02x02 - Episode 2

Episode transcripts for the TV show, "Ekaterina". Aired: November 24, 2014 – October 29, 2023.*
Watch/Buy Amazon

Historical television series starring Marina Aleksandrova as the eventual Russian empress Catherine the Great.
Post Reply

02x02 - Episode 2

Post by bunniefuu »

EKATERINA II
Temporada 2 - Episodio 2

Traducción: Juan C. Germi
Edición y corrección: Jabara
* NORDIKEN.net *

SAN PETERSBURGO

Capital del Imperio Ruso
Primavera de 1768

¡Cuidado! ¡Córrase!

Lo lamento, disculpe,
no quisimos asustarlo.

- Buenas tardes bella dama.
- Buenas tardes.

Dígame, le gustaría
andar conmigo en este…

este… ¿qué es esto?

Un carruaje autopropulsado.

- ¿Un carruaje autopropulsado?
- Sí.

¿Le gustaría darme un paseo?

Me gustaría.

Usted me mira como si
yo estuviera desnuda.

Exactamente. Así la veo.

Bueno, vamos.

¡Más rápido! ¡más rápido!

Por allá.

El rey de Polonia, Stanislaw II.

- Su Majestad.
- Su Majestad.

Mi alma tiembla de emoción.

El paso del tiempo no la afecta.

Hermosa.

Seductora.

Encantadora.

Stanislaw August, esto no es una cita.

Tenga compasión, Su Majestad.

Quisiera poner una corona
sobre la tumba de Anna.

Mi dolor permanece.
Estoy aún de duelo.

¿Cuál es el nombre completo
de nuestra hija en ruso?

La apena recordar. Perdóneme.

En mi castillo, tengo una habitación...

que es una copia exacta de aquella
en la que pasamos las noches juntos.

Nos besamos.

Nos abrazamos.

Mi corazón casi se detuvo de felicidad.

Me alegro de que sea una niña.

Cuando sea bautizada, le daré
la Orden de Santa Catalina.

Dios mío. No sobreviviré
a dos muertes seguidas.

¿Por qué nunca me escribió?

El destino nos separó, pero pudo
haberme escrito al menos una carta.

¿Se olvida de quién soy?
¿De quién es usted?

Perdóneme.

Sé que está negociando con los turcos.

Sé lo que les prometió y lo
que ellos le prometieron.

Permítame explicarle. Soy rey pero...

no es tan simple en Polonia.
Tengo que negociar.

No soy un autócrata como usted. Polonia
tiene una larga frontera con los turcos.

Les permitiré tomar Podolia y Volinia.

Prefiero perder esas tierras
en bien de la paz.

Podolia y Volinia son tierras rusas.

No son parte del Imperio
Ruso sólo por error.

No permitiré que ni los polacos
ni los turcos decidan su destino.

De todos modos, los turcos no
tienen nada que hacer en Europa.

- Estoy de acuerdo Su Majestad.
- Una cosa más.

Si me miente o me traiciona,

tomaré su corona y haré con
ella una vasija de dormitorio.

Y Stanislaw II será el último
rey de Polonia.

Insisto en que no lleve esta multitud
a la presencia de Su Majestad.

Maldición, ellos pueden
esperar aquí. ¡Abra!

Su Majestad, Katyusha.

Temí que no quisieras asustarme.

Recibí la carta que me
enviaste con el teniente.

Estaba manchada de sangre.

Pero no era tu sangre.
Él se está muriendo.

- ¿Quién?
- El teniente Potemkin.

Déjame mirarte.

Dios mío Grigory, no permitiré
que nunca más vuelvas a irte.

¿Quiénes son estas personas?

Súbditos suyos, Su Majestad.
Gitanos viajeros.

Su música es alegre, pero hay tristeza
escondida en ella. Atrapa el alma.

Grigory.

Eres como un niño.

Un trofeo.

Esta espada casi… un poco
más y hubiera sido el fin.

Tenía miedo de que pudiera perderte.

Su Majestad, si estoy molestando,
permítame salir por unos instantes.

Grigory Grigoryevich, debo terminar
una conversación importante.

¿Con quién?

Con el rey.

¿Con este rey? Perdóneme Su Majestad.
No lo reconocí sin la corona.

Échele un vistazo. Dos hojas.
¿Cuál es la trampa?

No se puede parar un golpe directo.

¿La quiere como regalo?

Pero no, sería un desperdicio. Se podría
cortar al tratar de desenvainarla.

Deseo informarle conde, que un polaco
nace con una espada en la mano.

Sostiene una espada
cuando sale de la madre…

Grigory Grigoryevich.

Stanislaw August, recibirá
un millón de rublos en oro..

que puede gastar en lo que le plazca.

Pero si surge la necesidad,
el ejército polaco...

deberá marchar inmediatamente
contra los turcos.

Está rebosante de felicidad. No
esperaba recibir más de 100.000.

No lo dude Su Majestad.

En caso de guerra
con el Imperio Otomano,

Polonia y Rusia pelearán lado a lado.

No debería creerle. Es un traidor.

Grigory, estoy tan feliz.

¡Más rápido!

Me gusta Rusia. Ya no estoy en su
contra. Podría quedarme más tiempo.

Me amenazó con una espada.

Su Excelencia, le recuerdo
que desenvainar una...

espada en presencia de
Su Majestad es un crimen.

¿Me está llamando criminal?

No, solamente le llamo la atención.

¿Seguirá llamándome la atención
cuando sea emperador?

Sé que Stepan Ivanovich fue
maestro de baile en su juventud.

Una vez que sea emperador,
lo despediré.

Podrá volver a dar lecciones.

¡Más alegría, señores!

¿Oí correctamente? ¿El conde
Orlov será emperador?

Maestro de baile, Stepan Ivanovich.

Baile.

Perdió su oportunidad. Pudo haber
sido rey de Polonia y Rusia.

En vez de eso, viene a mendigar rublos.

Denle comida y bebida
a esta alegre gente.

¡Vamos!

Ahora, en serio.

Si nos traiciona y se une a los turcos,

las tropas rusas se tragarán
a Polonia de un solo bocado.

¿Le gusta el "bigos" rey?
Sin duda le gusta. Yo lo odio.

Al menor movimiento en contra de Rusia,

iré personalmente a Polonia
a estrangularlo.

Será muy bienvenido.

Tome su dinero y parta, antes de
que Su Majestad cambie de idea.

Su Majestad.

¿Será él emperador?

Eso sería el fin de ambos,
Polonia y Rusia.

Ambos estamos preocupados por
el inminente triunfo del conde Orlov.

Así que por favor,
le pido que encuentre...

un momento para reunirnos y hablar.

Fuiste muy rudo con el rey.

Es un baboso.

Sé la razón. Estás celoso.

Lo estuve.

Estuve celoso pero ya no.

Tú eres el único. Ocho años juntos.
Dios está de nuestro lado.

Tan pronto como nos casemos,
declararé a Aleksei heredero al trono.

Lo anunciaremos juntos.

¿Pero y Pavel? No puede
haber dos herederos.

No. Lo enviaré al exterior a estudiar.

Allí se volverá más maduro y saludable.

Es tan débil.

Dios perdóname.

Es como si Elizabeta Petrovna me
lo hubiera cambiado por otro niño.

No lo vi durante dos años.

¿Y si mi hijo murió...

y lo cambió por el niño de un sirviente?

¿Qué está diciendo? ¿Qué es esto?

- ¿De qué habla?
- No se me parece en nada.

Olvidémonos de eso.

Olvidemos todos nuestros problemas.

Me temo que estoy cansado
del largo viaje, Su Majestad.

CONSTANTINOPLA

Capital del Imperio Otomano

Harén del Palacio Topkapi

Así que fue maestro
de baile. No lo sabía.

Fue un pequeño episodio de mi
juventud. ¿Para qué habría de saberlo?

¿Lo perdonó?

¿Qué quiere decir?

¿Perdonó al conde Orlov?

Mejor dicho, ¿podrá algún día
perdonar al conde Orlov?

Fui testigo accidental.

Ahora imagine lo que sucederá
cuando sea emperador.

¡Qué cobarde!

Aunque es el perro ejecutor
de Su Majestad.

Adam Vasilyevich, se supone que iba a...

escribir su conversación
con el conde Panin.

Tengo tantas cosas para hacer.

¿En serio?

Ya la escribiré.

Aunque ya olvidé mucho.
En realidad la mayoría.

No puedo. Mi visión
sigue oscureciéndose.

No pienses mucho en eso.

Es mi culpa. Te abrumé con todo junto.

No debí haberme ausentado tanto tiempo.

No debí permitir que te fueras.

Hasta la tarde, Su Majestad.

Hasta la tarde.

Su Majestad.

Vísteme. Quiero salir.

Su Excelencia, dentro
de un cuarto de hora,

Sheshkovsky dará su informe
sobre los Servicios Secretos.

No puedo quedarme.

Discúlpeme, ¿cuándo estará
lista la emperatriz?

¿Necesita ayuda Su Excelencia?

Hola.

- Su Excelencia.
- Quédese sentada.

Dígame, ¿cómo está?

Me temo que sea su última noche.

¿Está loca?

Usted es una sanadora. Conoce
todo tipo de curas, lociones, hierbas.

No me atrevo, Su Excelencia.

Debería intentarlo. ¿No?

Si muere, me encerrarán.
No quiero que me echen la culpa.

Un momento no se exalte. Pare.

Asumo la responsabilidad de todo.

Pero solo conozco los
remedios del pueblo.

Le puedo dar a beber
un hervido de arándanos,

cortar los bordes de la herida y
untarlos con una hierba medicinal,

restregar sus pies con vinagre.

Pero la fiebre debe seguir. Es lo
que ataca a la enfermedad.

Esa es la cura para un campesino.
Los ricos son diferentes.

Tuve un caso en la aldea de Grishnyata.
Un noble fue a nadar y se cortó el pie.

Murió dos días después. Nada
ayudó. Porque era rico.

Los niños de los
campesinos andan corriendo...

descalzos por todos
lados y nunca se enferman.

Él no es rico. Vive de su salario.

Hablaré con el Dr. Rogerson.
Él no se opondrá.

CONSTANTINOPLA

Capital del Imperio Otomano

¿Cuánto vale la yegua?

Caballero, la yegua no está a la venta.
Es de una raza famosa y cuesta mucho.

Dígame el precio.

Su Majestad.

No bromees conmigo.

No estoy bromeando. Solo
adelantándome un poco.

Estoy tratando de comprar
una yegua. ¿No es bella?

Podrías cabalgarla cuando
vayas a tu boda y la coronación.

¿En una yegua? ¿Qué va a pensar
la gente de tal emperador?

Bueno, la podemos
comprar para crianza.

Entraremos en el negocio de
vender caballos de carrera.

Hermano, me sucedió algo terrible.

No sentí deseo por
primera vez en mi vida.

Como si estuviera muerto. Me asusta.

Me gustaría cruzarla con tu Holsteiner.

Haremos una raza nueva.
Y la llamaremos raza Orlov.

Caballos de carrera Orlov.
Porque somos los Orlov.

Porque correrá tan rápido
como el vuelo de un águila.

¿Me oíste? Es vergonzoso.
No sé qué hacer.

Le puede pasar a cualquiera.

Te digo que es la primera vez.

Un accidente.

Es malo abstenerse tanto tiempo.

Ni siquiera fuiste con las chicas de
Altái, aunque estaban bien predispuestas.

Te vendría bien hacer
un poco de ejercicio.

Tienes razón. Vayamos al salón
de Proskovya Yurievna.

Daremos una fiesta de la que San
Petersburgo hablará durante semanas.

Ese lugar sólo abre por las tardes.
Además, no queremos que la gente hable.

Debes mantener tus ojos en
la corona. Recuérdalo.

Es mejor ir discretamente
a lo de Lavinia.

Ella hace que los viejos se
vuelvan jóvenes sementales.

Te mejorarás. Ánimo hermano.

Levanta el ánimo.

Iré a la coronación en mi caballo.

Puedes llamarlo un caballo de
carrera Orlov, si quieres.

La yegua no es buena.
¿Quieres comenzar una...

raza con ella? ¿Has
perdido el buen criterio?

¿Qué te pasa hermano?

No me duele la cabeza si
la toco. Sólo si la sacudo.

Veo nublado a menudo y casi
me desmayo dos veces.

Caminemos.

¡Qué maldita cosa!

No te preocupes. Vayamos
a lo de Lavinia.

Las chicas te curarán, Grisha.

El rey Frederick está
viniendo de Prusia.

Un sodomita gobernará Rusia.
Obligará a todos a comer impurezas,

a caminar hacia atrás al entrar...

a la iglesia y a sacrificar
a los primogénitos.

El heredero al trono ha enloquecido
y está en su lecho de muerte.

La emperatriz tomará los hábitos
monásticos después de la muerte del hijo.

Stepan Ivanovich, suficiente.

¿Le informo sobre la investigación?

En una taberna de Veliky, en Nóvgorod,

un impostor dijo ser
el emperador Pyotr III...

y mostraba las marcas en el
cuello dejadas por la soga.

Le permitía a la gente tocarlas
si no estaban convencidos.

Dijo que los herejes
quisieron deshacerse...

del zar ruso, pero
Dios no lo permitió.

Llamó a que la gente se uniera...

y pusiera a la "ladina alemana"
en un monasterio.

Llamarse a sí mismo payaso idiota y
morir por eso, por voluntad propia.

No lo comprendo.

Los impostores son comunes en Rusia.

Deténganlo e interróguenlo
sobre por qué...

habla tonterías.
Averigüen de dónde viene.

Dudo que sea el único.

¿Por qué no había impostores durante
el reinado de Elizabeta Petrovna?

Ella tomó el trono por
medio de un golpe y...

encarceló al legítimo
emperador, un niño.

Elizabeta Petrovna era…

- La hija de Pedro el Grande.
- Una hija ilegítima.

Con ella se hizo una excepción.

Elizabeta Petrovna no tuvo hijos.

Por otra parte, yo soy la madre
del bisnieto de Pedro el Grande.

Yo continué la línea de los
Romanov, no ella.

Elizabeta Petrovna fue muy cautelosa.

En sus 20 años de reinado
nunca ejecutó a nadie.

Algunas personas murieron por torturas,

pero nadie fue ejecutado oficialmente.

Su posición, Su Majestad,
no es tan segura.

Conozco a mi posición Nikita Ivanovich.

¿Le parece que estoy sedienta de sangre?

Su Majestad, soy su fiel servidor.

Adelante. Diga lo que quiere decir.

En el siglo pasado, Rusia casi fue
destruida por rebeliones.

Debería considerar poner a
Pavel Petrovich en el trono.

No lo puedo creer.

No es tan malo, Su Majestad.
Usted puede...

seguir gobernando
como emperatriz madre.

En esencia, nada cambiaría,
pero eso calmaría a la gente.

No haré eso y usted sabe por qué.

Pero es una opción, que creo
vale la pena tener en cuenta.

Rechazo su propuesta sin discusión.

Discúlpenme. Debo salir unos minutos.

¿Dónde está el conde Orlov?

No lo sé Su Majestad. Partió.

¿Adónde fue?

Él no firma el registro
de entradas y salidas.

Encuéntrelo, le necesito.
Encuéntrelo de inmediato.

Sí, Su Majestad.

Suficiente. Vete.

Al menos dime que me amas.

¿Quieres que te mienta?

Susúrralo. Nadie lo oirá.

- ¿Éxito del amor?
- Tal vez mañana en los sueños.

Siempre se le echa la culpa a la mujer.

No tomaré el dinero.

Lo he intentado durante
toda una hora y nada.

Mírame a los ojos.

No lo contaré.

No lo harás.

Es peligroso pelearse con las amantes.

También es peligroso
ir a la cama con ellas.

¿Y si me contagiaba una
enfermedad vergonzosa?

No debí haberte escuchado.

Debí irme a casa, comer
un poco de sopa e ir a dormir.

Espera hasta mañana.
Puede que se te pase.

Mañana será demasiado tarde.

Ella creerá que
en lugar de pensar en...

nuestro reencuentro
me estuve acostando...

con todas, desde Poltava hasta Altái.

Hermano…

Hermano, me siento muy mal.

Me pregunto si esto
es por el golpe que...

recibí en la cabeza de
ese turco hijo de puta.

Como si nunca te hubieran
golpeado la cabeza antes.

¿Cuántas veces fuiste herido?

En Zorndorf te dieron 3 balazos.

Pero no abandonaste el campo de batalla.

Fui un tonto.

Si fuiste un tonto entonces,
esta vez fuiste un completo idiota.

Te abalanzaste para adelante sin
esperar siquiera a la escolta.

Si te hubieran matado,
habrían puesto sobre tu tumba...

en el panteón un cartel
que habría dicho "Idiota".

Sí hermano. Mi vida se está
cayendo a pedazos.

La emperatriz es la madre de
tu hijo. Eso es lo importante.

Anda y dile que lo extrañas y quieres
verlo. Pídele que vaya contigo.

Créeme, ella…

ella se olvidará del sexo.

Cómo puedo extrañarlo si sólo lo vi
un par de veces cuando era bebé.

¿Cuán lejos está él?

En alguna parte del
otro lado de Gátchina.

Vive con Shkurin, un viejo valet.

Nadie habla bien del muchacho.

Se dice que es perezoso,
no es cariñoso,

que no habla aunque
tiene 7 años. No iré.

Grigory.

Hermano. No es mi destino ser
emperador. En vez de eso criaré caballos.

Basta.

La gente dirá que ese pudo
haber sido el conde Orlov…

pero en cambio se volvió un don nadie.

Tome esto.

¿Qué es?

Una poción del amor. Es muy fuerte
y la puede usar sólo una vez.

Tómatela toda.

Qué gusto tan desagradable.

Su Alteza, diga "aaaaa".

Tiene inflamadas las amígdalas.

Deberíamos tener una lección de
esgrima afuera. Me despedirán.

Si Su Alteza tiene una complicación,
me despedirán a mí.

¡Luka! Prepara mi espada y mi armadura.

Al siguiente ejercicio
se lo conoce como...

la Cruz Italiana. Observe
cuidadosamente.

Primera.

Segunda.

Tercera.

Cuarta.

Un poco más despacio
Semyon Andreyevich.

Primera.

Segunda.

Tercera.

Cuarta.

Bueno, lo dejaremos para más adelante.

Repitamos lo aprendido la vez pasada,
pero como movimiento de defensa.

¿Listo?

Comencemos.

¡Larga vida al heredero!
¡Gloria al vencedor!

Pido un premio.

Su Alteza, me rindo.

Le diré al conde Panin que usted recibe
las más altas calificaciones en esgrima.

Semyon Andreyevich, usted nunca
habla de mi padre, Pedro III.

¿Qué desearía saber Su Alteza?

Bueno, por ejemplo, ¿por qué no está
enterrado en las Tumbas Imperiales?

Después de Pedro el Grande,
todos los Romanov fueron...

enterrados en la catedral
de Pedro y Pablo.

Mi padre, fue enterrado en el
monasterio Alexander Nevski Lavra.

Pedro II está enterrado en Moscú.

Porque murió de viruela y
no era seguro traerlo aquí.

Su Alteza, hay cosas sobre las
que no se me permite hablar.

Comprendo.

Cuando vaya a pedir la mano,
iré con mi espada. No dudaré.

Le voy a mostrar algo.

¿Compró un anillo?

¿Es sensato comprarlo con anticipación?

Sé lo que estoy haciendo
Pavel Petrovich.

¿Entonces por qué esperar? Vayamos.

No, no. Le envié una carta
al conde Sheremetev.

Estoy esperando su respuesta.

Sofía Stepanovna,

¿Cuál es su relación con
el secretario del rey polaco?

¿Con Krzysztof?

¿Cuál es su relación con Krzysztof?

Un ligero coqueteo. Le ayudé a pedir
unos carruajes autopropulsados.

Krzysztof es agradable, pero un tonto.

Piensa enriquecerse en Polonia
vendiendo carruajes autopropulsados.

Le pidió a Kulibin que se vaya con él.

¿En serio?

¿Por qué se alegra tanto?

Estoy cansado de Kulibin. Siempre
está pidiéndome dinero.

Se le pidió que inventara una bala de
cañón que tuviera 2 km de alcance.

¿Cierto que no parece muy difícil?

Tomó el dinero y estuvo
pensando durante un año.

Vino con la idea de elevar al cielo
un balón de cuero, y atado a él una…

¿Bailando, Stepan Ivanovich?

¿Me puedo ir?

¿Dónde estaba el conde Orlov?

En el salón de Lavinia.

¿Con quién?

No lo sé.

Entonces averígüelo.

Averígüelo Sofía Stepanovna.

Se adoptarán en Rusia leyes
simples y fáciles de comprender.

Nunca se cambiarán.

Serán aceptadas y obedecidas por todos…

cristianos, musulmanes,
ortodoxos, habitantes de...

las estepas tártaras, de Malorrusia,
moscovitas, siberianos…

Estamos trabajando.

Su Majestad, el conde Orlov está aquí.

Te necesité en la reunión del Consejo.
El conde Panin fue impertinente.

Grigory.

No quiero apurarte
pero quisiera un hijo.

Mi emperatriz.

- Grigory.
- Ekaterina.


Mi emperatriz, Katyusha.

Olvidé preguntarle, pero ¿está todo
bien acordado con el sínodo?

Aún no. Iremos juntos.

Me será imposible abstenerme
de decir algo rudo.

No digas nada. Yo hablaré.

¿De qué sirve entonces que esté allí?
sólo mirando y mordiéndome los labios.

El arzobispo Gabriel está
de nuestro lado.

¿Está segura?

Vayamos a ver cómo
está el teniente Potemkin.

Recé por él. No sé si vive aún.

¿Dónde está?

Hice que quedara en el palacio.
Su herida es seria.

Vivo o muerto, el palacio no es el
lugar para un hombre de su rango.

Es un valiente oficial
pero tuvo mala suerte.

Todavía teniente y tiene 30 años.

Le ofrecí un puesto.

Su Majestad, un hombre
muerto no le sirve a nadie.

Su Majestad.

Empeoró pero no se rinde.

La muerte es la novia del soldado.
La estuvo buscando por todos lados.

Morir en batalla o de una
herida es un final glorioso.

El aire está viciado aquí. Vayámonos.

¿Su Majestad?

Su Majestad, el conde Razumovsky
pide una audiencia.

Hágalo pasar.

Kirill Grigoryevich.

Su Majestad.

Tome asiento, por favor.

Gracias.

Kirill Grigoryevich,
quiero pedirle un favor.

Soy todo oídos.

- Tiene dos hijos.
- Sí.

Me gustaría que hicieran
amistad con Pavel Petrovich.

Su Majestad, mis muchachos no
serán una buena influencia.

No importa. No sería
para estar sentados...

todo el día en
habitaciones mal ventiladas.

Cuando eran niños, los encerré
en la biblioteca.

Esperaba que de aburrimiento,
tomarían un libro.

Pero no. Se pusieron a
jugar rudo allí adentro.

Eso es exactamente lo
que estoy buscando.

Pavel Petrovich no ha estado bien
de salud últimamente.

Pero salud y diversión...

son las cosas más importantes
para el heredero.

Lo quiero enviar a Tsárskoye Seló,
pero necesita amigos.

¿Podrían sus hijos acompañar
a Pavel Petrovich?

Su Majestad, lo consideraría un honor.

Gracias.

¿No puede?

Hay mucha humedad aquí.

Sr. Effendi, no puedo encender su pipa.

Tal vez podríamos hacer una parada.
Ha estado lloviendo una semana.

Los regalos se podrían humedecer...

y nosotros necesitamos
secar nuestras cosas.

No, este viaje ya está llevando
demasiado tiempo.

Odio las carreteras rusas.

Todo es frío, lluvia y aburrimiento.

¿Dónde estamos?

Muy lejos Su Excelencia.

¿Muy lejos de qué?

Del lugar.

¿Qué lugar?

Donde podremos descansar
y cambiar los caballos.

¿Y cómo se llama esa ciudad?

No es una ciudad. Es un puesto.

Un puesto. ¿Y cuándo
llegaremos a una ciudad?

Después de un tiempo.

Trazaremos la frontera aquí.

Los rusos pueden vivir en el norte.

¿Qué está diciendo?

Que me gustaría mucho fumar.

Vamos Prometheus.

SAN PETERSBURGO

Capital de Imperio Ruso

Su Majestad.

Está inconsciente y tiene fiebre alta.

Hábleme del tratamiento.

Lo estoy intentando, pero…

George, ¿quiere hacerse rico?

Desafortunadamente, Su Majestad
eso no ocurrirá esta vez.

La herida se infectó. No puedo
coserla ni someterlo a un sangrado.

La sangre se coagularía
y dejaría de circular.

Traté de bajarle la fiebre,
pero sin resultado.

Pero hay esperanzas Su Majestad.

Está inconsciente pero se calmó
y su cara se serenó.

La paz previa a la muerte.

¡Hagan algo!

Debería despertarlo. Ya está
escuchando las voces de los ángeles.

Grigory Aleksandrovich, no nos dejes.
Aún tienes una larga vida por delante.

Si usted...

no cura mis heridas,

perder la vida...

será fácil.

Son versos de Ovidio.

Ovidio hablaba de las heridas del
corazón, Grigory Aleksandrovich.

¿Todavía juega a las cartas?
¿O pudo abandonar esa tentación?

La olvidé. La olvidé por completo.

¿No tiene un mazo de cartas
en el bolsillo de su saco?

Sí, pero no para jugar. Sólo para
tener qué hacer con las manos.

Si el conde Orlov usurpa el trono, podrá
hacer lo que quiera con la emperatriz.

Nadie podrá detenerlo.

No puedo creer que Grigory
Grigoryevich tenga malas intenciones.

Pero los hermanos Orlov
mataron al emperador legítimo.

Lo estrangularon como salvajes.

Espero que el sínodo no
apruebe ese matrimonio.

Después de las reformas,
la Iglesia perdió su poder.

Sólo puedo ayudarlo con
oraciones, Su Excelencia.

Esa es la única ayuda
que espero Su Eminencia.

¿Y cómo puede usted
ayudar a la Iglesia?

Pavel Petrovich es muy devoto, pero no
querrá ser la cabeza de la Iglesia.

El emperador debe atender
los asuntos terrenales.

Y dejar los asuntos de
la iglesia al Patriarca.

¿Está hablando de resucitar
el patriarcado ruso...

cuando Pavel Petrovich sea
emperador y usted su regente?

Le estoy pidiendo ayuda.

Con oraciones.

¿Quiere decir que rezaríamos juntos?

El conde Panin sugirió que Pavel
Petrovich debería ser el emperador.

¿Qué es esa insolencia?

Pavel Petrovich sería
emperador y yo la...

emperatriz madre. Me lo
dijo directamente a la cara.

¿Es que Nikita Ivanovich se ha
vuelto loco? No es su estilo.

Le gustan las intrigas encubiertas.
Es una serpiente.

Dice que mi situación es precaria.

Que los usurpadores al trono
no aparecen sin una razón.

Que hay mucha gente descontenta
y tenemos rebeliones en las fronteras.

Sabe cómo hablar suavemente,
pero a lo que él dice...

hay que dejarlo entrar por
un oído y salir por el otro.

Sí, pero hay algo de cierto
en lo que dice.

¿No confías en mí?

Su Majestad, salgo victorioso
en todo lo que hago.

En la guerra, en el amor, en todo.

Preferiría morir antes que perder,
porque entonces no sabría cómo vivir.

A su alrededor hay sólo
cobardes y sinvergüenzas.

Yelagin anda con
abrigo de piel en verano,

Panin derrocha todos los días.
Sheshkovsky es un bailarín.

Alsufyev es una hoja al viento.

Deme poder y limpiaré su basural.

Pero yo encerraría a Panin.
Él es demasiado peligroso.
Post Reply