01x04 - Episode 4

Episode transcripts for the TV show, "Ethos - Bir Başkadır". Aired: 12 November 2020.*
Watch/Buy Amazon

Tells the story of Meryem, a part-time cleaner from a conservative family who lives on the outskirts of Istanbul.
Post Reply

01x04 - Episode 4

Post by bunniefuu »

[dog barking]

[birds singing]

I was looking for Hodja Ali Sadi.

The Hodja...

He's gone.

Oh, he is?

He's gone to his village.

His village?

The village he came from.
He went with his wife.

It could be he hasn't left yet.

You might catch him.

I mean, if you go up to the house.
He might still be there.

Hm.

If he's gone, though,
he'll be back in two weeks.

Oh, really?

Yeah.

They like to make a trip out of it.

Whenever they go there.

Hm.

So, he'll be gone for two weeks?

That's right.

Was it something urgent?

No, it's not anything like that.

I'll be fine. Thank you very much.

Do you have his cell number?

No, I don't. Praise God.

I can give it to you,
if you don't have it!

I've got it.

[upbeat guitar music playing]

[music fades]

Good morning.

[chuckles softly]

[Meryem] I thought I must be dreaming.

Or that I might have gone a little bit
crazy from watching so much television.

Maybe this woman just looked like her?

Believe me, I know the difference
between Şenay and some other woman.

This was definitely Şenay.

Standing in front of me.

Wearing nothing but the man's shirt.

Well, what were you feeling?
Do you want to talk about it?

I am talking about it.

You know how they say
you look fatter on TV?

They're lying.

She was no different.
She looked exactly the same as always.

It was unbelievable.

There she was.

Şenay!

Şenay, the star of My Mom and My Daughter,
standing right there.

And that's the name of this TV program?

You're not saying you don't know
My Mother and My Daughter, are you?

Şenay has, like, a really huge part.

She moved to the city from her village.

She's the one who turned down
that rich guy last week.

I haven't seen it, Meryem. Sorry.

Her real name is Melisa Koral.

Melisa?

Koral.

Melisa Koral.

She was dating Riza Kocaoğlu.

The one with the blue eyes.

Not Şenay's, Riza Kocaoğlu's.

Şenay's are...

[sighs] darker.

[doorbell rings]

- Oh, my goodness.
- Hi, Canan, how are you?

Oh, I'm sorry,
you didn't get the message I sent you?

- Oh no. What is it?
- Something came up.

The doctor had to leave.

I tried texting
and leaving a voice message.

It's my fault. I'd put my phone on silent.

What's happened?
I hope it's nothing serious.

She got a call from her family,
and she had to rush out.

I don't know if you know
about her brother?

- [loud footsteps approaching]
- What?

[Canan gasps]

[they gasp]

That's her sister, right?

Older sister.

Is she okay?

Uh...

Is that what the call was about?
What was all that?

No, the call was about her brother.
You know, he's a little...

He's what?

[electronic b*at playing]

[electronic music builds]

DR. PERİ AKSOY
PSYCHIATRIST

PLEASE DO NOT DISTURB

[serene music playing on phone]

[music stops]

RIZA KOCAOGLU AND MELİSA KORAL
KEEP THEIR ROMANCE ALIVE

WHO IS RIZA KOCAOGLU'S GIRLFRIEND?

[jazzy instrumental music playing]

[music stops]

MELISA AND RIZA... OUT OF LOVE!

INCOMING CALL
GÜLBİN

Gülbin.

Hey, Peri.

I should have called sooner.
But I didn't have a chance.

No, no. Don't even worry about it.

I was just worried about you, that's all.

I heard there was
a little trouble at my office?

A couple of days ago?

Sorry you had to see it.
That never should have happened, Peri.

It's all right.
You obviously have a lot on your plate.

I hope it didn't mess up your schedule.

No. I just went back to the clinic.

I don't want to interfere,
but is there any way I can help you?

Canan wouldn't give me much of, you know,

the details, but I...

I gather your brother is not well.

She thinks she gets to make
all the decisions in this house.

Does she think she's in charge here?

Well, we'll see. We'll see.

I really wish
she hadn't mentioned anything, but...

Are we...
still on for our session next week?

- Still on the phone, of course.
- I'll talk to you next week.

Again, I'm sorry about all this.

I'll see you then.

See you.

Oh, look.

So, what do you think you're doing? Huh?

I mean, how could you do that
without even asking us?

- Just stop shouting.
- Why don't you answer me then?

- Get out! I'm not answering...
- Don't you dare tell me to get out.

- Who do you think you are, huh?
- Gülan! Gülan, stop it!

You think you can kick me out of here?

- Let's see you try!
- [Civan] Stop it! Calm down! Gülan!

For the love of God,
that's enough already.

- Since when are you in charge here?
- Enough! Calm down!

- Gülan, calm down.
- Stay out of it, Civan!

Just stay out of it!

You have no fear of God.
That's what's wrong with you.

Not to worry. You've got
enough of that for all of us, don't you?

- You... I'm going to smash your face.
- Stop! Stop!

- Let go! Let go! Let me go!
- No, you're not. Stop!

Calm down.

Get off me!

[in Kurdish] Girls, enough.

Enough already.
What do you want from us, for God's sake?

We already have enough problems.
As if we only had a few!

He's your brother, but he's our son.

And you are both our children. He is, too.

Is it my fault? Is it your father's fault?

Don't you see how your father is,

and what's become of him?

Is this really necessary?
Your father's tears are falling.

Is it necessary for him to shed tears?

What's your problem, for God's sake?

Enough already.

Fear God. That's enough!

[in English] All right, Mama. Okay.

Please, Papa.

[kisses] Don't cry.

Papa,

I just want to do
what's best for my brother.

Do we all have to turn our backs on our
God and reject our faith because she has?

- Okay, here we go again.
- No, really!

- You don't know when to shut up.
- Ruining your own life isn't enough.

Now you want to drag our poor,
clueless brother down with you.

- Seriously?
- I see what she's doing, Papa.

- What are you laughing at?
- It's about that 600 lira, isn't it?

- I swear, I will smack you.
- [Civan] Gülan.

And what about the way
you throw away money at the mosque. Huh?

He normally charges 1,000,
but I talked him down to 600.

And I'm paying for it.
I'm paying for all of it.

- I thought we were paying for it.
- Shut up, Civan!

I even got us an earlier appointment.

I was practically begging him.

Otherwise, we'd be waiting until June.

Just forget about the doctor.

Did you give our brother
that evil stuff or not? Huh?

I'm a doctor, damn it.

Do you think I'd give him something
if I wasn't sure it would help him?

I would never!

Mama, I would never.

Yeah. Yeah.

You already got that old fool
twisted around your little finger.

- [Civan] Gülan!
- What?

You're being rude.

Then leave, Civan.

Go on and get out if you don't like it.

[in Kurdish] They said to put it in a bowl
and mix it with butter,

and give him a spoonful every morning
on an empty stomach.

I've been giving it to him
for three or four days.

To be honest, he's getting better.

I noticed that
his tremors are less severe.

[in English] What do you know about it?
Do you even know what you're saying?

Stop, Gülan!

Leave her out of it!

I don't have to ask you about this.

Have you ever asked me
about anything in your whole life?

Or even cared about what I thought?

We've seen what you think.

What's that mean?

We've seen it.

- Yeah, but what does that mean?
- We know all about what you think.

Don't we?

- [Civan] Okay.
- Aren't I right, Civan?

Don't we?

We all know what she thinks of us.

Right, Mama? Papa?

What are you even saying? I'm lost.

You're lost?

And here I thought
you were such an expert.

Just stop!

Of course you didn't ask us.

You never ask us anything!

And we know why that is.

- Because we didn't go to school like you.
- That's enough.

We're ignorant. Right?

- You've never cared about what we think.
- [Civan] Gülan.

Well, fine.

No, okay then.
Don't ever ask us for anything.

[in Kurdish] God.

Dear God!

[in English] Go.

After all, you only care what
your godless friends think, don't you?

No, Gülbin! Gülbin! Come on!

Come on, stop it! Stop it!

- [grunting]
- [man cries]

- [Civan] Stop it!
- [mother, in Kurdish] Oh!

What happened to my child?

[groans]

[in English] It's all right, sweetie.
It's all right.

- What's the matter? What's wrong, dear?
- It's all right, sweetie.

- Oh, poor boy. What's wrong?
- Okay. Do you want to say something?

Huh, sweetie?

- So, what is it, huh? What is it?
- What is it, dear?

[stammers]

[groans] Dad...

Civan! Civan, he wants to see Papa!
Bring him in here. Hurry!

It's okay. He's coming.

- It's all right.
- Papa is coming, sweetie.

It's all right.
It's all right, sweetheart.

Papa is here. Papa is here. Look!

[father sings in Kurdish]

[muttering] Civan, don't be ridiculous.

[brother mumbles]

There, sweetie.

You see? It's okay.

Everything's okay.

Don't worry now, my boy.
Everything will be all right.

[Gülbin laughs]

[father resumes singing]

[brother mumbles]

[others sing along]

- [brother mumbles]
- [Gülbin laughs]

[singing stops]

[orchestral music playing]

- [birds cawing]
- [phone ringing]

Yes? Hello?

Hodja, it's Yasin.

You know, from the neighborhood.
Mustafa's son.

Yes. Yes, Yasin.

I'm sorry to bother you, Hodja.

Um...

But there is something on my mind,
if you have a minute.

Yes, of course, Yasin.

Thank you, Hodja,
but actually it's not me.


My sister needs to talk to you.

Meryem?

Yeah, Meryem.

What is it?

Well, I should let her tell you about it.

All right. Put her on then.

I hope you're having a nice trip, Hodja.

Thank you. What is it, Meryem?

Hodja, I went to see the therapist,
and I forgot to tell you about it.

And my brother thought
we should call and tell you, so...

That's why we called.

And?

Well, no, that's it.

I see. Well, how did it go, Meryem?

Did you find the experience
helpful at all?

Oh, yes. Very helpful.

How so?

Well, I haven't been fainting.

Did she give you any medication?

No, Hodja. We were just talking.

About what?

Hodja, maybe we should wait
until after you get back.

I don't want to bother you with it now,

while you are travelling.

Then let me speak to your brother again.

All right.
It was nice talking to you, Hodja.

He wants to speak to you.

- What can I do for you?
- Yasin?

Yes, it's me.

You know that mechanic friend of yours?

The one who looked over my van?

Remember?

A mechanic, Hodja?

He was from somewhere
on the Black Sea, I think.


Nihat! You mean Nihat, Hodja.

That's him. Do you think he could come out
and give me a roadside service?


We're parked way out here
under the viaduct

and our Webasto stopped working.

Sorry, your what?

Something has gone wrong
with the van's heating system

and it's gonna get cold tonight.

We're out in the middle of nowhere.

I don't know.
I tried looking at the battery,


but I think I'm gonna need a mechanic...
or an electrician.


Of course, Hodja, I'll give them a call.

Thank you. Right now?

- Just as soon as I hang up with you.
- Thank you.

It's no problem. No problem at all, Hodja.

Go ahead, then, Yasin.

Goodbye, Hodja.

What was that about?

- Nihat, Nihat, Nihat, Nihat...
- Tell me.

Meryem, open the window. It's hot in here.

Yasin, stop it.

What did the Hodja say?
Who are you calling?

Nihat. Remember him? He's the blonde guy.

- From Rize?
- Yeah.

Why are you calling Nihat now?

- The Hodja wanted me to.
- What? Why would he?

I mean, I told him we could talk about it
when he got back in town.

What does he want Nihat for?

I told him it was good for me,

the therapy, and that's why
I didn't want to tell him about it,

because I thought he would get mad at me

and he wouldn't let me
go back to see her again.

What the hell are you even crying about
over there, Meryem?

It wasn't even about you.

His car broke down
and he needs a mechanic.

So I'm calling Nihat, that's it.

It wasn't about me?

That's what I said.
It doesn't have anything to do with you.

Oh great!

Looks like he's turned off his voice mail.

How am I gonna find him?

[mumbling] You're looking for sh*t
when you deserve a slap from God.

What did you say?

What?

Meryem!

What did you just say?

I'm sorry, I shouldn't have.

This is too much, Meryem. Too much!

- Sorry, brother.
- What's that?

- I'm sorry, brother.
- No!

You think you can keep doing this
over and over and just apologize? Huh?

This all started the minute
you started seeing that woman, Meryem.

The long faces,
the foul language, the gloomy looks!

No, I swear it's not like that.

Well, it's over now.
There'll be no more of that.

I don't know what's going on with you

but you've changed, Meryem,
and it's because of that woman.

It has nothing to do with her.

Yes, it has a lot to do with her.

You're done seeing her and
I don't care about your fainting either.

If you have to faint, go ahead and faint.

- [glass shattering]
- [Meryem] Oh, God!

[Yasin] Ruhiye!

[Meryem gasps]

What the hell have you done now?
Why did you break the window?

It wasn't me, Yasin.

Why couldn't one of you be sane
for the love of God and the prophet?

So what is this then, Ruhiye?
One of your tricks?

Who was it if it wasn't you?

Someone outside throwing a rock
through the window?

I thought it was.

I swear to God with you, Ruhiye!

No, that's what happened. I swear to you.

I was just sitting here.

I was cracking walnuts for you.

- [Yasin] Walnuts?
- [Ruhiye] Walnuts, yes.

For me?

Those walnuts you got,
I was cracking them.

Oh, oh. Here I go.

[gasps]

Is there something written on it?

What is this?

It's some kind of message or something?

You see who threw it, Ruhiye?

No. I was just sitting like this
and then the window broke.

What the hell?

- Well, what does it say? Tell me.
- [Yasin] "Wait and you'll see."

What does that mean?
That doesn't mean anything.

WAIT AND YOU'LL SEE

What's that?

And why would they throw it in here?

- Are the kids at the neighbor's?
- Uh-huh.

- [Meryem] Where are you going?
- To get the kids.

Don't go outside, okay?

Go upstairs to your rooms and wait.

Why don't we go with you?
Shouldn't we stick together?

Do we have to stay here?

Stop!

[panting]

Excuse me, excuse me!
Did someone just run by here?

To City Hall?

All right, never mind!

Go on. Get in, get in. Hurry!

Okay, you two. Bath time, come on.

No, they're going upstairs.
Forget the bath.

So what did you do?

What do you mean?

- What are you gonna do?
- Where's Ruhiye?

- Upstairs, like you told her.
- You should be too.

What about you?

[Yasin pants]

They got away.

Who?

- Down the street.
- Who?

- It was some punk kid.
- [gasps]

- He ran away.
- He ran away.

- Wrong house.
- What?

I'm saying I think
he probably got the wrong house.

Did you get in a fight with someone?

What?

Is there anyone who's angry at you?

No. Who would be angry at me?

He got the wrong house.

Then he saw me and ran off.

You think so?

- I do.
- [phone chimes]

Um...

Wait, who is it? What are they saying?

Would you calm down? It's the Hodja.

Again?

He sent me a text. He wants to know
if I called the mechanic yet.

I can't believe with everything going on,

you have to worry
about finding him a mechanic.

Meryem!

- [metallic clattering]
- [man, distant] Come on, man.

- All right, guys, be good. Come on.
- [laughter]

- [man] All right, all right.
- [man 2] Come on!

[men continue chattering in distance]

[Hodja sighs]

I talked to Yasin.
You know, Mustafa's son.

Fortunately, he has a friend
who works on cars.

He said he was going to call him
but I haven't heard a word yet.

You remember Mustafa?

He sold furniture.

Huh, Mesude?

Mesude?

Mesude?

- Mesude?
- [mournful music playing]

Mesude! Mesude?

Mesude, wake up! Please. Mesude, wake up!

Wake up! Mesude!

Please, don't do this to me. Mesude!

[sobbing] Mesude!

Hey, you boys!
Come, here, come here! Please!

Help me! My wife has fainted!
Something's happened!

I don't know what to do. Mesude!

[mumbling]

[mournful singing]

[upbeat music playing]
Post Reply