02x01 - Episode 1

Episode transcripts for the TV show, "Ekaterina". Aired: November 24, 2014 – October 29, 2023.*
Watch/Buy Amazon

Historical television series starring Marina Aleksandrova as the eventual Russian empress Catherine the Great.
Post Reply

02x01 - Episode 1

Post by bunniefuu »

Han pasado 6 años desde que la
emperatriz Ekaterina ascendió al trono.


Unas reformas exitosas fueron
seguidas por dos años malos.


Las cosechas fracasaron
debido al frío y a la lluvia.


Había peligro de hambruna.

Pero las fértiles tierras entre Poltava
y el Mar n*gro no estaban cultivadas.


Los turcos y crimeos no
respetaban las fronteras.


Hacían incursiones en que
robaban y esclavizaban...


a la población de las tierras
fronterizas de la estepa.


Los hermanos Orlov con
un pequeño destacamento...


fueron a hacer un reconocimiento
en los Campos Salvajes.


Tome el caballo.

Grigory…

No seas tonto. Ni siquiera
sabemos cuántos son.

¡Te digo que seas razonable!
¡Detente!

¡Síganme!

¡Estúpido loco!

¡Síganme todos!

EKATERINA II
Temporada 2, Episodio 1...

Traducción: Juan C. Germi
Edición y corrección: Jabara
* NORDIKEN.net *

SAN PETERSBURGO
Capital del Imperio Ruso

Hoy es martes. Primero la visita
a Pavel Petrovich. Luego…

- ¿Controlaste el correo?
- Sí, Su Majestad.

Sólo correspondencia
oficial. ¿La abro?

Sí.

Sofía, suficiente.

Su Majestad, no quiere estar
apática cuando él regrese.

Quiere ser su amante
incansable y apasionada.

Debería pensar en los asuntos
de estado, pero pienso en él.

¿Cuándo regresará? Mi
corazón no tiene descanso.

No le permitiré volver a partir.

Enviaré un mensajero con la orden
de que regrese a San Petersburgo.

Si mi matrimonio hubiera funcionado,
ahora tendría una vida familiar feliz.

Todas las pasiones se habrían calmado,
nuestros hijos habrían crecido.

Han pasado tantos años.

Me hubiera podido
dedicar a hacer grandes cosas.

Tal vez habría descubierto la Ley de
la Conservación de la Materia,

como Mijaíl Vasílievich Lomonósov,

o podría haber escrito una novela
filosófica, como Voltaire.

En cambio todos mis
pensamientos están puestos en él.

Él ama la guerra más que a mí.

Nada en la naturaleza surge de
la nada o desaparece en la nada.

Si algo se pierde en algún lugar,
se lo puede encontrar en otro.

¿Estás sugiriendo algo?

No. Sólo recordaba la
Ley de la Conservación.

Yo sólo necesito a Grigory.

Pero me pregunto…

¿me necesita él a mí?

Sería bueno para Rusia dedicarse
a sus propios asuntos por unos 20 años.

Trabajar, desarrollarse, sin provocar
ni entrar en guerras con los vecinos,

sin ocuparse de esos
inútiles mares del sur.

Sólo Dios sabe para qué
los necesitamos.

Estoy de acuerdo Nikita Ivanovich.

Deberíamos desarrollar
Siberia, los Urales, Alaska.

Es allí donde está nuestro futuro.

Caballeros.

- Aleksey Mikhailovich.
- Su Majestad.

¿Qué me perdí?

El sultán Mustafá ha enterrado
a la mitad de su harén.


muerto de viruela.

Es por eso que él quiere
comenzar una guerra.

Pero los turcos fueron
los primeros en encontrar...

la vacuna. ¿Por qué no
pueden detener la epidemia?

El sultán lo ha prohibido.

Para vacunar a una
persona se debe insertar...

fluido de pústulas de
viruela, debajo de la piel,

lo cual significa interferir
con la voluntad de Dios.

La viruela actual no es
similar a la común.

La gente se contagia muy fácilmente
y muere a los 2 o 3 días.

Parece la plaga. Un veneno mortal.

Por eso propongo que usemos...

concesiones, regalos y sobornos.

Hasta no llegar a
una alianza con Prusia,

no podemos pensar en una guerra.

El momento de pensar
en la guerra ya pasó,

caballeros la guerra ya está aquí.

Es obvio que los turcos se han estado
disfrazando de incursores y ladrones.

Pero la verdad es que
están explorando el terreno.

Los Campos Salvajes
Extremo Sur del Imperio Ruso

Debemos prepararnos.
Aleksey Mikhailovich,

denos un informe de las
condiciones del enemigo.

Austria y Francia les han
vendido a los turcos...


cientos de cañones y armas.

Pero ninguna de las dos irá a la
guerra con ellos. Prusia es neutral.

Pero por otra parte los
polacos son más atrevidos.

Prometieron al sultán capturar
Smolensk si nos declara la guerra.

Le he advertido al rey Stanislaw
que si trata de hacer algo así,

colocaré a otro en el trono.

¿Cuánto dinero
necesitamos para el soborno?



¿Tan grande suma?
¿Es que va a sobornar al sultán?

No, al gran visir, como siempre.

Y si mi gran visir recibiera una
gran suma de dinero, ¿lo sabría yo?

Sí, por supuesto. Sería
informada de inmediato.

Si gastara más de 10.000 Su Majestad
sería la primera en saberlo.

Nikita Ivanovich, conozco
todos sus gastos.

La semana pasada usted perdió


y otros 8.000 con el conde Putyatin.

Jugaron Faraón toda
la noche y luego dados,

hasta que aclaró. Las deudas
no se pagaron aún.

El Servicio Secreto hace su trabajo.

Bueno, sí, el sultán no tiene
a un Sheshkovsky.

Podríamos mandarle uno. ¿No?

¿Cómo controla entonces a su imperio?

Tiene 80 millones de súbditos.
Yo tengo 20 millones.

Nikita Ivanovich, ¿trata usted de
resolver las cosas pacíficamente?

Yo deseo lo mismo.

Pero la guerra nos caerá encima y
nadie nos preguntará lo que deseamos.

Rusia no pide mucho.

Librarnos de los bandidos. Acabar
con el comercio de esclavos en Crimea.

Poder mantener nuestra
flota en el Mar n*gro...

para asegurarnos el libre
pasaje por los estrechos.

Y cultivar la estepa
desde Poltava hasta la...

frontera sur, para poder
alimentar a la gente.

Tratemos de resolverlo
sin entrar en guerra.

Pero estén preparados
para cualquier cosa.

¡Rusos!

¡Adelante!

Estás vivo, estás vivo.

Estás vivo hermano.

El pisapapeles es hermoso.

El tutor de Pavel Petrovich dice que
él a veces al escribir deja manchas.

Un marcador para 8 páginas.

El marcador también es lindo. Pero es
dorado. La de hoy es una visita común.

Los hombres se van pero los
niños quedan. Esa es la realidad.

Tengo dos hijos.

A uno lo veré hoy y
al otro lo veré pronto.

Las interjecciones "hei", "ei",
"da", "of" están prohibidas.

No intercale ningún "eh" o "hum".

Las pausas deben ser claras.
Sin aspiraciones ni soplidos.

Semyon Andreyevich, hoy es martes.
¿Vendrá mi madre de visita?

Cuando el conde Nikita Panin
viene para una inspección,

significa que la emperatriz
nos honrará con su visita.

Si no hay inspección,
es que ella está ocupada...

y no vendrá. Tendríamos que esperar.

¿Por qué no decir "tendremos"?

Es demasiado definido.

Su Majestad viene a visitarlo
muy regularmente.

Por favor encuentre una oración donde
aparezca la palabra 'repentinamente'

Repentinamente, la visita
de mi madre fue cancelada.

Correcto. Pero no se
olvide que no le está...

permitido llamar a
Su Majestad 'madre'.

De todos modos no me oye.

Su Excelencia.

Hola Nikita Ivanovich.

Hola Su Alteza. Veo que
está de buen humor.

Ha terminado todas sus tareas y no
tiene reprobados esta semana ¿cierto?

Por favor el diario. Gracias.

Otra vez no hubo esgrima.

- Llegando a la verdad. ¿Qué es esto?
- Una nueva lección Su Excelencia.

Pavel Petrovich está
estudiando la metodología...

del jefe del Servicio Secreto.

- ¿Sheshkovsky?
- Sí, Señor.

Él atrapa a los que le parece y por
medio de golpes los hace confesar.

Toda su metodología consiste
en denuncias y tortura.

Su Majestad lo llama mi verdugo casero.
¿Y usted está estudiando eso?

El Sr. Sheshkovsky puede decirle
quienes son los conspiradores,

traidores o asesinos, a través de sus
expresiones faciales y sus gestos.

Él también puede leer los labios.

¿En serio? Pero ¿tenemos
aquí conspiradores?

Cuando tenga una
oportunidad le preguntaré sobre...

las tonterías que anda diciendo.

Bien Su Alteza, ahora la
inspección. Retroceda. Más.

Mi muchacho es hora de
que le corten el cabello.

¿Por qué tiene los oídos sucios?

Estoy enfermo y el médico
me prohibió lavarme.

¿El médico? Usted es el heredero
al trono y la esperanza de Rusia.

Siempre debo ver en usted al
futuro emperador.

Tiene 20 millones de súbditos.

Cuando Su Majestad viene,
debe estar perfecto.

¿Existe en el mundo gente perfecta?

Por supuesto. No muchos,
pero existimos.

Imperio Ruso
Campos Salvajes

Ekaterina Alekseyevna, mi amor,

mi felicidad, mi placer y toda mi vida.

Siempre pienso en ti.

Veo tu rostro frente a mis ojos.

Perdóname por no escribirte
desde hace mucho.

¿También estás herido?

Mira hermano. Esta es el
arma con la que te hirieron.

Una cosa bien rara.

Hace daño.

Un poco más y te hubiera
cortado la cabeza.

¿Qué le hubiera dicho a Su Majestad?
¿Qué hubiera dicho la gente?

Deja de retarme Lyoshka.
Ya me duele la cabeza.

El conde Orlov lo tenía todo. Pudo
haber sido emperador, un autócrata.

- Murió por su propia estupidez.
- Deja de gruñirme.

Llama a Potemkin.

¿Qué le pasa a tu pierna?

Tropecé.

Que el diablo se los lleve.
¡Qué locura!

Murió gente. Yo estoy muriendo.

Si estás muriendo, reza. Hoy tú no
tuviste suerte, mañana podría ser yo.

Potemkin.

Pero mis tareas aquí
están casi terminadas...

y pronto estaremos de nuevo juntos.

Eso es todo.

Su Excelencia.

Teniente Potemkin,
así que le debo la vida.

- ¿También lo hirieron?
- No es nada.

Bueno, en ese caso…

vaya a Petersburgo y entregue este
mensaje para Su Majestad.

Me gustaría quedarme con mi pelotón.

Dígale a ella que Orlov está bien.
Sólo unos rasguños pero nada más.

Si la emperatriz le ofrece
un puesto, no lo rechace.

Y no mencione que me salvó la vida.

Siga fiel a nosotros.
Pronto todo cambiará.

Entonces será afortunado.

Me gustaría despedirme de mi pelotón.

Muy bien, vaya.

- ¿Cómo te llamas pequeña?
- Shafranka.

- ¿De qué tribu son ustedes?
- Somos romaníes.

- ¿Qué?
- Gitanos.

Gitanos. ¿Has oído hablar de ellos?

No.

Pensaremos qué hacer con
ustedes. Denles algo de pan.

Gracias.

Los llevaremos a Petersburgo.

- ¿Es esto para mí?
- Sí, Su Majestad.

Hice con cartón este teatro
callejero italiano.

Arlequín, el seductor de mujeres.

Scaramouche. Un taimado,
jactancioso e impulsivo.

Pierrot, un bufón charlatán.

Colombina es la esposa de Pierrot,
pero lo engaña con Arlequín.

¿Cuál sería tu rol?

- Me gustaría ser… Scaramouche.
- ¿El taimado, jactancioso e impulsivo?

Tiene una espada y puede darles
una lección a los insolentes.

- ¿Quién le gustaría que yo fuera?
- Arlequín.

- Bien, seré Arlequín.
- ¿Tan pronto cedes?

Tengo un regalo para ti.
La última novela de Voltaire.

Un interesante discurso sobre
la obediencia y el libre albedrío.

Su Majestad, el diario de estudios.

¿Dónde está la esgrima?

No todo lo que ocurre
a mis espaldas...

es una conspiración ¿cierto?

¿Dónde están las
lecciones de esgrima?

Pavel Petrovich se hirió
accidentalmente en la última lección.

Además tememos
que tenga amigdalitis.

¿Qué pasó con equitación?
¿Y las lecciones de baile?

Si no te mantienes en actividad,
te enfermarás como un anciano.

Aprende a bailar las
danzas folklóricas rusas,

con todos sus brillos y sentadillas.

No me gustan las danzas folklóricas.

Escuché eso antes en alguna parte.

Yo debería ser general del
ejército del rey Frederick.

En lugar de congelarme aquí,
en este país bárbaro.

¡Aprende las danzas folklóricas rusas!

¿Qué hay de arte?

Anna Petrovna, eres tú.

No podría decirlo, Su Majestad.

Es la hija de Dánae. Dibujé
una estatua de Peterhof.

Por coincidencia parece
ser Anna Petrovna.

Entonces, después
de todo eres Arlequín.

Le pido perdón, Su Majestad,
por pasar por alto esto.

No tiene nada de malo que un joven
se interese en la forma femenina.

Sería peor si no le interesara.

Quiero hablar contigo
sobre una mudanza.

¿Recuerdas que tienes un hermano,
Alyosha, Aleksei Grigoryevich?

- Nunca lo vi.
- Pero has oído hablar de él.

Él no es en realidad mi
hermano. Tiene otro padre.

Pero la misma madre.

Se harán amigos.
Él tomará dos habitaciones...

al lado de las tuyas
y compartirán la sala.

¿Te gustaría ir de cacería?

No Madre, estoy cansado.

Cansado… el muchacho
está cansado. Vayámonos.

Traigan el teatro.

Pavel Petrovich.

Creo que mi madre no está
contenta conmigo.

No me importa.

Soy el futuro emperador y debería
decir y hacer según lo que pienso.

He oído que mi hermano
menor es un idiota.

Que no sabe hablar.
No lo necesito.

Entiendo que es mejor no saber
hablar que juzgar e insultar.

No estoy conforme con
la educación de Pavel.

¿Comienza a parecerse
a Pyotr Fyodorovich?

- No lo he notado.
- ¿No lo notó?

Perezoso, siempre cansado,
se enferma fácilmente.

Los hijos inevitablemente
heredan algunas...

características de los
padres. Es inevitable.

Pyotr nunca reconoció
a Pavel como hijo.

Eso no importa.

Pavel Petrovich es
el hijo de Pyotr III,

y su heredero.

Más un don nadie que un emperador.
Gracias a Dios él nunca fue coronado.

Cuando mi tía muera,
seré el emperador...


y ordenaré que ejecuten a todos los que
me humillaron, insultaron o engañaron.


Su retrato no está en la
galería de los emperadores.

Encuentre un par de muchachos
para que hagan amistad con Pavel.

Unos que prefieran correr y festejar
en lugar de conversar y discutir.

Kirill Grigoryevich Razumovsky
tiene dos hijos bulliciosos.

El mayor es bueno en esgrima,

y el menor ha estado persiguiendo
a las sirvientas desde los 12 años.

A ninguno le gusta estudiar.

¿El padre es el presidente
de la Academia de...

Ciencias y los hijos
quieren ser ignorantes?

Todo es posible. Así
es la voluntad de Dios.

Está en lo cierto Su Majestad.

Vi cómo miraba a
Anna Sheremeteva.

No veo razón para hablar de eso.

- ¿Anna Petrovna?
- Es muy hermosa.

Es tan hermosa que pediría su mano.

Pero mi novia será una princesa
elegida por Su Majestad.

Será mala, aburrida y depravada.

Me engañará con alguno
de mis caballeros. No.

Voy a juntar coraje para pedirla.
Mire qué hermosa es.

Su Alteza.

No es correcto de su
parte, burlarse de un...

hombre que no puede
responderle de igual a igual.

Claro que él puede. Por ejemplo,
calificándome mal en aritmética mental.

Yo tomo mis responsabilidades
muy seriamente.

Semyon Andreyevich, por favor
hágame el honor.

- Elíjame como su padrino de boda.
- ¿Usted desea ayudarme?

Cuando vaya a pedir su mano, yo
negociaré con el conde Sheremetev.

Me sentaré a su lado
durante el casamiento.

Su Alteza, no me atrevía a esperar…
Estoy muy emocionado.

¿Qué sabe de la mudanza del
hijo menor de Su Majestad?

La mudanza está
relacionada con los planes...

de Su Majestad para el futuro próximo.

- ¿Qué planes? ¿Casamiento?
- Posiblemente sí.

Con el conde Orlov.
¿Por qué no sé nada de esto?

Usted sí lo sabe.

Y si no lo sabe oficialmente,

es porque Su Majestad considera
que no hay necesidad de decírselo.

- ¿Para cuándo sería la boda?
- Tan pronto como Orlov regrese.

Él puede regresar mañana
o dentro de un mes.

Además, él no decide nada.
Su fuerza no está aquí, sino aquí.

Pavel Petrovich debe ser el
próximo emperador. Él y sólo él.

Si debe serlo, lo será. Pero dentro
de 20 años. No antes.

Acéptelo Nikita Ivanovich.
Los cambios son inevitables.

No, y no permitiré eso.
Sr. Sheshkovsky.

Su Excelencia.

¿De qué estaban hablando?

Nada. Sobre el clima.
Tonterías, nada serio.

Por favor escriba un informe sobre
esas 'nadas'. Luego entréguemelo.

Tsárskoye Seló
Residencia Oficial de Verano

- ¿Han probado las armas?
- Sí, Su Excelencia.

El maestro Kulibin preparó los blancos.


Los documentos de viaje, por favor.

¡Déjenlo pasar!

Su Majestad, apunte al blanco.

Iván Petrovich, ya lo sé.
Por favor comience.

¡Bravo Su Majestad!

¿Cuál es el alcance?

Perdóneme Su Majestad,
pero el cañón no está listo aún.

¿Qué significa Kulibin que
no está listo?

Lo encargué a la fábrica Kyshtym.

Nos entregaron el cañón, pero la
munición fue estimada erróneamente.

¿Estimada? ¿Son ustedes
ingenieros o campesinas?

Su Majestad, Su Majestad…
¡Levántenlos!

Esas son herramientas de artillería.

Con su ayuda, sabremos exactamente
dónde apuntar el cañón.

Muy divertido Iván Petrovich.

Buen trabajo Kulibin.

Anna Petrovna, ¿adónde vas?

Tenemos prohibido estar
en el Salón Ámbar.

Recibí su mensaje.

Anna Petrovna,
tengo buenas noticias.

Su Alteza aceptó
ser mi padrino de boda.

Irá conmigo a hablar con su padre.

¿Qué está haciendo?

- ¿Qué está haciendo? Podrían vernos.
- Bésame.

Bésame Semyon
Andreyevich. Bésame.

- Dime cuando me detengo.
- Por favor, no lo hagas.

¿No?

Soy toda tuya.

¡Buenos días! Teniente
Potemkin con un...

despacho de Su Excelencia,
el conde Orlov.

¿Está herido? ¿Puede informar?

Sí, Señor.

Cuando le hable a la emperatriz,
hágalo en voz baja y no gesticule...

- Su Majestad.
- Su Majestad.

El teniente Potemkin con
un mensaje del conde Orlov.

- ¿Él está herido?
- No es su sangre.

Qué jactancioso. Emitiré una orden
prohibiéndole entrar en batalla.

Me escribe sobre usted, teniente.

Yo lo conozco.

Usted vino al Regimiento Izmaylovsky.

Estaba pidiendo apoyo.

Estábamos en una práctica
de esgrima. Un gran día.

Oficiales ¿quiénes están conmigo?

Oficiales ¿quiénes están conmigo?

Usted estaba allí.

¿Está herido?

Las heridas son la mejor
recompensa del soldado.

Otro jactancioso.
¿Cómo se llama?

Grigory, Su Majestad.

Otro más.

Cuiden del teniente Potemkin.
Llamen al Dr. Rogerson.

Por aquí, por favor.

Si la emperatriz se casa con el
conde Orlov, perderá el trono.

Todos los que están a su alrededor
perderán sus cabezas. No queremos eso.

El emperador debe ser Pavel Petrovich.

En Moscú se opina
que el conde Vorontsov...

debería ser el regente
de Pavel Petrovich.

O el conde Iván Shuvalov.
No se decidió aún.

¿Qué pasaría conmigo caballeros?

Usted Nikita Ivanovich, retendrá
el puesto de Consejero Principal.

¿Por qué no pregunta quiénes
toman las decisiones en Moscú?

¿Es que ya lo sabe?

No funcionó.

¿Sería tan amable
de detener el carruaje?

El conde Vorontsov está
cerca de la muerte.

Shuvalov está en París y no creo
que se atreva a regresar.

Gente mala y corrupta,
infame y estúpida.

¡Vorontsov regente…!

Puedo pasar por alto muchas cosas
como el egoísmo, pero no la estupidez.

Su Majestad, el conde Panin le pide una
audiencia. ¿Para qué fecha se la daría?

- Hágalo pasar de inmediato.
- Perfectamente.

Su Majestad.

Sé por qué está aquí. Usted no
será nombrado canciller.

- Es lamentable. ¿Qué hice mal?
- Nada. Ese es el problema.

Un canciller debe ser fuerte, eficiente,
rápido y usted Nikita Ivanovich,

preferiría morir antes que apurarse.

Comprendo. Supongo que el cargo de
canciller será para el conde Orlov.

No, tengo planeada otra cosa para
Grigory Grigoryevich. ¿Algo más?

Sí.

Mi único propósito Su Majestad,

es protegerla de tomar
decisiones apresuradas.

Ustedes los hombres
no pueden comprender.

Usted está por encima de los 50, pero si
se casara, podría todavía tener hijos.

No es lo mismo para las mujeres.

¿Cuánto tiempo me queda?
¿Un año, tal vez dos?

Así es la situación.
Quiero una familia.

Una emperatriz no puede
vivir como una mujer común.

Además usted tiene un hijo,
el legítimo heredero al trono.

Tengo dos hijos.

Sería un error que se casara
con el conde Orlov,

y trajera al palacio a
Aleksey Grigoryevich.

Ese error podría ser fatal
para el trono y para toda Rusia.

Alyosha es ilegítimo.
No tiene apellido.

El hijo de la emperatriz no tiene
apellido. ¿Cómo es posible?

Perdóneme por decirle la verdad,

pero el estatus de su segundo
hijo siempre será el mismo.

No hay antecedentes de que
un hijo ilegítimo se convierta...

en legítimo aún después del
casamiento de los padres.

Elizabeta Petrovna
era la hija ilegítima...

de Pedro el Grande, pero
se convirtió en emperatriz.

Los derechos de Elizabeta Petrovna
al trono nunca fueron legitimados.

Ella tomó el trono no legalmente,
sino a través de…

- Un golpe de estado exitoso.
- Sí.

Lo sé. Aprendí mucho de mi suegra.

Una cosa más.

Le pido…

no, le ordeno…

que se case.

Mi consejero principal está
bien entrado en años.

Pero por pereza o debilidad, aún no se
preocupa por tener descendencia.

Esto daña la reputación de mi corte.

CONSTANTINOPLA

Capital del Imperio Otomano...

Palacio Topkapi...

A los rusos les gustan los regalos.

La emperatriz Ekaterina
es alemana y es mujer.

Las mujeres de su harén son
de muchas nacionalidades,

pero usted las contenta a todas
de la misma manera.

He oído que ella es muy buena jinete.

- Es verdad, Mi Señor.
- Encuentre el mejor caballo.

Dígame Charakoy,
¿puede uno contagiarse si...

se pone el polvero en
la palma de la mano?

No, para contagiarse
de la viruela,

necesita abrir la caja y aspirar profundo.

Si me quedo aquí, moriré.

Si me voy, habrá
revueltas, el ejército...

caerá en el caos y yo perderé el trono.

La única buena razón
para dejar Estambul,

es comenzar una guerra con Rusia.

Y si la emperatriz Ekaterina
muere, la victoria será rápida.

El heredero al trono es débil
de cuerpo y espíritu.

Después de la muerte de la emperatriz,
el conde Panin será regente.

Panin es deshonesto
y egoísta. Un jugador.

En el camino vea dónde es mejor
fijar la nueva frontera.

Empujaremos a los rusos hacia el norte.
Que sufran de frío y hambre.

Destruiré a Rusia y volveré triunfante.

Para ese entonces, todos
los que debían morir habrán...

muerto y la enfermedad
habrá dejado de expandirse.

SAN PETERSBURGO
Capital del Imperio Ruso...

- Mira, esto debe nivelarse
- Muy bien.

Hola Fyokla. Oí que
la emperatriz dejó a...

un oficial herido en
el palacio. ¿Quién es?

No lo sé Su Excelencia. Es joven
de buena contextura y atractivo.

Otro joven. Sigue, sigue.

- Su Majestad.
- Nikita Ivanovich.

Estoy yendo a ver
el estado del oficial herido.

Venga entonces con nosotras.

Sus heridas están en mal estado,

pero mi huésped no quiere
recibir atención médica.

Eso no es nada bueno.

- Su Majestad.
- Por favor, no se levante Grigory.

- ¿Grigory?
- Grigory Aleksandrovich.

Teniente Potemkin del Regimiento de
Caballería de la Guardia, Su Excelencia.

Mi pelotón perdió 8 hombres en el último
encuentro. Debo regresar con ellos.

No se preocupe, podemos
tomar las medidas necesarias.

El pelotón será enviado de licencia
y las bajas serán reemplazadas.

Hay que atender a sus heridas.
Tiene que recuperar sus fuerzas.

Mientras sus heridas se curan,
continuará sus servicios en la corte.

Su Majestad, por casualidad
tenemos una vacante...

como inspector de los nuevos uniformes.

Sería adecuado para
un oficial en actividad.

Teniente, tiene ahora un nuevo cargo.

- En realidad yo no sé mucho de…
- ¿Está tratando de rechazarlo?

Nunca me atrevería Su Majestad.

Espero que se recupere pronto.

Siéntense caballeros.

El sello ¿es de Crimea?

Es turco, Su Majestad.
De la tribu Khynyk.

El sello es turco, pero eso no
significa absolutamente nada.

Pertenece a una vieja,
famosa y noble familia.

El comandante del destacamento
debe ser turco, como dice el conde.

Hay muchos bandidos entre los turcos.

Tomaron algunos crimeos
y salieron de incursión.

Es un negocio arriesgado
pero puede ser lucrativo.

Este es un mapa militar. Las anotaciones
fueron hechas por un oficial.

¿Qué bandido necesita saber
el ancho de un vado?

Bien, no deberíamos descartar
que su objetivo principal...

no era el robo sino el
reconocimiento del terreno.

Para información de
los militares turcos.

- Estoy de acuerdo.
- Yo no lo estoy.

¿Para qué un reconocimiento
del terreno?

Estamos acusando a los
turcos de traicionarnos pero...

hemos estado en paz durante
los últimos 30 años.

La paz está sólo en los papeles.
Pero pronto hasta eso desaparecerá.

Lo lamento pero su carruaje
no está en la lista.

Soy el chambelán del rey de Polonia.

Le repito, Su Excelencia.
No está en la lista.

- ¡Aquí está su lista!
- ¡Suficiente!

Deje entrar al rey.
Los demás deben dar la vuelta.

Den la vuelta. Esta área es
sólo para carruajes del palacio.

No pueden quedarse
al lado de la entrada.

Su Majestad, mensaje
encriptado de Constantinopla.

El sultán Mustafá no deja el palacio,

las tropas están de licencia y
la flota está anclada en el puerto.

El pachá Caner ha partido hacia
Petersburgo con regalos extravagantes.

Estas son buenas noticias.

El pachá Caner es honesto
y decente. Muy serio.

- Incluso habla ruso.
- Yo opino diferente.

Hay entre nosotros una relación
basada en la confianza.

Se parece a Varsovia.

- Pero de alguna manera todo
me molesta. - También a mí.

Excepto por las mujeres. Pronto nos
encontraremos con una, Kshishtov.

¿Serán diferentes los olores?

Es el olor del poder,
mi amigo. Del poder.

Posiblemente los turcos estén
planeando tomar Azov y Astracán,

y quieren saber si podríamos
atacarlos por el flanco.

No posiblemente, sino probablemente.

Y casi seguramente no, Su Majestad.

A través del pachá
Caner enviaré al gran...

visir los 100.000 en oro como siempre.

Y no habrá guerra por otros 30 años.

- Poder y pasión tienen el mismo olor.
- ¿Agua de rosas?

- ¡Agua de rosas!
- No, no.

Vamos a atenderlos Su Majestad.
Los zapatos y los sacos.

No protestes. No vinimos aquí a pelear.

- Qué lástima.
- Por aquí Su Majestad.

Cálmate Kshishtov y
mira a las mujeres.

Hace 10 años andaba
deambulando por el palacio...

y acabé en la cama
de la actual emperatriz.

Discúlpenme caballeros.
Debo instruirlos...

sobre el protocolo para
hablar con Su Majestad.

La profundidad de la reverencia.

Deben quedarse de pie
hasta que Su Majestad...

les diga dos veces que tomen asiento.

¿Le gustaría practicar la reverencia?

Dejarán sus armas en la antecámara.

- Mi secretario no vendrá conmigo.
- Bien. Como desee. Por favor.

Su Majestad, el rey Stanislaw pide
ser recibido a la hora acordada.

Lo veré a la hora acordada.

Su Majestad, prepararé
los regalos para el sultán.

Los regalos están listos.

¿Qué es esto? ¿Una broma?

Aleksei Mikhailovich preparará
una carta con nuestras exigencias.

Su Majestad, debería
comunicarse directamente...

con el gran visir. No a
través del pachá Caner.

Regresaré a Constantinopla y
le daré personalmente el dinero.

Aleksei Mikhailovich, usted...

es solamente el embajador.

En cambio yo soy el Jefe
de Relaciones Exteriores.

Es mi responsabilidad.
Y si yo tomo la decisión…

- Nikita Ivanovich.
- Su Majestad.

Yo tengo la responsabilidad de todo...

lo que ocurre en Rusia y a Rusia.

Pueden retirarse caballeros.
Post Reply