together...
Hino: Judging from her behavior,
she must have mistaken you for that man.
Tsu: Do you mean that
Suzuran has been waiting here all this time for that man?
Hino: I don't know.
Hino: But Yoshiwara has always been a place
where men and women lie to each other.
Hino: Everyone knows that these dreams
will not last beyond morning.
Hino: But we all continue to act our roles.
Hino: It's your own fault if you choose to believe that dream.
Hino: But some may not wish to awaken from that dream.
Hino: She wishes to sleep inside her dream, under the moonlight.
A: Suzuran?
A: My late lech of a grandpa mentioned her before.
B: Yes, I remember her.
B: She was a fine woman.
B: But she was out of my league.
B: I would have loved a chance with Suzuki Ranran.
C: Yes, she was incredibly popular.
C: But personally, I was more of a Miki-chan fan
than a Ran-chan fan
C: when it came to the Candies.
D: I would totally lay Pink Lady.
E: I would totally lay you.
F: I just want one last lay, I don't care who...
Gin: I'm a fan of Ketsuno Ana.
Gin: Wait, I don't mean that like it sounded...
Gin: Kshatriya!
Tsu: Hey, what do you think you're doing?
Gin: Why are you sneaking around
asking old men who they want to lay?
Tsu: It's not my fault those perverted leches got distracted!
Gin: Are you looking for the old woman's darling?
Gin: Are you girly enough to think that the
man still remembers an ancient promise?
Tsu: Who are you calling girly?!
Tsu: I'm the leader of the Hyakka, Lady Death!
Tsu: I came to the surface for a new pipe, but I got lost,
and when I asked for directions...
Tsu: Um...
A: Boss!
A: We have information on Suzuran!
Tsu: Shut up!
Gin: Huh? Why are you telling them to shut up?
Gin: Did you come to the surface to buy girly stuff to make yourself pretty?
Gin: You're such a girl.
Tsu: No! I'm buying non-girly stuff to make myself not pretty!
Tsu: Get back to shopping!
A: Huh? Shopping?
B: For what?
Gin: Yeah, you women are hopeless.
Gin: That old woman was hoodwinked.
Gin: I feel sorry for you women.
Shin: Gin-san!
Shin: We have information on the old lady!
Gin: Shut up!
Tsu: Oh, I see.
Tsu: Fancy that.
Tsu: So you're also doing some secret shopping.
Gin: I'm buying manly stuff!
Gin: To make my curly hair manly!
Gin: So shut up!
Tsu: You shut up!
Shin: Can you cut it out?
Shin: Both of you are so stubborn.
Kag: Gin-chan and Tsu-ki both want to help the
old lady meet her darling before she dies, right?
Both: What?
Shin: Huh? Don't you?
Tsu: I just wanted to make that man pay
for toying with the heart of a Yoshiwara woman.
Tsu: When Suzuran dies,
Tsu: that man will also die.
Shin: This woman's up to no good!
Gin: I made her a promise.
Gin: If I find the man,
Gin: she'll give me all of her wealth.
Shin: Don't lie!
Shin: Don't make up promises!
Shin: So both of you are plotting evil!
Tsu: What do you mean?
Tsu: I'm going to end his life.
Gin: I won't let that happen. The lady's money will be mine.
Shin: Hold on! Wait!
Shin: You need to show more respect, Gin-san!
A: Respect isn't the only thing you need to show, boss!
Gin: Huh? What are you talking about?
Shin: Well, we were able to obtain
information on Suzuran-san's former customer.
A: But this customer is big trouble.
Shin: Long ago, Suzuran-san had many wealthy
retainers as her customers.
Shin: But they all suddenly stopped visiting her.
Shin: It was because of a certain rumor going through Yoshiwara.
Shin: Suzuran-san was the favorite of that man.
Tsu: That man?
Tsu: Who was he?
Shin: It's the man
Shin: who lives over there.
Gin: Shinpachi-kun, are you saying that...
Shin: The former shogun.
Gin: Pachi-boy, can I ask you a question?
Gin: What will happen to us if we're caught sneaking
into the castle to seethe former shogun?
Shin: We'll be ex*cuted.
Gin: What will happen if we wait for the shogun to step outside?
Shin: We'll be ex*cuted.
Gin: Between the old former courtesan and the
old former shogun, who has more money?
Shin: Should be the shogun.
Gin: Okay, I have a plan.
Gin: Tsukuyo will sneak past the guards into the palace.
Gin: Then I report her to the guards and
receive a reward from the shogun.
Gin: A perfect plan!
Tsu: This seems more perfect to me.
Gin: Calm down, Tsu-ki.
Gin: We're talking about the former shogun.
Gin: It'll be hard enough to announce ourselves, let alone meet him.
Gin: What would we say if we met him, anyway?
Tsu: That his former lover is waiting for him in hell.
Gin: This is bad.
: She's going to get us arrested for assassinating the shogun!
Shin: So we won't be able to sneak inside?
Gin: They've got guards everywhere.
Gin: Something must have happened.
Gin: Besides, even if that
old woman used to be the top courtesan in Edo,
Gin: the shogun wouldn't go to Yoshiwara to visit her.
Shin: The shogun was Suzuran-san's customer
before he became the shogun.
Shin: And didn't you know, Gin-san?
Shin: You haven't heard about the th shogun, Sadasada-sama?
Shin: When the Amanto att*cked,
he replaced the th shogun who collapsed from the stress.
Shin: While he was called a traitor for opening up control,
Shin: he's considered a brilliant leader who rebuilt the bakufu.
Shin: Even after abdicating,
he holds incredible influence and serves as an advisor.
Shin: He was known to be a player
Shin: with the highest number of wives ever recorded in the family.
Gin: So he went Abarenbo Shogun every Saturday at PM?
Shin: He went Abarenbo Shogun every night at PM.
Tsu: He used his position to toy with Suzuran, then he tossed her aside.
Tsu: My target is the former shogun.
Gin: Could you not use the word target?
Tsu: I understand that this is reckless.
Tsu: Nevertheless, I must go.
Gin: Hey!
Tsu: The woman devoted her life to Yoshiwara.
Tsu: Yoshiwara must return the favor.
Tsu: She no longer needs the moon to show her dreams that won't last.
Tsu: The last moon she sees will be when her dream comes true.
Shin: Tsukuyo-san...
Kag: Wait, Tsu-ki!
Kag: There's nothing reckless about that dream.
A: Open the gates!
B: Attention!
B: Princess Soyo has arrived!
Soyo: Kagura-chan!
B: Your Highness, behave yourself!
Kag: Soyo-chan!
Soyo: It's been forever!
Soyo: How have you been?
Kag: I'm doing just fine.
Kag: And you look like you're in good shape.
B: Your Highness, it's not proper to embrace someone in public.
Soyo: I've been so lonely since the last time you came.
Soyo: Oh, did you bring me the new sukonbu like you promised?
Soyo: Yup!
Gin: Huh? What's that? Who's that?
Gin: Clara and Heidi?
Shin: If my memory serves me right,
that's Princess Soyo, the younger sister of the current shogun.
Gin: If my memory serves me right,
the princess wouldn't be yodeling with Heidi.
Gin: No way. When did she score a connection
with the princess of this country?
Gin: When did she become more influential than I am?
Gin: This is how Alm-Onji must have felt.
Gin: He couldn't be happy for Heidi when
she came back from Frankfurt all grown up.
Shin: Alm-Onji wasn't that mean.
Kag: I brought my friends today. Is that okay?
Soyo: Of course.
Soyo: Your friends are my friends.
Soyo: Thank you for coming to visit today.
Soyo: You must be Gin-chan.
Gin: Huh? You know me?
Soyo: Yes, Kagura-chan has told me all about you.
Soyo: I'm honored to meet you.
Gin: N-No, I'm the one who's honored.
Gin: You've done a lot for Kagura.
Soyo: You weren't lying about how shaggy he is.
Gin: Uh, Kagura-chan? What have you been telling her?
Soyo: So the glasses wearing the human are Pachi-boy-san?
Shin: Glasses wearing the human?!
Shin: That's backwards!
Shin: What have you been telling her about me?!
Soyo: Who is this woman?
Kagura: She came from Yoshiwara to knock off the shogun...
Soyo: Yoshiwara? Knock off?
Tsu: No, I'm... You know...
Gin: She's a delivery hell girl who came from
Yoshiwara to knock out the shogun.
Tsu: How is that any better?!
Soyo: So she's a delivery hell girl.
Hell: ,Delivery Hell
Tsu: It still sounds like I'm delivering him to hell!
Soyo: I'm sorry.
You came to visit me, but we have to sneak around.
Soyo: Sorry about this, Grampy.
G: I'm used to your willful behavior.
G: At least you haven't run away from the palace again.
Shin: Uh, did something happen?
Soyo: The palace is currently under martial law.
G: Your Highness! That's classified!
Soyo: We can tell them.
Soyo: Lately, somebody has been attacking important bakufu officials,
Soyo: so the palace is really tense right now.
Shin: S-Sorry, it looks like we came at a bad time.
Soyo: No, it's perfectly fine.
Soyo: I couldn't stand the gloomy atmosphere much longer.
Sasa: I see. I have no choice then.
Sasa: Under normal circumstances, I would tell these visitors to leave,
friends of the princess or not.
Sasa: But I'll make an exception in this case.
Sasa: Since one of my e-mail buddies is here.
Gin: Holy!
G: Sasaki-dono!
G: Forgive me, these are...
Sasa: No, it's fine.
Sasa: Since the Mimawarigumi has been
entrusted to protect the palace,
the princess is perfectly safe.
Sasa: And since we've determined
that the assailant is most likely a Joi patriot,
Sasa: it shouldn't matter if a former Joi is allowed inside the palace.
Sasa: Isn't that right, White Yaksha?
email,Caption: From: Sabu-chanSubject: Your New Phone
Sasa: "Throwing away your phone was mean.
Sasa: I'll give you a new one, so e-mail me again."
G: Your Highness, please be quiet!
G: If you cause any fuss, I, Rotten Maizo, will lose my head.
Kag: Soyo-chan, what do you want to do today?
Kag: We can play tag.
Soyo: Yes, yes!
G: Were you listening to me?
Kag: You whine too much, old man!
G: Don't call me an old man!
Gin: This isn't good.
Tsu: Do you know that man?
Gin: We made it inside the palace,
Gin: but we've got a pesky watchdog on our tail now.
Sasa: "Nobu-tasu's guarding the princess right now,
so if you try anything funny, you'll be k*lled.
Sasa: Be careful."
Shin: We could ask the princess to help us.
Gin: How are we supposed to explain Yoshiwara to that innocent girl?
Gin: And we've got Grampy and the watchdog monitoring us.
Tsu: That means we need to lose Grampy and the watchdog
before we can freely move around the palace.
G: I won't let you play tag! It's not proper!
Kag: You're so pissy!
Kag: That's why you're known as "Gram-pee."
G: That's what Grampy stands for?
Soyo: That's wrong, Kagura-chan.
Soyo: The Gram is short for Grand,
Soyo: so it's "Grand-pee."
G: Your Highness! That's worse!
Tsu: Enough of this, Kagura.
Kag: Tsu-ki...
Tsu: If we play tag under the current circumstances,
we'll be making more trouble for the guards.
G: See? Did you hear that, Your Highness?
G: This is how grown-ups should act.
Tsu: Instead, you should keep it quiet and play kick the can.
Gin: Wait, how does that make sense?!
Tsu: If you play tag, you'll be running around and making a lot of noise.
Tsu: But kick the can is similar to hide-and-seek.
Tsu: There shouldn't be too much noise.
Both: Makes sense!
Both: Wait, you're missing the point!
Gin: Is she going to use hide-and-seek as an
excuse to shake Grampy and the watchdog?
Shin: Grampy's not going to accept that!
G: It's not proper for Your Highness to kick cans!
Shin: See?
G: If you want to kick cans,
G: you should kick me instead!
Shin: What?!
Gin: Hey! Grampy's the worst offender here!
G: Now step on me with your pointy heels!
Soyo: Grand-pee!
Nobu: Wait.
Nobu: Kick the can...
Nobu: Kick the Grampy...
Nobu: I can't allow that.
Gin: Damn, here she comes!
Nobu: Let's play cut the Grampy.
Gin: You're joining in?!
Gin: What's cut the Grampy?!
Gin: Some kind of k*lling game?!
Soyo: Are you going to play with us, Nobume-san?
Soyo: Yay!
Nobu: This is more pointy than her heels.
G: Uh, it's too pointy!
G: I'll take a grand piss on that idea!
Gin: Both Grampy and the watchdog are joining in!
Gin: Wait, wait, wait.
Gin: A guard shouldn't be doing this.
Gin: Grampy's going to die, so we should change the rules.
Nobu: Then I'm It.
Nobu: I'll cut down everyone I find.
Gin: That'll mean more casualties!
Gin: Are you that eager to cut people?!
Nobu: Hurry up and kick the can.
Gin: Wait!
Gin: Why are you starting already?!
Tsu: Gintoki!
Tsu: Kick the can as far as you can to buy time!
Gin: Shut up!
Gin: Why do I have to buy you guys time to run away?!
Gin: Damn it all!
Gin: I'll lose my head anyway when they
find out we're sneaking around the palace!
Gin: In that case, I'll kick it good!
Gin: Go!
Shogun: You're being too noisy, Soyo.
Shogun: Honestly, when will you realize that
you are the Shogun's younger sister...
Gin: It-It-It...
Gin: It's the shogun?!
Tsuzuku,Caption: To be continued...
Gin: Guess what?
Gin: This spring...
Gin: No, this summer, the second movie will be hitting theaters!
Kag: Yay! So spring...
Kag: I mean, summer is when it finally happens!
Kag: Time to celebrate!
Shin: This doesn't sound very celebratory.
Courtesan Turns the Tables!
Side Bar Top,Caption: The former shogun arrives
Side Bar Bottom,Caption: right as the current shogun is taken out!!
Side Bar Top,Caption: Given the terrible timing,
Side Bar Bottom,Caption: will Gintoki and crew be able to ask about Suzuran?!
06x05 - Courtesan Turns the Tables
Watch/Buy Amazon Merchandise
Japanese manga series where aliens have invaded and taken over feudal Tokyo, an unemployed samurai finds work however he can.
Japanese manga series where aliens have invaded and taken over feudal Tokyo, an unemployed samurai finds work however he can.