02x05 - Episode 5

Episode transcripts for the TV show, "Ekaterina". Aired: November 24, 2014 – October 29, 2023.*
Watch/Buy Amazon

Historical television series starring Marina Aleksandrova as the eventual Russian empress Catherine the Great.
Post Reply

02x05 - Episode 5

Post by bunniefuu »

EKATERINA II
Temporada 2 - Episodio 5


SAN PETERSBURGO

Capital del Imperio Ruso - 1768

Él se dio vuelta para ver la tamga.

¿Está usted hablando del pachá Caner,

- el embajador turco?
- Exacto.

Cuando la vio, su cara cambió.
Pensé que iba a empezar a llorar.

Caballeros ¿sabe alguno
lo que es una tamga?

Es un poco como un escudo de armas.
Para los turcos es como el apellido.

¿Ha visto alguna vez, alguno de
ustedes, una espada con dos hojas?

Con una de ellas me dieron justo aquí.
Golpe directo desde arriba.

¿Y qué le pasó Grigory Grigoryevich?

Tengo huesos duros.
Me viene de familia.

Enarbolé mi espada y su cabeza rodó.

Y su alma turca salió volando,
buscando el paraíso.

Esa es mi historia caballeros.

¿Quién será tu próxima víctima
Sofía Stepanovna?

El teniente Potemkin.

Creo que es demasiado difícil para ti.
Mucho esfuerzo para nada.

En absoluto. Le puedo decir
que él está interesado.

¿Cómo lo sabes?

Cuando estábamos probando
las bandas, él estaba nervioso.

Lo toqué y comenzó a temblar.

Sé que lo más importante entre un
hombre y una mujer es el primer toque.

Pero no lo veo. ¿Dónde está?

Me está mirando.
No se puede controlar.

Conozco a los hombres. Le puedo
decir que se está muriendo de deseo.

Puse mi nombre en la lista de baile.

Si tan sólo me deja tomar
su mano, estará perdido.

Me parece que tú también estás
temblando de emoción.

No.

Pero presiento que algo va a pasar.

¿Vino solo o está con una dama?

Está solo.

Por lo que sé, no está
cortejando a ninguna.

¿Qué más sabes de él?

No es rico. Vive de su sueldo.

Alquila un alojamiento
barato en la Isla Vasílievski.

Supongo que irás a su casa ¿no?

No.

Me lo llevaré a mis habitaciones.

Veo que el teniente
no pierde el tiempo.

Me temo que su herida
se volverá a abrir.

Me preguntaba detrás de quién estaría.

Resultó ser Sofía Stepanovna.
Presa fácil.

Su Majestad, usted es tan hermosa.

Permítame invitarla a este cotillón.

Espera aquí. Te llamaré
para que me desvistas.

Grigory Aleksándrovich.

Sofía Stepanovna, permítame explicarle.

No le permitiré Grigory Aleksándrovich,
nuestra felicidad está muy cerca.

Sofía Stepanovna, usted es
delicada, sensual y sensible.

Pero no puedo permitirme…

¿Es que… es tímido?

Sofía Stepanovna, perdóneme,
pero hay otra mujer.

¿Quién es ella?

Perdóneme.

No se puede simplemente ir sin
darme una respuesta.

O sólo Dios sabe lo que
pensaré de usted.

Ella es encantadora, brillante,
perfecta y muy inteligente.

Me enamoré en el
momento en que la vi.

Hemos intercambiado
unas pocas palabras.

Pero ella nunca lo sabrá.
Es inalcanzable.

Nunca me atrevería a
confesarle mis sentimientos.

¿Está casada?

Aunque dudo que eso
fuera un obstáculo.

¿Será posible?

Su Majestad.

Anna Petrovna.

Le suplico que me ayude.

¿Ha estado llorando?
¿Qué sucede?

No estuve llorando.
Estoy muy calmada.

No habrá boda.

Pero si yo le di mi aprobación
a Nikita Ivánovich.

Su padre está de acuerdo.
Ya no es una dama de honor.

No, no, no habrá boda
porque amo a otra persona.

Ni él ni yo necesitamos riquezas.

Tan sólo deseamos una calma felicidad.

¿Quién es él? ¿Está aquí?

Semión Andréyevich Poroshin.
El tutor de Pavel Petrovich.

Ex tutor. Lamentablemente
no puedo ayudarla.

Tendrá que resolver su
problema usted misma.

Anna Petrovna, levántese.

¿Qué le pasa? Llamen al Dr. Rogerson.
Obviamente ella está mal.

Anna Petrovna por favor
acepte este ramo de flores.

Nunca más se acerque
a mí. Nunca más.

Su Majestad, ocurrió algo
de lo más sorprendente.

Grigory Aleksándrovich me rechazó.

Bueno, no todo tiene
que salir siempre según...

tus deseos. No me
sorprende en absoluto.

Es que descubrí que está enamorado.

Está enamorado de usted.

¿Te dijo eso?

No. Fue muy discreto,
pero yo lo adiviné.

¿Cómo y por qué lo adivinaste?
Necesito los detalles.

Su Majestad, Rogerson le pide
que salga inmediatamente.

No sé el motivo. Dijo que
se lo explicará en persona.

Grigory Grigoryevich,
dile que venga él.

Él insiste.

No importa que no esté vestido
para la fiesta. Dile que venga.

- Su Majestad…
- Grigory Grigoryevich.

La etiqueta no es el problema.

Por favor, sostenga esto.

¿Qué le ocurre?

Damas y caballeros, por favor váyanse.

Discúlpeme Su Majestad,
pero Anna Petrovna…

¡Retírese inmediatamente!

Su Majestad, es necesario que
todo el mundo mantenga la calma.

Usted es el único que no está
calmado, y no sabemos por qué.

Alquilé a estas personas para que
lleven a la condesa a su residencia.

Deberá estar aislada
afuera de la casa principal,

en un edificio aparte.
Por suerte el clima está cálido.

Todas sus cosas serán llevadas allí.

Sheshkovsky organizará
las guardias y el transporte.

Llévenla junto con
todas sus cosas y el diván.

Nikita Ivánovich,
lo manejaremos sin usted.

- Es mi prometida, debo
estar con ella. - ¡Retírese!

John, ¿qué está pasando?

¿Tuvo usted algún contacto
físico con la condesa? ¿La tocó?

No es cortés contestar a una pregunta
con otra pregunta. ¿Qué ocurre John?

Viruela. El tipo más peligroso.

No repitamos esa palabra.

Debo preguntarle de nuevo.
¿Le tocó ella?

Hablamos. No, no me tocó.

Retírense caballeros.
Se les dijo que se retiraran.

Su Majestad, los
guardias están apostados.

¿Con quién más habló la
condesa Sheremeteva?

Con Su Majestad, conmigo.

Se estaba desmayando.
La sostuve por debajo de los brazos.

Me acerqué a ella y le ofrecí flores,
pero ella las rechazó.

Probablemente habló con
los sirvientes, con los porteros…

De haberlo sabido, no le hubiéramos
permitido acercarse a la emperatriz.

Reúna a todos los sirvientes y llévelos a
Púlkovo inmediatamente. A todos.

- ¿Cómo haré los informes?
- Olvídese de ellos.

John, ¿puede usted
administrar la vacuna?

Me vacunaron en Inglaterra.
Es muy peligroso en los adultos.

Uno de cada cinco se enferma.

Pero como puede ver, yo estoy aquí.

¿Qué necesita para la vacuna?

La condesa Sheremeteva
se está muriendo.

No podemos tomar pus de su tejido
porque la enfermedad ya es muy fuerte.

Debemos esperar hasta que
se enferme alguien más.

Luego tomar el pus de la primera úlcera
y administrar la vacuna de inmediato.

Lo mejor sería de una
persona mayor o de un niño.

Entonces vaya al palacio
de los Sheremetev...

y averigüe si alguien más se enfermó.

Su Excelencia, por el amor
de Dios, deme agua para beber.

¿Hay esperanzas?

Ya la vio. Es suficiente. Regrese
a su casa Su Excelencia.

- ¿Tienes alguna úlcera?
- No.

- Muéstrame.
- No estoy enfermo.

- ¿Te gustaría ver a la emperatriz?
- La vi en la Navidad pasada.

Déjeme pasar, soy su
prometido, Poroshin.

No puedo Semión
Andréyevich. No puedo.

Su Excelencia, Stepan Ivánovich.

Anna Petrovna ha enceguecido
y no puede hablar. Se terminó.

Por favor permítame verla.

Es imposible Semión Andréyevich.
Es muy peligroso. Debe comprenderlo.

Stepan Ivánovich, le prometí amarla
en la felicidad y en el infortunio.

Debería irse. ¡Váyase!

¡Stepan Ivánovich!
¡Su Excelencia!

¿Quieres un té?

Muéstrame tu úlcera.

- ¿Cómo te llamas?
- Sasha. El hijo de Markov.

Sasha, ya no eres un siervo.

Ahora eres un noble, con tu
escudo de armas y un apellido.

Markov Viruelovich. ¿Qué te parece?

Tendrás todo lo que quieras. Una casa,
caballos, perros. ¿Qué más?

Un arma para poder ir a cazar patos.

Tendrás la mejor arma.
Muéstranos tu úlcera.

Voy a entrar.

No tengas miedo.

¡Pedro Borisovich!

Déjenlo entrar.

Venga Semión Andréyevich.

Anna Petrovna, te amo.

Vlas, sácalo de aquí.

Perdóname Anushka.

- Vámonos, venga conmigo.
- ¿Qué está haciendo?

- Vámonos señor.
- Déjeme en paz.

No se atreva. Déjeme tranquilo.

Déjelo Nikita Ivánovich.

Quíteme las manos de encima.

No comprende. Ella se está muriendo.
Debo estar con ella. Déjeme en paz.

Te estaba obligando a casarte
con alguien a quien no amabas.

¡Dios! Anya, cásate con quien
quieras pero vive. ¿Me puedes oír?

Anushka, no te mueras mi pequeña.

- No puedo ayudarte.
- Cálmese.

¿No comprende que su presencia
está angustiando a su padre?

Pedro Borisovich…

Nikita Ivánovich, debería irse.
No tiene nada que hacer aquí.

- Necesito estar con ella. Déjeme.
- ¿Quiere hacer un escándalo?

- Bastardo.
- Vlas, hazlo callar.

Basura.

Cerdo.

Muy bien, muy bien.

Su Excelencia, acompañaré
afuera al caballero.

Muy bien.

Déjeme.

¿Señor, dónde vive?

¿Me está ofreciendo llevarme?

¿Cómo se atreve?

Señor, responda mi pregunta.

¿Por qué quiere saberlo?

Su Excelencia quiere saber
adónde enviar a su padrino.

Todas sus ropas y pertenencias
deben ser quemadas.

SAN PETERSBURGO

Casa de la Fuente.
Palacio Sheremetev

Puedo hacer la incisión
en cualquier parte.

Es mejor hacerla en un lugar
que esté cubierto por la ropa...

porque se producirá un absceso
y quedará una cicatriz.

Quiero que todos los escépticos puedan
ver que fui vacunada y no morí.

Para que todo el mundo
siga mi ejemplo.

Hágala aquí.

- Más vino.
- Sí, Su Majestad.

Nada mal para una emperatriz.

John sin duda tú sabes elogiar.

Mi emperatriz se anotó otra victoria. La
viruela ya no amenazará a sus súbditos.

Cada año la viruela mataba
a millones de europeos.


No diferenciaba entre campesinos o
miembros de la realeza, como...


Luis XV de Francia,
miembros de la dinastía...


de los Habsburgo o
el zar ruso Pedro II.


Todos murieron de viruela.

A pesar del riesgo, Ekaterina fue
la primera persona del Imperio Ruso...


en recibir la vacuna
contra la viruela.


Dio así el ejemplo a sus súbditos.

Todos la siguieron. Los
nobles, los campesinos,


los militares y finalmente el clero.

La emperatriz firmó un
edicto haciendo obligatoria la...


vacunación. Se instalaron casas
de vacunación en toda Rusia.


Le pidió al conde Sheremetev que
dirigiera la campaña de vacunación.


El conde contribuyó a la campaña
con dinero propio.


¿Dónde está su padrino?

No tengo padrino.

Señor, tuvo mucho
tiempo para designar uno.

¿Está tratando de sabotear el duelo?

Ninguno quiso serlo.

Al saber que el retador
era el conde Panin,

todos tuvieron miedo de que
los pudieran enviar a Siberia.

¿Confía usted en mí?

- No tengo razones para desconfiar, pero…
- No perdamos más tiempo. ¿Sí o no?

- Sí.
- Bien, entonces resuelto el problema.

Quiero decir que lamento mis acciones.

Ya no es momento de palabras.

Nikita Ivánovich no acepta disculpas.
Él quiere una satisfacción.

Elija una.

Adelante, elija.

Se fija el límite en 10 pasos.

Nikita Ivánovich.

Nunca le he disparado a un hombre.

Mi comportamiento fue vergonzoso.

Perdí los estribos y luego estaba
horrorizado de lo que hice.

Fui muy tonto en insultarlo.

Cada uno busca su felicidad a su
manera, y con los medios que tiene.

Nikita Ivánovich, serví
mucho tiempo bajo...

su supervisión. Me atrevo a esperar…

No dispararé.

¿Ha terminado?

Muy bien.

Caballeros, a sus lugares.

No le deseo ningún mal.
Ni a usted ni a nadie.

Está herido. Yo me ocuparé de él.
Muchas gracias.

- ¿Sabes dónde vive?
- Su Excelencia, en la Isla Vasílievski.

No lo lleves allí.
Tíralo en alguna zanja.

No te olvides de sacar
la bala. No lo olvides.

- Sí, Su Excelencia.
- Bien, vaya con Dios.

Apuesto 1.000.

Muy bien Nikita Ivánovich.

La carta ganadora.

Su carta pierde.

Gracias por el juego.

¡Qué hermosa vista!

- Me alegro de que le guste.
- Este lugar invita a aprender y a crear.

Si yo hubiese tenido una habitación
como esta cuando era niña…

Pasé mi niñez cazando y pescando.

¿Cree que a Alyosha le gustará?
¿Hay suficientes juguetes?

Pienso que por ahora son suficientes.
A él le gustarán algunos más que otros.

Él es un niño muy introvertido.

Por alguna razón desconocida
no sonríe ni habla.

Espero que Pavel le ayude.

Aunque tienen muchos años de
diferencia e intereses distintos.

Si ambos son herederos
al trono en igualdad...

de condiciones, la
rivalidad es inevitable.

- ¿Dónde está el globo terráqueo?
- Llegará en unos pocos días.

Espero que llegue pronto.

Usted responderá con su cabeza
si ocurre algo durante el viaje.

Tengo el presentimiento de
que el niño no será feliz allá.

No digas tonterías.
Él va a estar bien allá.

Más feliz. Verá a menudo a su madre.

Llévate el burrito.
Te gusta dormir con él.

Aleksey Grigoryevich, es hora.

Querido Grigory Aleksándrovich…

pasó mucho tiempo
desde que hablamos...


del corte de los uniformes
y de cuando elegí los botones.


No son pequeñas cosas.
No hay pequeñas...


cosas cuando se
trata de temas militares.


Mi querido amigo, me gustaría verlo.

Disfruto de su compañía.

Usted es muy diferente de toda
la gente con la que trato a diario.


Ninguno de ellos, aparte de Voltaire,
puede citarme un poema de Ovidio.


Pero Voltaire es un amigo lejano.
Un amigo por correspondencia.


Estoy muy agradecida
por los momentos...


en que pudimos hablar,

un poco más de lo estrictamente
necesario, o conveniente.


Recuerdo los momentos
en que durmió en...


mi ropa de cama,
debajo de mis cobijas,


y se aseó en mi cuarto de baño.

A la primera oportunidad
debemos eliminar...

los pantalones tipo leggin
de los uniformes de campo.

Lucen bien y las mujeres los adoran,
pero son muy incómodos en el campo.

Hay que humedecerlos
antes de ponérselos.

¿Los oficiales se ponen
pantalones mojados...

y esperan que se les sequen encima?

- Sí.
- ¿Y usted hace eso?

La tela se pega bien a las piernas.

Sin arrugas, resaltan a los músculos.

Pero si uno hace un movimiento brusco...

o se sienta, se pueden
romper las costuras.

Es por eso que los oficiales caminan
tan rígidos, sin doblar las rodillas.

Parece que no sólo somos las mujeres
las que sufrimos para lucir bien.

Usted me ha abierto los ojos.

Eso no se compara con el corsé
o con el peso del miriñaque.

El miriñaque es nuestra jaula de oro.

¿Qué cambios deberíamos encarar
primero Grigory Aleksándrovich?

El de los uniformes. El soldado necesita
algo que lo proteja del mal tiempo.

Es un error seguir la moda europea.

Necesitamos pantalones
abrigados, chaquetas holgadas.

Los gorros actuales no son buenos.
No nos protegen del frío.

Necesitamos ropas
adaptadas a las estaciones.

Desafortunadamente, estamos
a punto de ser interrumpidos.

Perdóneme Su Majestad. El príncipe
Betskoy desearía verla.

Debo irme.

Gracias por su conversación.

Su Majestad.

- Su Excelencia.
- ¿Qué está usted haciendo en el jardín?

Su Majestad y yo estábamos discutiendo
ideas sobre los nuevos uniformes.

¿Y Betskoy? ¿No se ocupa de eso?

Iván Ivánovich se
involucrará cuando estén...

aprobados los bosquejos preliminares,

así como los materiales,
botones, cierres e hilos.

¿Dónde están los bosquejos?

No están listos aún.

¿De qué sirve discutir sin
tener los bosquejos?

Usted parece estar de mal humor.

Afortunadamente ya no es mi superior
y no puede arruinarme el día.

No olvide a quién debe agradecerle
estos pequeños paseos...

y sus sueños de convertirse
en el chambelán.

Nunca tuve tan altas ambiciones.

Pero los eventos que ambos
conocemos han cambiado mi vida.

No levante la cabeza demasiado alto,

porque la caída será más estrepitosa.

Por favor, venga conmigo.

Yo no fui invitado. Ve tú.

Vamos.

Reconozco a este niño que tiene ojos
tan inteligentes en el retrato.

Él es el heredero al trono.

Todavía tiene mucho que aprender,

pero tendrá buenos tutores
y una niñera cariñosa.

Aleksey Grigoryevich,
¿me dejas ver tu juguete?

Iván Ivánovich ¿qué debería hacer?

Antes que nada, dejar de
lado la ansiedad y sonreír más.

¿Cómo puedo dejar de estar ansiosa?

Le pedí a Grigory Grigoryevich que...

estuviera aquí para
recibir a su hijo.

Le pedí que no llegara tarde.
Pero sólo Dios sabe dónde estará.

Aleksey Grigoryevich,
no puedes comportarte...

así cuando te habla la emperatriz.

Alyosha, ¿cuáles son
tus juguetes favoritos?

Mi hijo está privado
de todos los sentidos.

Pensé que esto mejoraría al crecer,
pero se ha vuelto peor.

Fyokla, trae al Dr. Rogerson.

Yo no lo llamaría Su Majestad. El niño
debe estar cansado del viaje,

y Rogerson sólo lo asustaría.

Él parece tan inteligente
en el retrato. ¡Qué desilusión!

Si al menos sonriera o dijera algo.

Hola, aquí estoy.

Hijo.

¿Por qué estás tan apagado?
¡Despierta!

¿Te gusta pelear? Me encantaba
pelear cuando era niño.

Eso no ha cambiado desde entonces.

¿Un poco de boxeo?

Fyokla, lleva a Grigory Grigoryevich
a conocer a Pavel Petrovich.

Vámonos Aleksey Grigoryevich.

Pareces mayor.

- ¿Qué hace la dama a tu lado?
- Su Alteza, soy su niñera.

Aleksey Grigoryevich,
¿necesitas una niñera?

Ya lo ve Su Excelencia. Silencio.

Es impreciso decir "ve" cuando
se refiere al silencio.

Sería más correcto decir "oye".
¿Cómo se puede ver al silencio?

El idioma ruso no es perfecto.

¿Sabes cómo guardar
silencio en francés?

Ya lo ves. No necesitas una niñera.

El silencio significa consentimiento.
Si guardas silencio, no objetas.

Si no objetas, es que estás de acuerdo.

Su Alteza, Su Majestad
me nombró su niñera.

Aleksey Grigoryevich no habla
porque no sabe. Eso ocurre a veces.

Una vez en Grishnyata, una madre dejó a
su bebé en la cuna y se fue a trabajar.

Un cerdo pasó por ahí y casi
se lo come. Le masticó una pierna.

El niño no habló
hasta que tuvo 10 años.

Pero luego comenzó a
hablar y hasta se casó.

La madre de Aleksey Grigoryevich no lo
dejó para que lo comieran los cerdos.

Sus brazos y piernas están bien.

Hay otra razón para su silencio.

Ve Fyokla. Dile a la emperatriz que
Aleksey Grigoryevich ya es grande...

para que lo vistas
y lo metas en la cama.

Ella debería designarle un valet.

¿Tienes algún problema Fyokla?

Como usted desee Su Alteza.

Me habían dicho que
eras un idiota. Al principio...

lo creí, pero ahora veo que
eran todas mentiras.

- Sé leer y escribir.
- No hablas a propósito.

No soy estúpido.
Tan sólo no me gusta hablar.

En el retrato me veo inteligente, pero
a pesar de eso mamá no me ama.

Así que yo tampoco la amaré.

¿Amas a mamá Pavel Petrovich?

Más no que sí. A quien amo
es a mi padre, pero él murió.

Mi padre vive, pero lo he visto
sólo una vez y fue hoy.

Es casi como si estuviera muerto.

O peor.

Me siento feliz por tener un hermano,

Aleksey Grigoryevich.
Te ofrezco mi amistad.

Yo quiero ser tu amigo Pavel Petrovich.

Pero si no tienes problemas,
yo prefiero no hablar.

Está bien. Ven conmigo.

Entra Aleksey Grigoryevich.
Esta solía ser...

mi habitación pero ya no la necesito.

Lo que extrañaré es
esto, mi vista favorita.

A veces me paraba frente
a la ventana e imaginaba...

que era un gran emperador.
Que gobernaba Rusia.

Tenía 20 millones de
súbditos que me amaban...

y rezaban diariamente
por mi buena salud.

¿Qué piensas tú? ¿Te gustaría ser
emperador Aleksey Grigoryevich?

Yo no tuve un globo terráqueo
como este cuando tenía tu edad.

Los territorios rusos se
extienden a lo largo y a lo ancho,

pero eso es algo que se
abarca sólo con la mente.

A veces uno mira a través de la ventana
y piensa que su alma se va volando.

Que no la puedes retener.

¡Qué éxtasis! ¡Qué victoria!

La emperatriz te compró juguetes caros.

Ella misma los acomodó pero quedaron
un poco ridículamente puestos.

Pero por ahora deja todo
como está, o ella se enojará.

La conozco. Siempre se sale con la suya.
Es mejor no discutir con ella.

Las uñas son duras, la piel entre los
dedos es clara y no tiene pies planos.

El pecho sale un poco para afuera pero
no es un pecho de pájaro.

La columna vertebral es recta.

No tiene piel de ganso en los codos.

Aleksey Grigoryevich cierre los ojos.

No puedo determinar
qué enfermedad tiene.

Repita lo que digo:

topo,

balanza,

frambuesa,

Tmutarakáñ.

Esta vez no necesitas repetir.

Pero si me oyes y comprendes
lo que digo, levanta una mano.

Topo, balanza,

frambuesa, Tmutarakáñ.

No puedo encontrar ningún
problema físico. El niño no es sordo.

Pero se lo ha descuidado y obviamente
su salud emocional no está muy bien.

¿Cuál es su conclusión? También
necesitamos saber si podrá tener hijos.

Para eso, deberían examinarlo
de nuevo cuando tenga 12 años.

Entonces se podría verificar
su capacidad de eyacular.

- Verifiquémoslo ahora.
- Grigory Grigoryevich.

¿Para qué esperar? Hagámoslo ahora.

Como desee. Pero a esta edad, ningún...

médico se lo podrá asegurar.

¿Es eso normal?

Normal no es la mejor palabra,
pero el órgano luce sano.

No creo que pueda volverse más sano.

Hasta le podría molestar
al sentarse en el trono.

Grigory Grigoryevich.

Aleksey Grigoryevich,
no sé si me comprendes o no.

Pero quiero pedirte disculpas en mi
nombre y en el de tu brusco padre.

Su Majestad, Pavel Petrovich
está enfermo.

Otra vez.

Desgraciadamente, no podrá
asistir a la ceremonia.

Comiencen.

Aleksey Grigoryevich Orlov,

nacido el 11 de abril de 1762,

hijo de Su Excelencia el conde
Grigory Grigoryevich Orlov,

y de Su Majestad Imperial,

la emperatriz Ekaterina Alekseyevna…

Aleksey Grigoryevich, sonreíste.

Alyosha… ¿te gustaría
ir a Tsárskoye Seló?

Podríamos correr descalzos sobre
el césped o bañarnos en el estanque.

Es muy lindo allí en verano.
Podríamos remontar...

un barrilete. ¿Sabes
hacerlo? Te enseñaré.

Grigory Grigoryevich, le enseñaremos.

Apure la terminación de la ceremonia.

Sonríeme también a mí.

De ahora en adelante,
Aleksey Grigoryevich...

es miembro de la
dinastía de los Romanov,

y tiene todos los derechos de un
niño nacido en el matrimonio.
Post Reply