Odd Taxi: In the Woods (2022)
Posted: 02/11/24 11:15
SIGN BLUE: National Traffic Safety Campaign
SIGN YELLOW: Special Fraud Prevention Campaign
SIGN GREEN: Taya Police Station
Interview Room
ODOKAWA: How it started? What would you even call the start of this?
ODOKAWA: Of this chain of events? That doesn't narrow things down.
ODOKAWA: It all started on October th, right?
ODOKAWA: I really don't remember anything about that.
NEWS: And now for the news.
NEWS: A high school girl has gone missing in Nerima City, Tokyo.
Tea,SIGN BOTTLE: Tea
NEWSPAPER: High School Student Goes Missing in Nerima
NEWS: She has been unreachable
NEWS: since she left her home late at night on the th of this month.
NEWS: The police believe she may have been involved in an incident.
ODOKAWA: It started with him. You know, the pygmy hippo.
ODOKAWA: Kabasawa? Yeah, Kabasawa.
ODOKAWA: What? "Kabasawa, comin' at ya!"?
ODOKAWA: The hell is that? Sounds lame.
ODOKAWA: Are you a fan of his?
ODOKAWA: Personally, I feel like something went off the rails then.
ODOKAWA: That was... October th? Oh, right.
ODOKAWA: I clearly remember things starting around then.
ODOKAWA: I was driving through the city
ODOKAWA: while listening to the h*m* radio show like I always did.
EPTITLE: In the Woods
ODOKAWA: Where to?
KABASAWA: Nerima.
KABASAWA: Give me a break.
KABASAWA: I was supposed to be partying it up with my Kabasawa Crew of followers right now.
KABASAWA: It's Christmas Eve, you know?
KABASAWA: The start? October th? Oh, yeah.
KABASAWA: That's when it started. It's that taxi driver's fault.
KABASAWA: I remember now.
KABASAWA: I was drinking cheap booze with a friend after class.
KABASAWA: What? We weren't discussing anything important.
KABASAWA: It was all stuff about some anime,
KABASAWA: or how some streamer's Let's Play was interesting.
KABASAWA: The friend I was drinking with said he was gonna meet up with his girlfriend,
KABASAWA: so we ended at an awkward time.
KABASAWA: The trains were running, but I couldn't be bothered, so I took a taxi instead.
KABASAWA: It was just on a whim.
KABASAWA: I thought maybe he'd have an idea I could use.
KABASAWA: I asked if anything interesting had happened recently.
KABASAWA: I'm trying to go viral.
ODOKAWA: Viral?
KABASAWA: I want my posts to be spread all over social media.
ODOKAWA: Why?
KABASAWA: Why? Because my friends have.
ODOKAWA: You're sure wasting your time on pointless shit, huh?
KABASAWA: It's not pointless. It's important.
KABASAWA: Likes and followers represent a person's worth.
KABASAWA: They're even used as evaluation criteria by job recruiters.
KABASAWA: Oh! I just got a great idea.
KABASAWA: Driver, could you take a selfie of us together?
ODOKAWA: Will that go viral?
KABASAWA: Just do it.
KABASAWA: Also, well... I think I was looking down on him.
KABASAWA: Done. Look.
SIGN: Taichi Kabasawa
SIGN: seconds ago
SIGN: Hold on lol I was telling my taxi driver that I was having trouble finding a job, so he took my phone and was like, "Check this out; it'll cheer you up," and took a picture of us lmao
KABASAWA: Because I'd only been paying attention to successful people,
KABASAWA: when I saw this middle-aged taxi driver whose life didn't seem to be going anywhere,
SIGN: Hold on lol I was telling my taxi driver that I was having trouble finding a job, so he took my phone and was like, "Check this out; it'll cheer you up," and took a picture of us lmao
KABASAWA: I felt sort of relieved.
KABASAWA: Oh, yeah. We encountered a checkpoint on the way.
KABASAWA: Now that I think about it, I know that cop must've been working with Dobu,
KABASAWA: but that has nothing to do with me.
ODOKAWA: That's odd. Aren't you friends with him?
KENSHIRO: I'm asking for convenience's sake. Use your head.
KOSHIRO: What's he mean, Bro?
KABASAWA: My impression of Odokawa-san?
KABASAWA: I mean, I thought he was weird,
KABASAWA: but I also thought to myself, "I never want to turn out like this guy."
KABASAWA: I asked him why he decided to become a driver,
KABASAWA: and he gave me some halfhearted answer.
KABASAWA: I got caught up hoping that I'd be living
KABASAWA: a more joyful and easier life by the time I'm his age,
KABASAWA: and I forgot my phone in the car.
KABASAWA: Sorry, Driver. I forgot my phone.
KABASAWA: Could you come back?
ODOKAWA: I told you not to leave anything in the car.
KABASAWA: Did it go viral?
ODOKAWA: The notifications won't stop.
KABASAWA: Seriously? It went viral.
KABASAWA: I was so surprised.
KABASAWA: I thought it'd be nice if it went viral,
KABASAWA: but I didn't expect it to get that much attention.
KABASAWA: Now that I think about it, that moment changed my life.
KABASAWA: Do I regret it?
KABASAWA: No. No, I don't regret it.
KABASAWA: After all, it wasn't intentional, and there's nothing I can do about it.
KABASAWA: Yeah. Right?
KABASAWA: I had no idea Dobu was in that photo.
SHIRAKAWA: Are you two doing well?
SHIRAKAWA: Huh? Oh, we're short on time?
SHIRAKAWA: Anyway, it's incredible. How many people are you seeing today?
SHIRAKAWA: Right, sorry. We're here to have a serious conversation.
RED: Runaway?Kidnapping?
WHITE:High School Girl Missing in Nerima City Unreachable Since Going Out Late at Night
SHIRAKAWA: There was a news report that day about a girl from Nerima who went missing.
ODOKAWA: Are you happy?
ODOKAWA: You can run away whenever you want.
ODOKAWA: I'm not trapping you in here or keeping you tied up.
ODOKAWA: You chose to stay here.
SHIRAKAWA: Odokawa-san came in for a checkup.
SHIRAKAWA: No, it wasn't the first time. He'd visited several times before.
Goriki_Clinic,SIGN WHITE: Goriki Clinic
GORIKI: Well, Odokawa?
GORIKI: Have you been sleeping well?
ODOKAWA: I go to sleep while listening to rakugo.
ODOKAWA: I've already memorized it, you quack.
GORIKI: Master Donraku Shofutei's routine?
ODOKAWA: Yeah. I'm surprised you know about him.
SHIRAKAWA: I've got a Donraku eraser.
ODOKAWA: A what?
SHIRAKAWA: I don't really understand it myself,
SHIRAKAWA: but it's an original Master Donraku eraser.
ODOKAWA: Who the hell needs something like that?
SHIRAKAWA: That Donraku eraser...
SHIRAKAWA: I promised I'd tell you everything today, didn't I?
SHIRAKAWA: Dobu-san gave me the Donraku eraser so I could attract Odokawa-san's attention.
SHIRAKAWA: You can have it.
GORIKI: Hey, Odokawa. What do I look like to you?
ODOKAWA: A gorilla.
GORIKI: You're not wrong.
SHIRAKAWA: In any case, I wanted to get closer to Odokawa-san.
SHIRAKAWA: That's how it was, back then.
SHIRAKAWA: Of course, I was under Dobu-san's orders at the time.
SHIRAKAWA: But...
SHIRAKAWA: I don't sound very convincing, do I?
SHIRAKAWA: I don't know how to put it exactly,
SHIRAKAWA: but I felt like I could finally fly off the perch I'd been sitting on.
SHIRAKAWA: What? That's a confusing analogy?
SHIRAKAWA: Well, yeah. After all, I'm an alpaca.
BIG DAIMON: This place doesn't have ramen?
BIG DAIMON: Well, whatever.
BIG DAIMON: You guys have got some guts.
BIG DAIMON: Aren't you threatening me, here?
BIG DAIMON: You won't tell anyone? What's the point of this, then?
BIG DAIMON: Don't you already know everything?
BIG DAIMON: Confirming what you know, huh?
BIG DAIMON: If you've got a point here, make it quick.
BIG DAIMON: Huh?
BIG DAIMON: What? You wanna drag Dobu into these interviews?
BIG DAIMON: That's easy enough. You just need money.
BIG DAIMON: That all started with money, too. It was purely about the money.
Goriki_Clinic,SIGN WHITE: Goriki Clinic
BIG DAIMON: Because Dobu said that dash cam's data was valuable,
BIG DAIMON: he used the police's power to get his hands on it.
BIG DAIMON: And it's true that Odokawa was a person of interest in the case.
ODOKAWA: What?
KENSHIRO: That high school girl from Nerima got in your car.
ODOKAWA: My car?
KENSHIRO: I'm taking your data. This is a seizure.
KENSHIRO: If anything comes up, I expect your cooperation again.
KENSHIRO: Don't go to the police, though.
ODOKAWA: What if I do?
KENSHIRO: Not sure, but I imagine a wanted criminal armed with a g*n might k*ll you.
BIG DAIMON: Why? What does it matter?
BIG DAIMON: You shouldn't stick your noses too deep into this.
BIG DAIMON: More importantly, do you know where my brother is?
TAEKO: Excuse me!
TAEKO: Have you got anything as close as possible to tofu and spinach sesame salad?
TAEKO: What? Cilantro and white onions?
TAEKO: In that case, never mind.
TAEKO: This place sure does like to put on airs.
TAEKO: What? You don't think so?
TAEKO: Oh, right. How's the investigation coming along? Any progress?
TAEKO: Money? Oh, you might be able to interview Dobu-san.
TAEKO: Yeah, all right. I'll pay for it.
TAEKO: No, don't worry about it.
TAEKO: More importantly, will you be all right? Isn't that dangerous?
TAEKO: Not even biotechnology can beat him anymore.
TAEKO: Apparently we've come full circle to physical att*cks again.
TAEKO: It's like the wrecking ball they used during the Asama-Sanso incident.
TAEKO: What? Oh, right.
TAEKO: What was happening at the shop then?
TAEKO: As usual, it started with a conversation about health typical of middle-aged men,
GREEN:Yamabiko
TAEKO: when suddenly Goriki-san said...
GORIKI: Tell Odokawa to go to a bigger hospital.
TAEKO: Is something wrong with him?
GORIKI: Don't you think he's strange?
KAKIHANA: He's always been strange.
KAKIHANA: He hates people and is sarcastic.
KAKIHANA: His parents abandoned him.
KAKIHANA: Of course he's twisted.
GORIKI: Not that. It's something more... fundamental.
KAKIHANA: Come to think of it, I saw Daimon the other day.
KAKIHANA: He said something odd.
KAKIHANA: He thought Odokawa might be involved in the Nerima missing person case.
TAEKO: Could it be?
KAKIHANA: He went to question Odokawa's neighbors.
KAKIHANA: They said they heard Odokawa talking to someone
KAKIHANA: when he supposedly lives alone.
TAEKO: Maybe he was on the phone.
GORIKI: I heard the police were looking for Dobu.
SHIRAKAWA: We talked about all kinds of stuff,
SHIRAKAWA: like how Odokawa-san's family never came back,
SHIRAKAWA: and my scholarship money.
ODOKAWA: Nurses must make good money.
SHIRAKAWA: You remember me.
ODOKAWA: You're the only alpaca around here.
ODOKAWA: What's so funny? Are you laughing to be polite?
SHIRAKAWA: In any case, at the time,
SHIRAKAWA: I felt I had to make Odokawa-san aware of my existence.
SHIRAKAWA: What?
SHIRAKAWA: Yeah, that's right. I owed Dobu-san money.
SHIRAKAWA: Maybe that's why I did as he said.
SHIRAKAWA: I don't know.
SHIRAKAWA: Odokawa-san, is there anyone you like?
ODOKAWA: Nope.
SHIRAKAWA: What a waste.
SHIRAKAWA: Life's more fun when you're in love.
ODOKAWA: I'm too old for that.
SHIRAKAWA: You're still only . Your life is just getting started.
ODOKAWA: How do you know that?
SHIRAKAWA: I've seen your medical records.
ODOKAWA: You know all my personal information, don't you?
ODOKAWA: Shirakawa-san, is there anyone you like?
SHIRAKAWA: Yes.
SHIRAKAWA: I thought, "This is my chance!"
ODOKAWA: Huh. What's he like?
SHIRAKAWA: What's he like? He's a little hard to describe.
ODOKAWA: Do you have a photo of him?
SHIRAKAWA: I do. Would you like to see?
ODOKAWA: I would.
SHIRAKAWA: What? I don't have "game" or anything like that.
SHIRAKAWA: I really was desperate.
SHIRAKAWA: Cunning? Oh, please.
SHIRAKAWA: All I did was turn on the front-facing camera and show him.
KAKIHANA: Yeah, I was surprised.
KAKIHANA: Romance was never Odokawa's thing.
KAKIHANA: I was surprised, and I panicked.
KAKIHANA: But since I wanted to support him, I guess I did egg him on.
KAKIHANA: I thought it'd be nice if it worked out.
ODOKAWA: You've transcended all kinds of stuff to achieve a look of total serenity.
KAKIHANA: Hold on. I'm organizing my thoughts right now.
KAKIHANA: What? Jealous?
KAKIHANA: No, not at all.
ODOKAWA: Hey, don't take pictures in the changing room.
KAKIHANA: Who cares? There's nobody here.
KAKIHANA: Taeko said she hasn't seen your face in a while. She misses you.
ODOKAWA: It doesn't matter that nobody's here. It says it's prohibited.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN: You have new messages
Close,LEFT: Close
RIGHT: View Message
KAKIHANA: I mean, I did envy him.
Online,TOP: Online
BOTTOM: Shiho, years old, Tokyo
MESSAGE: Nice to meet you. I was intrigued by your very genuine-looking photo, so I sent you a message. Feel free to message back.
KAKIHANA: What? Is that why I did that?
SIGN: Shiho, years old, Tokyo
KAKIHANA: Come on, give me a break.
ODOKAWA: Are you listening, Kakihana?
SHIBAGAKI: I've got the least to do with this incident.
SHIBAGAKI: And the loser's bracket show is tomorrow.
SHIBAGAKI: I don't have time for this.
SHIBAGAKI: What am I gonna do? I'm gonna brush up on my jokes!
SHIBAGAKI: Sorry for shouting. I'm not mad or anything.
SHIBAGAKI: I've got the powerful voice of someone who's performed onstage a lot.
SHIBAGAKI: I've never had to project my voice.
SHIBAGAKI: Anyway, what do you want?
TOP LEFT: Lucky Retailer!!
TOP RIGHT: Hachiko Square
TOP RIGHT: Lottery Tickets
SHIBAGAKI: Imai? Ah, yeah. Imai-san.
SHIBAGAKI: He's a senior employee at my job.
SHIBAGAKI: We live in a hierarchical society,
SHIBAGAKI: so I respect him even though he's younger than me.
SHIBAGAKI: Besides, he's a good person.
SHIBAGAKI: He said a real nice driver gave him a discount.
SHIBAGAKI: Apparently haggling with taxi drivers is against the law. Did you know that?
SHIBAGAKI: Maybe I'll write about him in a review of the cabaret club.
SHIBAGAKI: Just kidding. Nobody does that.
SHIBAGAKI: Apparently they even had a conversation about idols.
IMAI: After struggling for two years, they finally debuted.
ODOKAWA: That's not a very long struggle.
IMAI: Thinking back, I encountered them a year ago
IMAI: at a concert I happened to attend.
IMAI: Back then, there were only five people in the audience, including me.
IMAI: But today, all those fans came to see them.
IMAI: I feel happy, but also kind of sad. I feel conflicted.
IMAI: But, like, knowing them since way back gives me a sense of superiority.
IMAI: I was one of those five fans.
IMAI: I'll never forget how I felt then.
IMAI: Rui Nikaido's overpowering aura.
IMAI: Her singing reminded me of Janis Joplin.
IMAI: Her innate idol-like qualities contrasted with the ambition that flowed out of her.
IMAI: Yuki Mitsuya's exceptional physical abilities backed by her next-level dancing.
IMAI: Shiho Ichimura's genuine modesty.
IMAI: Each idol had a unique personality.
IMAI: They were the holy trinity of idols.
ODOKAWA: You've got a lot to say about them,
ODOKAWA: but their personalities got less impressive as you went on.
SHIBAGAKI: Apparently he bragged about being one of five audience members before they debuted.
SHIBAGAKI: Back when we debuted, we performed in front of five people,
SHIBAGAKI: and all five of them made faces like they'd dropped their wallets.
YAMATO: I'm ready to take your picture.
IMAI: I've been thinking.
IMAI: Both Ichimura-san and Mitsuya-san would look better without masks.
IMAI: They're so cute. It's a waste.
IMAI: Also...
IMAI: Mitsuya-san's dancing has gotten a little sloppy.
SHIBAGAKI: He said one of them seemed off her game.
SHIBAGAKI: I think it was Mitsuya-san?
SHIBAGAKI: I didn't give a shit, but nodded along anyway.
YAMAMOTO: That Imai guy was one of those five guys, right?
NIKAIDO: Yeah. He's probably the only one who's been following us since then.
YAMAMOTO: It's them.
YAMAMOTO: Hello, this is Yamamoto. Yes.
YAMAMOTO: Yes, it went smoothly. Yes.
YAMAMOTO: Half, right? Of course.
YAMAMOTO: What? A dash cam?
YAMAMOTO: I'll look for him.
YAMAMOTO: Do you know the driver's name?
YAMAMOTO: I'm not sure what I can do if you don't.
YAMAMOTO: You're right. Understood.
NIKAIDO: What did they say?
YAMAMOTO: It's fine. Nothing for you to worry about, Nikaido.
SHIBAGAKI: Anyway, the driver... That's Odokawa-san, right?
SHIBAGAKI: Imai bought a lottery ticket using the numbers Odokawa-san chose randomly.
SHIBAGAKI: Yeah, that's right. After all, he's a blabbermouth.
SHIBAGAKI: I know he brought it on himself, but I worry about him.
IMAI: Hey, that sounds pretty good.
IMAI: I'm off to buy a lottery ticket.
ODOKAWA: Hey, you still had money?
ODOKAWA: Jeez.
SIGN: New message
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: Can we meet now?
SIGN: Can we meet now?
SHIBAGAKI: Wherever he is, I hope he's all right.
ODOKAWA: Where t—
DOBU: Let me tell you something.
DOBU: The truth exists inside all our hearts. There isn't just one.
DOBU: There's no point in trying to learn the truth.
DOBU: My story might change depending on how much you pay me.
DOBU: Odokawa-kun, let's go for a drive.
ODOKAWA: Sure thing. You'll pay your fare, won't you?
DOBU: Maybe, if you give me some useful information.
DOBU: Are you really gonna find the truth doing this?
DOBU: I'm not the only one. The others are the same, too.
DOBU: What they will and won't say depends on how it benefits them.
DOBU: They use the truth and lies accordingly.
DOBU: You're just private civilians. Can you tell the difference?
DOBU: But given all that, I'll tell you this.
DOBU: Everything I'm about to tell you is true.
DOBU: I became interested in Odokawa
DOBU: because he gave a ride to that high school girl from Nerima.
DOBU: I'm certain of that. I heard about it from the police.
DOBU: I just handled things my way.
DOBU: But there is one person who knows how I do things.
DOBU: If anyone shows up looking for your dash cam data,
DOBU: I want you to let me know.
ODOKAWA: And if I refuse?
DOBU: I'll k*ll you.
ODOKAWA: So, you're not actually involved?
DOBU: Nope. Swear to God, I'm not involved.
DOBU: If anything, I was framed.
ODOKAWA: Do you have any idea who might be involved?
DOBU: A guy named Yano.
ODOKAWA: Yano?
DOBU: Yeah, that's right. Yano.
DOBU: Yano knew I'd try to steal the dash cam data,
DOBU: so he spread the rumor that I'd try to take the data
DOBU: to cover up evidence of the high school girl's kidnapping.
YANO: So persistent, so drawn out, my ringtone's imposition.
YANO: I'm dealing with a lot over here. Submission. Addiction.
YANO: Wish I could take my medicine and go to bed, but a container ship?
YANO: Please zip it. I won't do it again. I promise I won't do it again.
YANO: Isn't it about time you told me your name?
YANO: Who's calling?
DOBU: It's less that Yano's "smart" and more that he's "out to k*ll me."
YANO: Seems like the culprit's the one who stole his g*n.
YANO: If the boss finds out, Dobu better run.
YANO: Either way, his points are goin' down one-by-one.
YANO: After this, all his business will be mine.
YANO: Dobu-san underestimates me 'cause he thinks I'm an herbivore.
YANO: I'll peel back his disguise and s*ab him with all my spines.
YANO: Seize the big money and laugh out loud like a porcupine.
DOBU: But his directness is his failing.
DOBU: Think about it.
DOBU: At that point the only ones who knew that dash cam data was important
DOBU: were the police, me, and the culprits.
DOBU: He thought he was making the first move, but the game was already over.
DOBU: They were trying to outsmart me,
DOBU: but I've been through way more shit than them.
DOBU: It's true of both Yano and Odokawa.
DOBU: Shirakawa...
DOBU: So, that's your weakness.
ODOKAWA: Why Shirakawa-san?
DOBU: I had Shirakawa approach Odokawa?
DOBU: Who knows? She chose to do it on her own.
DOBU: Sounds like we have a deal, then.
DOBU: Thanks for your help.
DOBU: What's going to happen tomorrow?
DOBU: Oh, you'll see.
SHIRAKAWA: It was a little gamble I decided to take.
SHIRAKAWA: I knew Dobu-san would go to see Odokawa-san,
SHIRAKAWA: so I invited Odokawa-san out to block Dobu-san's plans.
SHIRAKAWA: What if I'd waited all night and he never came?
SIGN: Ultra Rare Dodo
SHIRAKAWA: Then I probably would've kept letting Dobu-san use me.
SHIRAKAWA: I wanted to change.
SHIRAKAWA: At the time, I was screaming in my heart.
SHIRAKAWA: "Please, Odokawa-san.
SHIRAKAWA: Take me away from here."
ODOKAWA: You don't want to be friends with me.
SHIRAKAWA: Why not?
ODOKAWA: Because I've got some yakuza-type guys after me.
ODOKAWA: They know who my friends are.
ODOKAWA: It's kind of dangerous.
SHIRAKAWA: I'll be fine. Despite how I look...
SHIRAKAWA: I used to practice capoeira.
ODOKAWA: That was surprising. I thought a Bollywood movie was about to start.
ODOKAWA: What's capoeira?
SHIRAKAWA: A Brazilian martial art.
ODOKAWA: Why?
SHIRAKAWA: At first, I was trying to lose weight.
SHIRAKAWA: Then I got interested in seeing how much I could improve my queixada form.
SHIRAKAWA: Oh, a queixada is a kick to the chin. It's—
ODOKAWA: That's not what I meant.
ODOKAWA: Your makeshift capoeira won't be enough to beat these guys.
SHIRAKAWA: That's obnoxious. How do you know my martial arts skills are makeshift?
ODOKAWA: If it was to lose weight, then it can't be effective in a real fight.
ODOKAWA: So it's makeshift.
SHIRAKAWA: It wouldn't upset you if someone called you a makeshift taxi driver?
ODOKAWA: Obviously I'd be upset. It's my job.
ODOKAWA: I'm not calling you a makeshift nurse.
SHIRAKAWA: By the way, what does "makeshift" mean?
ODOKAWA: You got upset when you didn't know what it meant?
SHIRAKAWA: I understood more or less from the nuance.
SHIRAKAWA: Use a synonym that's easier to understand.
ODOKAWA: It means "temporary substitute."
SHIRAKAWA: Who's a temporary substitute nurse?!
ODOKAWA: I didn't say that,
ODOKAWA: and I'm astonished that you got upset for the same reason twice.
ODOKAWA: Please, no more queixada!
ODOKAWA: Anyway, it's dangerous for us to be meeting like this.
ODOKAWA: For you, that is.
SHIRAKAWA: It doesn't matter. I'm an adult.
SHIRAKAWA: I can protect myself.
ODOKAWA: What's your goal?
SHIRAKAWA: For what?
ODOKAWA: What do you gain from meeting with me, Shirakawa-san?
SHIRAKAWA: Am I bothering you?
SHIRAKAWA: Would it bother you to occasionally meet and chat like this
SHIRAKAWA: or exchange messages?
SHIRAKAWA: I find being around you relaxing, Odokawa-san.
SHIRAKAWA: I should've told Odokawa-san the truth from the start, but...
SHIRAKAWA: What? Capoeira?
SHIRAKAWA: Of course I've never actually used it on anyone. Not at that time, anyway.
SHIRAKAWA: Oh, right. A queixada is—
SHIRAKAWA: What? You don't need me to show you?
SHIRAKAWA: This isn't that kind of interview? Aw, shucks.
KAKIHANA: You think I'm stupid, don't you? Well, join the club.
KAKIHANA: But sometimes you gotta close your eyes
KAKIHANA: and pretend you can't see, or else you can't get up.
KAKIHANA: Love is both a painful and beautiful thing.
ODOKAWA: Are you in love?
KAKIHANA: My spring's finally on the horizon.
ODOKAWA: Really? That's great.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN:Shiho
SIGN: Kakihana-san!! Good luck at work
KAKIHANA: I was stupid and got carried away.
KAKIHANA: That's what loneliness does to people.
KAKIHANA: Shiho-chan, do you actually want to get married?
ICHIMURA: Being surprised with an engagement ring would be amazing.
KAKIHANA: Look, I know.
KAKIHANA: When you really think about it, a cute girl like her would never fall for me.
TSIGN GREEN: Takotako Loans
KAKIHANA: Even if it were true,
KAKIHANA: I know she'd only be interested in the fake version of me.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN: Eiji Kakihana Years Old, Tokyo
SIGN: Profile Born: Tokyo Education: High School Graduate Annual Income: Less Than ,, Build: Skinny Height: cm
SIGN: Education: High School Graduate Annual Income: Less Than ,,
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income:
KAKIHANA: To be even more pathetic, though,
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income: ,,
KAKIHANA: I figured I'd be okay no matter what happened
KAKIHANA: because it'd be the fake me who got hurt.
KAKIHANA: The real me was already wounded all over.
SATO: Yes, Tanaka and I were in the same class in elementary school.
SATO: Our class went through an eraser-collecting fad,
SATO: and Tanaka had a dodo eraser.
SATO: A dodo. It's a kind of bird.
SATO: By the way, I had a Seven Deities of Good Luck treasure ship eraser.
SATO: Amazing, right?
SATO: I had lots of other rare erasers, too.
SATO: My family ran a stationery import business,
SATO: and my dad would go abroad to buy them.
SATO: I had a lot of social influence back then.
SATO: Oh, right. You were asking about Tanaka.
SATO: I saw him as a fellow eraser collector. For a brief moment, anyway.
SIGN: One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser
SATO: Oh, right. A Donraku eraser once appeared in an online auction.
One_of_a_kind_Su: ,One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser
SIGN TOP LEFT:My Page
SIGN TOP LEFT: Watching
SIGN TOP LEFT: Selling
SIGN TOP LEFT: Auctions > Toys > Games > Figures > Erasers
SIGN TOP LEFT: Number of Bids
SIGN TOP LEFT: Bidding History
SIGN TOP RIGHT: Time Remaining
SIGN TOP RIGHT: Days Details
SIGN TOP: Current Price
SIGN BOTTOM:Yen
SIGN BOTTOM: Free Shipping
Place_Bid,SIGN ORANGE BUTTON:Place Bid
SIGN BOTTOM: Seller Information
SIGN WHITE BUTTON: Follow
SIGN BOTTOM: No refunds, no returns
SIGN BOTTOM: Overall Rating: Positive Ratings:
SATO: I think it was , yen.
SATO: Before I knew it, someone had bid on it.
SATO: Honestly, I never intended to buy it, but I did drive the price up a little.
TOP LEFT SIGN: Number of Bids
TOP LEFT SIGN: Bidding History
TOP RIGHT SIGN: Time Remaining
TOP RIGHT SIGN: Minutes Details
TOP SIGN: Current Price
BOTTOM SIGN: Yen
BOTTOM SIGN: Free Shipping
ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid
TOP SIGN: Current Price
TOP SIGN: Yen
BOTTOM SIGN: Free Shipping
ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid
SATO: They got into a bidding w*r with me.
Current_Price,TOP SIGN: Current Price
TOP SIGN: Yen
Free_Shipping,BOTTOM SIGN: Free Shipping
Place_Bid,ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid
SATO: We got carried away and kept bidding back and forth,
SATO: and it eventually reached , yen.
Bid,SIGN: Bid
SIGN: Maximum Bid
SIGN: yen
SIGN: Maximum Bid
SIGN: yen
SIGN: Place Bid
SIGN:Place Bid
SIGN: Place Bid
SATO: I got scared at that point and quit bidding, but isn't that crazy?
TANAKA: There was something I wanted to look up.
SATO: The system was still unrefined at the time.
SIGN: Congratulations! You have won the auction.
SIGN: One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser
SIGN: Auction ID: End Time and Date: / :
SIGN [blurry; hard to read]: Number of Items: Final Price , yen
BLUE BUTTON SIGN: Begin Transaction
SIGN: Seller Information ditch-
SIGN WHITE BUTTON: Follow
BLUE BUTTON SIGN: Begin Transaction
SIGN: Seller Information
SATO: I'm amazed we did that with all the scams going on at the time.
Tanaka,SIGN GATE: Tanaka
SIGN: Zoological Garden
SIGN: Gather and raise animals...
SIGN: Install
Sengokusou,SIGN: Sengokusou
SIGN: Live with generals
SIGN: Install
SATO: Do I have any attachment to material objects?
SIGN: < Back
SIGN: Zoological Garden
SIGN: Install
SIGN: Reviews
SATO: Doesn't everyone to some degree? No?
SIGN: Ultra Rare
SIGN: Dodo
SATO: But they say one man's trash is another man's treasure.
SIGN: Ultra Rare
SIGN: Dodo
TANAKA: A dodo...
TANAKA: It finally paid off!
TANAKA: Yes! I did it! A dodo!
SATO: By the way, in Zooden—it's a game called Zoological Garden—
SATO: the dodo in Zooden was trash to me.
SATO: I mean, I've got a ton of 'em.
SHIBAGAKI: Hey, you! What are you trying to do?
WADAGAKI: What? No outside food allowed?
WADAGAKI: Who cares?
WADAGAKI: See? None of the staff are saying anything.
WADAGAKI: My mom told me I should do what I want, no matter how small.
WADAGAKI: For example, even if you only think "I want cake" for a second,
WADAGAKI: you'll come up with reasons not to have some,
WADAGAKI: like you'd have to go out and buy it,
WADAGAKI: or that it's expensive, or it'll make you fat.
WADAGAKI: If you keep granting even your smallest wishes,
WADAGAKI: then you're someone who makes their dreams come true.
WADAGAKI: Isn't that amazing?
WADAGAKI: So I do everything I instinctively feel like doing.
WADAGAKI: That's what I've decided.
WADAGAKI: I think that's the reason I became a part of Mystery Kiss.
WADAGAKI: I have an attachment to it. It's my soul food.
ODOKAWA: What's soul food?
WADAGAKI: I don't know. It's just a feeling.
YAMAMOTO: It's like local cuisine or the taste of your mother's cooking, right?
WADAGAKI: Yeah. The fried chicken my mom used to make was so good.
WADAGAKI: Is Nikaido-san coming today?
YAMATO: She's showing up late.
WADAGAKI: Don't you think she gets too much special treatment?
WADAGAKI: Lucky... I wish I got the same.
YAMAMOTO: Keep working at it, Mitsuya.
YAMAMOTO: Didn't you promise your mom you'd follow your dreams when you came to Tokyo?
WADAGAKI: Yeah, but...
WADAGAKI: Hey, a fried chicken restaurant!
WADAGAKI: What? The phone?
WADAGAKI: Oh, yeah. I got in the wrong taxi.
WADAGAKI: I did it because the passenger asked me to do it.
WADAGAKI: I wasn't really thinking about anything.
WADAGAKI: The same way I do things I want to do,
WADAGAKI: they probably had something they wanted to do, too.
WADAGAKI: After all, I really do wish everyone's dreams could come true.
WADAGAKI: If only there were enough chairs for everyone.
WADAGAKI: It's people who have given up on their dreams
WADAGAKI: who criticize that or try to hold others back.
YAMAMOTO: Head inside and start practicing by yourself.
WADAGAKI: Aw, what?
YAMAMOTO: Don't whine. You're the newest, Mitsuya.
YAMAMOTO: You need to work harder than the others.
WADAGAKI: Fine...
DRIVER: Boy, am I delighted.
DRIVER: As a taxi driver, that's the number one thing I want someone to say to me.
DRIVER: "Follow that car."
ICHIMURA: I just wanted to be rich.
ICHIMURA: I only auditioned because I didn't know of any other way.
ICHIMURA: I thought I'd be able to live off the royalties if I made my major debut,
ICHIMURA: but the reality is so bad, I would've made more money if I'd gotten a proper job.
ICHIMURA: What do I want if I do get rich?
ICHIMURA: Bathe in some hot springs and take it easy.
ICHIMURA: I don't want to work.
ICHIMURA: Is Nikaido-san coming?
YAMAMOTO: Later.
ICHIMURA: I can't keep up with her ambition.
YAMAMOTO: You can work at your own pace.
ICHIMURA: She's incredible. I bet she'd k*ll someone just to get ahead.
ICHIMURA: She probably already has, honestly.
YAMAMOTO: What are you talking about?
ICHIMURA: How crazy is Nikaido-san?
ICHIMURA: I can't explain it with words. You have to experience it to understand it.
ICHIMURA: I simply wasn't suited to this world.
ICHIMURA: Which part exactly? I don't know.
ICHIMURA: I guess it comes down to whether or not you think it's fun.
ICHIMURA: I didn't feel anything when I was told we'd get to debut.
ICHIMURA: It didn't feel real.
ICHIMURA: Oh, shit. I just figured it out.
ICHIMURA: It's because I haven't been paid much.
ICHIMURA: Exchanging messages with old dudes is exhausting, too—
YAMAMOTO: Hey.
IMAI: What? Kakihana?
ICHIMURA: Why? Oh, shit.
YAMAMOTO: Mitsuya's already inside.
ICHIMURA: I don't like her. I liked things better before.
YAMAMOTO: Ichimura.
YAMAMOTO: Your innocence is your strength, but consider the time, place, and occasion.
YAMAMOTO: This isn't what I agreed to.
YAMAMOTO: I was told this was an interview concerning Mystery Kiss's debut.
YAMAMOTO: Debut? Of course they will.
YAMAMOTO: It goes on sale tomorrow.
YAMAMOTO: Canceled? What are you talking about?
YAMAMOTO: If you don't start making sense, I'm leaving.
YAMAMOTO: I'm busy right now.
YAMAMOTO: By the way, Driver, could I get your business card?
YAMAMOTO: Ideally, I'd like to use the same person to drive them around.
YAMAMOTO: You seem tight-lipped, too.
ODOKAWA: I won't always be available, so don't get your hopes up.
SIGN: Driver Hiroshi Odokawa
YAMAMOTO: The taxi? Does that have anything to do with this?
YAMAMOTO: I believe it's common to hire a driver for girls who are in the public eye.
SIGN: Mystery Kiss
ODOKAWA: Is your office in Kamimeguro the place with the bar on the first floor?
YAMAMOTO: Yeah, that's it. You know the place?
ODOKAWA: I was just thinking about how I once drove a girl there.
YAMAMOTO: What? When?
ODOKAWA: About two weeks ago, I think.
ODOKAWA: She must've been from your agency.
YAMAMOTO: It was probably one of the girls you drove today.
YAMAMOTO: The only group we manage is Mystery Kiss.
ODOKAWA: Maybe.
ODOKAWA: Girls that age, especially ones trying to be idols, all look the same to me.
YAMAMOTO: You said you recognized the second girl, Shiho Ichimura.
YAMAMOTO: It must've been her.
ODOKAWA: She's a calico cat. The other girl was a little different.
YAMAMOTO: Oh, yeah.
YAMAMOTO: He mentioned he happened to give a ride to one of our girls,
YAMAMOTO: so I thought he'd be perfect.
YAMAMOTO: Nothing more, nothing less.
YAMAMOTO: Does this car have a recording device?
ODOKAWA: Why?
YAMAMOTO: Sometimes you see them in the news.
YAMAMOTO: You know, in stories about robberies.
ODOKAWA: Yeah, I've got one.
YAMAMOTO: Any chance I could get your data?
YAMAMOTO: Regarding the dash cam data, as I said at the time,
YAMAMOTO: I just thought it'd be nice if I could use it for promotional purposes.
YAMAMOTO: Doesn't it seem like it'd be pretty slick?
YAMAMOTO: It's candid footage of the girls in transit.
YAMAMOTO: Familiar, authentic content is better received these days
YAMAMOTO: over anything that's manufactured.
YAMAMOTO: Real people, without any lies.
SIGN: Mystery Kiss
YAMAMOTO: Huh? Then it doesn't make sense to wear masks?
YAMAMOTO: That's part of our— Y'know, the presentation.
YAMAMOTO: Lies? Nothing I've said is a lie.
GORIKI: Honestly, I'm still not sure
GORIKI: how deep I should be digging into Odokawa's past.
GORIKI: But as his doctor and friend,
GORIKI: I couldn't sit by and watch as he got dragged into a mysterious situation.
GORIKI: It's not about his past or illness.
GORIKI: I just want to take away the struggles he experiences while just living.
GORIKI: No, maybe even that's too presumptuous of me.
GORIKI: But I think he changed at some point.
GORIKI: He's actively associating with others.
GORIKI: You've changed, Odokawa.
GORIKI: The cause? Well, probably Shirakawa-san.
ODOKAWA: Unusually enough, two people asked to meet me today.
DOBU: Shirakawa? It must've come as a shock to Odokawa.
DOBU: Odokawa's easy to read.
DOBU: Despite how he seems, his emotions always show on his face.
DOBU: My victory was certain the moment I won him over.
DOBU: What's "winning" and "losing" in this situation?
DOBU: Money and honor.
ODOKAWA: Couldn't you have picked a better place to meet?
DOBU: What's wrong with here?
DOBU: Yano's overconfident.
DOBU: Whether they're respectable citizens or wimps,
DOBU: you gotta use everything you can.
DOBU: I'm really grateful to Odokawa.
DOBU: He might hate me more than anything,
DOBU: but in another timeline, we could've been friends.
DOBU: C'mon, I'm surrounded by enemies.
DOBU: I've made blunder after blunder. I'm desperate.
DOBU: I lost something important that the boss gave me.
DOBU: And recently, a video of some amateur claiming he'll catch me
DOBU: has gotten ten million views. I'm having an awful time.
DOBU: It doesn't change the fact I was in a tough situation.
DOBU: I never thought anyone would dig that up.
DOBU: Important stuff is buried in the ground. Right?
DOBU: Like ancient ruins and your ancestors, too.
DOBU: Oh, Kabasawa?
SIGN: [Declaration of w*r] I'll catch Dobu by the end of the year! [Taichi Kabasawa]
KABASAWA: Hello, Taichi Kabasawa here.
KABASAWA: I have an announcement to make.
KABASAWA: I, Taichi Kabasawa, will capture Dobu by the end of the year.
DOBU: He was a real nuisance then.
DOBU: Just how strong a headwind was blowing against me, you know?
DOBU: But that headwind was proof I was getting a running start on something.
DOBU: Guys trying to fly high always face headwinds like that.
DOBU: It comes down to how you receive that wind on your wings.
DOBU: Yeah, that's right. I felt buoyant at the time,
DOBU: when I figured out who wanted the dash cam data.
ODOKAWA: It's Mystery Kiss's manager.
DOBU: Mystery Kiss?
SHIBAGAKI: If I won a billion yen?
SHIBAGAKI: Normally you wouldn't tell anyone.
SHIBAGAKI: But not only did he blab to everyone, he even posted online about it.
SIGN: Imai@Nikaido fan account@Nikaidorui_love – day ago I can't stop shaking...
SHIBAGAKI: It's true he brought it on himself,
SHIBAGAKI: but he said he was gonna spend it all on Mystery Kiss.
SHIBAGAKI: He's out of his mind.
SHIBAGAKI: But I did think it was kind of cool, too.
SHIBAGAKI: After all, I'm a comedian.
IMAI: Anyway, Odokawa-sama, I wanted to thank you.
ODOKAWA: You don't need to do that.
IMAI: Do you just not feel desire?!
IMAI: Come with me.
SIGN: Kabukicho Ichiban-gai
SHIBAGAKI: I'm amazed Imai-san did that when he hadn't cashed his ticket yet.
SHIBAGAKI: Odokawa-san? He was clearly bothered by the whole thing.
SHIBAGAKI: Imai-san must think everyone loves cabaret clubs.
SHIBAGAKI: There's no way a guy like Odokawa-san would enjoy them.
SHIBAGAKI: Regarding the incident?
SHIBAGAKI: I feel comfortable saying this since no one got hurt, but I found it exciting.
SHIBAGAKI: Y'know what I mean?
SHIBAGAKI: Witnesses always seem kind of happy, you know?
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call
SIGN: Don't ever get involved with me again.
SHIBAGAKI: It's just that some of them realize it and some of them don't.
SHIBAGAKI: Hold on. What are you doing?
SHIBAGAKI: What is this? Is this for Halloween? It's not Halloween yet.
SHIBAGAKI: Don't you think you're being hasty?
SHIBAGAKI: I've heard people riot every year,
SHIBAGAKI: but this is the first time I've seen a one-man riot.
SHIBAGAKI: Why? I really do think it'd be funny if I got shot.
SHIBAGAKI: Crazy? I wouldn't be a comedian if I wasn't crazy.
SHIBAGAKI: Hold on. It's my partner.
BABA: Hello, Shibagaki?
BABA: I'm returning your call. What's up?
SHIBAGAKI: Let's review our material.
BABA: My on-location sh**t's about to start.
SHIBAGAKI: sh**t for what?
BABA: The "What's for Lunch?" spin-off.
BABA: A special live broadcast called "Where You Going on Christmas Eve?"
SHIBAGAKI: Where are you going?
SHIBAGAKI: In any case, the contest's tomorrow.
SHIBAGAKI: Make sure you've got the café hideaway bit memorized.
BABA: Fine.
SHIRAKAWA: I went to tell him everything.
SHIRAKAWA: I don't expect him to forgive me.
SHIRAKAWA: I told Odokawa-san about everything,
SHIRAKAWA: including my relationship with Dobu-san and the reason I approached him.
SHIRAKAWA: I hoped I could still help him regardless.
SHIRAKAWA: What did you mean when you told me not to get involved with you?
SHIRAKAWA: Odokawa-san is ignoring me!
ODOKAWA: Hey, be quiet. You're bothering the neighbors.
SHIRAKAWA: I just wanted to ease my own conscience?
SHIRAKAWA: Yeah, maybe.
ODOKAWA: I know.
ODOKAWA: The way you think that depending on what I do, you might still
ODOKAWA: be able to salvage the situation is obnoxious, too—
SHIRAKAWA: Wait.
SHIRAKAWA: I saw the way Odokawa-san was changing and felt I had to change, too.
SHIRAKAWA: After all, I owed him everything.
SHIRAKAWA: Because I love you.
SHIRAKAWA: I decided that I'd protect him.
ODOKAWA: Don't ever get involved with me again.
SHIRAKAWA: Even if he rejected me.
ODOKAWA: I'm tired.
DOBU: Yano called me old, too.
DOBU: I didn't think the internet had that kind of power.
DOBU: Don't you think it's weird, though?
KABASAWA: Hello, Taichi Kabasawa here.
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
KABASAWA: Do you guys know there was a sh**ting yesterday
KABASAWA: at cabaret club "White dolphin" in Shinjuku?
KABASAWA: It was on the news, but would you believe it?
KABASAWA: A listener who happened to be there sent me a video.
KABASAWA: This must be Dobu.
KABASAWA: More and more of Dobu's vile acts are being exposed to the light of day.
KABASAWA: But I believe Taichi Kabasawa's unifying force has grown that strong.
KABASAWA: That this is a blessing.
KABASAWA: Proof that I've grown closer to becoming a god.
SIGN: Divine Judgment
KABASAWA: Dobu, your time has nearly come!
KABASAWA: I have a million followers. I am a god.
ODOKAWA: You're looking haggard.
KABASAWA: Are you prepared to pay for your crimes?!
ODOKAWA: I guess you're surprisingly delicate.
DOBU: The missing girl case in Nerima and the sh**ting in Shinjuku
DOBU: should have nothing to do with us,
DOBU: but if you trace it back far enough, they're both connected to me and Odokawa.
DOBU: It's strange, right?
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
DOBU: The sh**ting? You've seen the video.
DOBU: That guy in the skull mask was clearly trying to k*ll Odokawa.
DOBU: What, you know about that already?
DOBU: Then there's no need for me to hide it.
DOBU: Yeah, that's right. That was the g*n the boss gave me.
DOBU: For some reason the guy who acquired my g*n is trying to k*ll Odokawa.
DOBU: I have no idea what's going on.
DOBU: But thanks to him, my interests aligned with Odokawa's.
DOBU: Why don't we join forces, then?
ODOKAWA: Join forces?
DOBU: Oh, yeah. Odokawa's condition was hilarious.
ODOKAWA: Release Shirakawa-san.
ODOKAWA: Write off her debt.
DOBU: Fine. I promise.
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
DOBU: I'm gonna look for the man with the g*n.
DOBU: Odokawa, I need you to catch Taichi Kabasawa.
ODOKAWA: This guy, huh? I gave him a ride once.
DOBU: I know. I saved our group photo.
ODOKAWA: We know Taichi Kabasawa's identity, so we can do something about him.
ODOKAWA: But how are you going to find the guy with the g*n?
DOBU: Halloween.
DOBU: Why? Because Halloween's the only day we can walk around in public.
DOBU: Me, skull mask, and Kabasawa. Right?
DOBU: It felt like the stage had been set for me.
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
DOBU: Not only that, I even had Odokawa's special ability.
ODOKAWA: I'll be fine. I'm good at finding people in a crowd.
DOBU: Why? You've got good eyes or something?
ODOKAWA: What do you mean, why?
ODOKAWA: If anything, I find it strange that you guys are so bad at it.
LITTLE DAIMON: Who the hell are you guys?!
LITTLE DAIMON: I can't believe you identified the internet café I'm staying at
LITTLE DAIMON: from the pork cutlet place I always order from.
LITTLE DAIMON: Huh? A private investigator?
LITTLE DAIMON: What? That's so rad.
LITTLE DAIMON: You're detectives, right? That's so rad.
LITTLE DAIMON: You're the opposite of evil
LITTLE DAIMON: and go after bad guys the police can't pursue.
LITTLE DAIMON: What? Right now?
LITTLE DAIMON: I'm taking a break.
LITTLE DAIMON: I'm sure you guys had days when you didn't want to go to school, either.
LITTLE DAIMON: It's like skipping school.
LITTLE DAIMON: Who cares why?
LITTLE DAIMON: I'm ignoring all my brother's calls.
LITTLE DAIMON: What am I gonna do?!
LITTLE DAIMON: I went to Odokawa's place 'cause he said someone fired sh*ts into his home.
KOSHIRO: Hey, are we going inside your house?
ODOKAWA: Yeah.
KOSHIRO: But you're, y'know—
KOSHIRO: this is mad awkward, and I'm not sure how to say it, but don't you have
KOSHIRO: that Nerima high school girl locked up in there?
ODOKAWA: That was incredibly direct. But no, of course not.
LITTLE DAIMON: My brother said Odokawa's evil, so I was real careful.
LITTLE DAIMON: But that's when Odokawa told me something unbelievable.
KOSHIRO: What are you talking about?
ODOKAWA: But now, your brother is evil.
KOSHIRO: Listen, you. It's true that my brother chooses black when we play Othello.
KOSHIRO: Whenever we played tag, he always wanted to be it.
KOSHIRO: But that doesn't mean—
ODOKAWA: Your brother is working with Dobu.
KOSHIRO: I heard about that already. I asked my brother about it.
KOSHIRO: He told me that he's not.
ODOKAWA: You believe him?
KOSHIRO: Of course.
KOSHIRO: Between you and my brother, obviously I believe my brother!
KOSHIRO: What kind of twins do you think we are?
KOSHIRO: We're identical twins.
ODOKAWA: I'm working with Dobu right now.
KOSHIRO: Whoa! You're evil!
ODOKAWA: Calm down. I'm pretending to work with him.
KOSHIRO: But you'll just gradually become more evil by pretending to work with him!
LITTLE DAIMON: I thought, "Sure enough," you know? My brother was right.
LITTLE DAIMON: But what Odokawa told me after that really caught my attention.
LITTLE DAIMON: Huh? Basically, Yano and Dobu were competing to see
Boss,SIGN: Boss
Money,SIGN: Money
Yano,SIGN: Yano
Rivals,SIGN: Rivals
Dobu,SIGN: Dobu
Money,SIGN: Money
LITTLE DAIMON: who could pay more tribute to their boss.
LITTLE DAIMON: My brother was working with Dobu, and skull mask was trying to k*ll Odokawa.
LITTLE DAIMON: Skull mask's g*n was actually Dobu's,
LITTLE DAIMON: and Taichi Kabasawa was following Dobu around.
SIGN: [Declaration of w*r] I'll catch Dobu by the end of the year! [Taichi Kabasawa]
LITTLE DAIMON: Something like that?
SIGN BOTTOM: Rivals
SIGN: Kabasawa
SIGN: Money
SIGN BOTTOM LEFT: Dobu
SIGN BOTTOM LEFT: Big Daimon
SIGN: Odokawa
SIGN TOP: Boss
SIGN: Money
SIGN BOTTOM RIGHT: Yano
LITTLE DAIMON: It was like the relationship chart of a sordid love story.
LITTLE DAIMON: That's when Odokawa told me he wanted to bring down the whole g*ng.
LITTLE DAIMON: It's true that even if I wanted to arrest Dobu,
LITTLE DAIMON: someone else would always show up.
LITTLE DAIMON: We were playing cat-and-mouse with him.
LITTLE DAIMON: Then he told me something even more surprising.
ODOKAWA: Getting to down to business, Dobu is planning to rob a bank soon.
KOSHIRO: That's clearly evil! It'd be a repeat offense!
ODOKAWA: He thinks I'll help him do it,
ODOKAWA: so you'll arrest Dobu then, Little Daimon.
KOSHIRO: That's amazing if it's true, but you'll be arrested, too, Odokawa.
ODOKAWA: That's fine. We're doing this to punish evil.
KOSHIRO: You're the opposite of evil.
ODOKAWA: Why not just call me good?
LITTLE DAIMON: I guess I didn't quite believe him.
LITTLE DAIMON: Like, maybe he was lying about my brother, but the rest of it was true.
LITTLE DAIMON: In any case, I wanted to confirm things for myself.
RADIO: MPD to all stations.
RADIO: An unidentified body has been found at the mouth of the Sumida River.
RADIO: Nearby police box, please head there.
RADIO: I repeat, MPD to all stations...
KOSHIRO: I gotta go.
ODOKAWA: Do you believe me?
KOSHIRO: Of course not!
KOSHIRO: But I'll hear you out, if it means punishing evil.
KOSHIRO: Here's my special direct phone number!
NEWSCASTER: This morning before dawn, at the Shibaura Wharf in Minato Ward,
Live,SIGN: Live
SIGN: New Info fromLocation Where Body was DiscoveredAbandoned Body? Police Rushing to Identify Victim
SIGN: Minato Ward Shibaura Wharf
NEWSCASTER: the body of a woman believed to be in her teens to thirties was discovered.
NEWSCASTER: Nearby construction workers reported the body,
NEWSCASTER: and according to the police investigation, after being k*lled elsewhere,
NEWSCASTER: they believe her body was dumped in the sea.
ODOKAWA: Now you can't escape.
NEWSCASTER: They believe roughly a month has passed since her death.
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: / (Tues)
SIGN: I'll do my job seriously and pay back Dobu-san little by little. All I can say is I'm really sorry about the trouble I caused you.
SIGN: / (Wed)
SIGN: Dobu-san told me that he doesn't need my help or money anymore. There seemed to be some reason for it, but I guess this means my relationship has been dissolved. I hope you'll forgive me.
DOBU: I didn't think we'd find him that easily.
WOMAN A: Here we go.
WOMAN B: Do I look cute?
MAN B: This is insane.
DOBU: According to recent information, he's around here.
DOBU: They've even uploaded photos, so it should be fairly credible.
DOBU: Huh?
DOBU: Stand a little farther away from me.
ODOKAWA: What are you going to do?
DOBU: I'll follow you,
DOBU: and if I get the chance, I'll drag him into a deserted alleyway.
ODOKAWA: He's got a g*n, right?
DOBU: He'd better have it.
DOBU: I had to make an example of him.
DOBU: An example of what happens when you try to go up against me.
DOBU: But don't get it twisted.
DOBU: I don't casually engage in v*olence.
SKULL: Stay back, or I'll sh**t.
DOBU: I should've known better.
DOBU: But in that moment, I was careless.
DOBU: It's fake.
DOBU: Hey, where's the real g*n?
DOBU: I didn't think anyone was filming me.
DOBU: Huh? Where the hell is it?
DOBU: Where is it, huh?
ODOKAWA: Hey, Dobu. On the left.
ODOKAWA: It's Kabasawa.
DOBU: That assh*le!
DOBU: It's no use.
ODOKAWA: Wow. This is impossible.
YANO: You're annoying as hell, I've got my doubts. What's this interview about?
YANO: Halloween's only one damn day. Rememberin' every little thing just ain't my way.
YANO: Now move it, let me by. For that kinda stuff, Sekiguchi's my guy.
KAKIHANA: Sorry to keep you waiting, Shiho-chan.
ICHIMURA: It's fine. You came at just the right time, Kakki.
KAKIHANA: One of my subordinates made a mistake.
KAKIHANA: I had to clean up after—Huh?
KAKIHANA: Wait, you said I came at just the right time?
YAMAMOTO: Good work. Be careful on your way home.
SEKIGUCHI: What do you guys want?
SEKIGUCHI: Kakihana? Don't know him.
SEKIGUCHI: You got proof or something?
YAMAMOTO: A car? I guess I must've requested one.
YAMAMOTO: If that's what the data says, then I must have.
YAMAMOTO: I don't remember every little thing.
DOBU: That's all for today. I'll come up with a new plan.
SIGN: Fuyuki Yamamoto Incoming Call
DOBU: Hey, isn't this the guy you said wanted your dash cam data?
ODOKAWA: That's right.
DOBU: Answer and put it on speakerphone.
SIGN: Fuyuki Yamamoto Incoming Call
ODOKAWA: Hello?
YAMAMOTO: Ah, Odokawa-san. Could you come pick me up right away?
ODOKAWA: This is sudden. Does it have to be me?
YAMAMOTO: Aren't most pickups sudden?
YAMAMOTO: It's one of those girls who can't be seen by the public.
ODOKAWA: Where?
DOBU: I tested them to see how much value Yano placed on that dash cam data.
DOBU: Fine. If he asks for your dash cam data, tell him this.
DOBU: You'll sell it to him for one billion yen.
ICHIMURA: Yeah, we went to the wharf to see a guy named Yano.
YAMAMOTO: Sorry, Odokawa-san. Could you take us to Shibaura Harbor in a hurry?
ODOKAWA: The harbor?
ODOKAWA: Hey, it's the girl who likes hot springs.
ICHIMURA: They had me engaged in some shady business getting close to rich old men.
ICHIMURA: I said I wanted to quit,
ICHIMURA: but Nikaido-san told me I had to do what I could for Mystery Kiss.
ICHIMURA: Crazy, right?
ICHIMURA: That's not an idol's job.
ICHIMURA: It's not like we're releasing our CD.
ICHIMURA: Mystery Kiss is over, right?
ICHIMURA: I'm done.
ICHIMURA: Yeah, my manager Yamamoto-san asked the taxi driver
ICHIMURA: to give him his dash cam data.
ODOKAWA: I'll sell it to you.
YAMAMOTO: For how much?
ODOKAWA: One billion.
ICHIMURA: I didn't get what was going on, but I thought it was crazy.
YAMAMOTO: This is ridiculous, Odokawa-san. You're gouging me here.
ODOKAWA: I found someone who said they'd buy it for million.
ODOKAWA: That's why I want one billion.
YAMAMOTO: You're lying.
YAMAMOTO: Who is it?
ODOKAWA: I can't tell you that.
YAMAMOTO: I went to the wharf in Shibaura on Halloween?
YAMAMOTO: Did Ichimura tell you that?
SEKIGUCHI: Doesn't this seem like not enough profit?
SEKIGUCHI: Is this all we make from concerts?
YAMAMOTO: They weren't the only ones performing today.
YAMAMOTO: More importantly, I've got some bad news.
YAMAMOTO: Could I talk to him for a few minutes?
SEKIGUCHI: Bad news?
YAMAMOTO: It's about the dash cam.
KAKIHANA: Shiho-chan!
KAKIHANA: You're being tricked, right?
KAKIHANA: I'll protect you from these guys!
ICHIMURA: I did feel bad for him.
ICHIMURA: We went out to dinner a few times.
ICHIMURA: I'd developed about two millimeters of feelings for him.
ICHIMURA: But I think out of a hundred people, all one hundred would feel the same.
ICHIMURA: You just can't sympathize with him completely.
ICHIMURA: After all, he's the liar. Damn.
KAKIHANA: You're lying! Liar!
KAKIHANA: You're not the kind of girl who says that!
KAKIHANA: Shiho-chan, you're a liar!
ICHIMURA: You're the liar, you bum. You're broke.
KAKIHANA: Why?! Why would you say that?!
KAKIHANA: I don't believe you! You're lying!
SEKIGUCHI: Shut up.
KABASAWA: The Online Salon is jumping at shadows now!
KABASAWA: Show them our solidarity! Catch them!
KABASAWA: Catch Dobu! Catch the traitor!
MAN: This thing has a ton of views. I bet he's made a lot of money.
KABASAWA: That's right, you! I promise I'll expose you!
WOMAN: I know, right? But apparently he's starting to gain haters.
WOMAN: They say he's a one-hit wonder and a coward.
SIGN: / Friday
SIGN: New message
SIGN: Taeko I haven't heard from Kakihana-san in a week. Do you know where he is?
DOBU: I'll share some special info with you guys.
DOBU: Tomorrow, Yano's going to rob a bank.
DOBU: I'm gonna rob a bank.
ODOKAWA: What? Sorry, I wasn't listening.
SIGN: Recording .wav
ODOKAWA: Apparently my friend is missing.
DOBU: I'm going to rob a bank.
ODOKAWA: Are you stupid? How, in this day and age?
DOBU: To be precise, I'm going to rob someone who's at the bank to make a withdrawal.
DOBU: I want you to help me.
ODOKAWA: Is the risk-return worth it?
ODOKAWA: Nobody walks around with that much cash.
DOBU: It's worth the risk. After all, he'll have one billion yen.
ODOKAWA: What do you mean? Explain.
DOBU: It takes a week or two to get enough cash for a large withdrawal.
DOBU: They're supposed to contact me when that happens.
DOBU: They'll let me know who's receiving how much cash on what day at what time,
DOBU: because I've bribed a bank employee.
ODOKAWA: And then you're free to do what you want with them?
DOBU: That's right. That's when the real crime begins.
ODOKAWA: Where did the number one billion yen come from?
DOBU: The bank in question exchanges lottery tickets for money.
DOBU: Anyone who wins a large amount has to go there.
ODOKAWA: Even so, nobody would withdraw that much money in cash.
DOBU: But recently, someone has appeared on the internet
DOBU: claiming to have won one billion yen.
DOBU: A guy who works under Yano named Sekiguchi
DOBU: has a sharp eye for that kind of thing.
DOBU: I figured he'd already determined the location
DOBU: of Imai, the guy who'd won the lottery.
DOBU: That's how I came up with the number one billion.
DOBU: They had to be desperate to get their hands on the dash cam data.
DOBU: You better not tell the cops about this.
DOBU: I'm leaving him be for now. It'll all be settled tomorrow.
ODOKAWA: I doubt the bank employees will help you.
ODOKAWA: Do you have other allies?
DOBU: Among the police, yeah.
ODOKAWA: Who?
DOBU: Who, huh? I'm sure you have some idea.
ODOKAWA: I don't. Who is it?
DOBU: Daimon.
ODOKAWA: Really? Which one?
DOBU: The older brother.
SIGN: Recording .wav
SIGN: End Recording
DOBU: With Yano gone, there will be no one left to hold me back.
DOBU: I've tamed Odokawa, too.
ODOKAWA: Don't treat me like your henchman.
SIGN: To: Little Daimon
SIGN: Subject:
SIGN: Attachments:
SIGN: Recording .wav
SIGN: Message Sent
SIGN: Your message has been sent.
SIGN: Back
SIGN: Eiji Kakihana Calling
ODOKAWA: What is that monkey doing?
SHIBAGAKI: You know where Imai-san is?
SHIBAGAKI: Organized crime? No way, man. Absolutely not.
SHIBAGAKI: I still want to get big on TV.
SHIBAGAKI: Come to think of it, before he went missing, Imai-san told me
SHIBAGAKI: Odokawa-san recommended he move because of the lottery stuff.
ODOKAWA: I want you to change residences and lay low for a while.
ODOKAWA: You do want to live a long life, right?
IMAI: Yes. I can't die until Mystery Kiss takes over the country.
IMAI: Mystery Kiss has been through a lot of hardship,
IMAI: but their spring's finally on the horizon!
IMAI: Ow. What was that for, Odokawa-sama?
ODOKAWA: What did you just say?
SHIBAGAKI: I hear a lot of dangerous talk working at a cabaret club.
SHIBAGAKI: I figure they're exaggerating, so I don't take it seriously.
SHIBAGAKI: He was bragging about playing a part in the kidnapping of Odokawa-san's friend.
IMAI: Their spring's finally on the horizon.
KAKIHANA: My spring's finally on the horizon, though.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN: Shiho
SIGN: Kakihana-san!! Good luck at work
KAKIHANA: Well, read it and weep.
ODOKAWA: How could I forget about that? Stupid, stupid, stupid!
ODOKAWA: She's a calico cat.
LITTLE DAIMON: Dobu mentioned my brother's name.
LITTLE DAIMON: Odokawa sent me the audio recording.
LITTLE DAIMON: It shocked me.
SIGN: Little Daimon
LITTLE DAIMON: I was desperate to confirm it, but I also didn't want to.
LITTLE DAIMON: I couldn't sit still, but I didn't want to do anything, either!
LITTLE DAIMON: So...
ODOKAWA: You're welcome to help as Little Daimon the private citizen,
ODOKAWA: but for now, I don't need help from the cops.
KOSHIRO: That's incredibly insulting.
ODOKAWA: I'm doing this to exterminate evil.
KOSHIRO: If you don't tear it out by the roots, it just comes back.
SIGN: Little Daimon
ODOKAWA: That's right. You're quick on the uptake.
ODOKAWA: I'm trying to get rid ofthem all in one fell swoop,
ODOKAWA: so I need the cops to wait a little longer.
KOSHIRO: Damn it.
KOSHIRO: It's frustrating, but if the alternative is being overrun by evil,
KOSHIRO: then I'll have to turn a blind eye to it.
ODOKAWA: Where the hell did you learn those words?
ODOKAWA: I'm in a hurry. I'll talk to you later.
LITTLE DAIMON: So I... I decided to be patient.
SIGN:#dobu #taichikabasawa #judgment #amazingepisode
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
SIGN:,, views – week ago
SIGN: Share Download Save
SIGN: Taichi Kabasawa
SIGN:,, subscribers
SIGN: Subscribe
SIGN: Posted //
SIGN: Dobu sightings and fan letters ↓ kbsw_t@jmail.com Official Kabasawa Zwitter ↓
SIGN: Subject:
KABASAWA: Boring? I'm not trying to make people laugh or anything.
KABASAWA: It's just a greeting.
KABASAWA: Kabasawa, comin' at ya!
KABASAWA: No, I'm telling you, it doesn't matter if it's funny or not.
KABASAWA: Every influencer needs a catchy greeting.
KABASAWA: I'm not embarrassed. I can say this all day.
KABASAWA: Kabasawa, comin' at ya!
KABASAWA: What? Why'd I go to the wharf that day?
KABASAWA: Because one of my followers tipped me off.
SIGN: Subject:
SIGN: hour from now, Dobu will show up at Shibaura Wharf. Be a real hero.
DOBU: The wharf? We went to rescue Odokawa's friend Kakihana.
DOBU: On the way there, we were att*cked by skull mask.
DOBU: I should've k*lled him then.
DOBU: Get down!
DOBU: Shit, it grazed me.
DOBU: Park us somewhere. I'm taking back my g*n.
ODOKAWA: No way. He's trying to k*ll me.
DOBU: I thought you didn't care if you died.
ODOKAWA: No, no, no. I don't like pain.
ODOKAWA: He's terrifying. What's his problem?
ODOKAWA: Are we still in Japan?
DOBU: Ow...
ODOKAWA: Let's run for it.
SEKIGUCHI: I told you, I don't know him.
SEKIGUCHI: Kakihana told you?
SEKIGUCHI: You sure he didn't imagine it?
KAKIHANA: Excuse me.
KAKIHANA: Um, excuse me.
SEKIGUCHI: Huh? Again?
SEKIGUCHI: You got a tiny bladder, or what? Jeez.
DOBU: Sekiguchi is a junior of mine who works for Yano.
DOBU: Originally, he worked for me.
SEKIGUCHI: I'm leaving, so you'd better get it all out.
SEKIGUCHI: I'll come back to check on you in about three days.
DOBU: Why are you scared of water?
ODOKAWA: Who knows? Maybe I drowned in a previous life.
DOBU: Well, phobias don't always have a reason.
SEKIGUCHI: I'm sure Yano-san will find a way to turn your life into money.
SEKIGUCHI: A way to use—
DOBU: Here we go.
SEKIGUCHI: Well, if it isn't Dobu-san.
SEKIGUCHI: What do you think you're doing?
DOBU: Sorry, Sekiguchi.
DOBU: I'm here to rescue a kidnapping victim.
SEKIGUCHI: What did Yano-san have to say about this?
DOBU: I haven't talked to Yano.
SEKIGUCHI: Then please leave.
DOBU: It's cold out here. At least let me inside.
SEKIGUCHI: Who is he?
DOBU: A taxi driver.
SEKIGUCHI: You made a man with an honest job your underling?
SEKIGUCHI: You've fallen far, Dobu.
DOBU: It was an easy win.
SEKIGUCHI: I didn't lose!
YANO: Hey now, our contest's just begun. I'd risk my life to k*ll that son of a g*n.
YANO: After all, I chose this occupation, then fate chose this particular altercation.
YANO: But I'm tired now, so I'm peacing out.
YANO: Tomorrow's the funeral for that dumbass lout.
YANO: I'll finally get to spit on Dobu-san's grave. For me, that'll mean a happy damn day.
KAKIHANA: I thought I was going to die.
KAKIHANA: Odokawa...
ODOKAWA: Sorry to keep you waiting.
KAKIHANA: I'll never covet what's beyond my stature again.
KAKIHANA: After all, I've got a friend way better than I deserve.
KAKIHANA: Despite how pathetic I am...
KAKIHANA: I get to go home?
ODOKAWA: Yeah, let's go home. You must've been cold.
KAKIHANA: With just a few words, he gave me affirmation.
KAKIHANA: He said I'd always been pathetic.
RADIO: You've been pathetic ever since then.
LITTLE DAIMON: Who knows? I don't know what happened after that.
LITTLE DAIMON: What? I haven't been into work since that day?
LITTLE DAIMON: Man, what am I gonna do?!
DOBU: Damn it! Skull mask...
DOBU: It must've been skull mask.
DOBU: There was a GPS on Odokawa's taxi.
DOBU: It wouldn't have been odd for him to be there.
DOBU: Now, the real mystery is him.
DOBU: I don't know why he showed up there.
DOBU: Taichi Kabasawa, I mean.
KABASAWA: Come on, give me a break.
KABASAWA: I'll never get involved with him again.
KABASAWA: If only for a brief period, I experienced the struggles of being an influencer.
KABASAWA: I, Taichi Kabasawa, have decided to stop uploading videos and holding online salons.
_Declaration_of_,SIGN: [Shutting Down] Taichi Kabasawa Defeated [Surrender]
KABASAWA: I am not a hero, nor champion of justice.
KABASAWA: I apologize for ultimately deceiving all of you.
KABASAWA: More importantly, when I was asked to do this interview,
KABASAWA: the request came from a woman.
KABASAWA: Is she not here today? Is it just you?
KABASAWA: Huh. No, it's fine.
KABASAWA: The money I made?
DOBU: I need you to compensate me for all the harm you've caused me.
KABASAWA: Please don't k*ll me.
DOBU: And what can you give me, if not your life?
KABASAWA: Dobu-san took all of it.
KABASAWA: The money, the apartment, the car.
KABASAWA: From now on, I'm going to do honest work.
KABASAWA: What? Taxes?
KABASAWA: Wh-What are those?
YAMAMOTO: Sorry for calling you so often, Odokawa-san.
YAMAMOTO: The guy offering to pay million for your dash cam data is a yakuza.
YAMAMOTO: I'm telling you, it's for promotional purposes.
YAMAMOTO: We're prepared to compensate you appropriately,
YAMAMOTO: and we can guarantee your safety, Odokawa-san.
YAMAMOTO: I'm telling you this for your sake.
YAMAMOTO: You found out about Ichimura?
YAMAMOTO: I don't know what you're talking about.
ODOKAWA: That Ichimura had to run badger games.
YAMAMOTO: Odokawa-san?
YAMAMOTO: We don't interfere with the personal lives of Mystery Kiss.
YAMAMOTO: We don't prohibit romantic relationships, either.
YAMAMOTO: I'm sure Ichimura and her boyfriend just had a couple's quarrel.
YAMAMOTO: In other words?
ODOKAWA: Why don't you side with me?
YAMAMOTO: We're running a business here. Of course we experience problems.
YAMAMOTO: We're just that serious about what we're doing.
YAMAMOTO: After all, I'm determined to make Mystery Kiss a success.
YAMAMOTO: v*olence?
YAMAMOTO: Well, sometimes you have to get physical with people.
YAMAMOTO: We all do.
YAMAMOTO: No matter how I look at it, I don't see how...
YAMAMOTO: a single taxi driver can beat us.
YAMAMOTO: This isn't a game!
YAMAMOTO: I'll k*ll you and take everything!
SHIRAKAWA: Come on out!
YAMAMOTO: What the hell?
YAMAMOTO: You can't be serious.
SHIRAKAWA: Why was I there back then?
SHIRAKAWA: You already know the answer to that.
SHIRAKAWA: Next, you'll get a martelo to the face.
YAMAMOTO: In any case, there's nothing wrong with Mystery Kiss.
YAMAMOTO: They're clean.
YAMAMOTO: It's true they've had a run of bad luck.
YAMAMOTO: But their CD will go on sale, and we will perform a concert.
ODOKAWA: Allow yourselves to be caught by the police while you're stealing the one billion yen.
ODOKAWA: That's it. It's easy.
YAMAMOTO: I won't give up.
YAMAMOTO: We have a press conference tomorrow. I hope you'll tune in.
YAMAMOTO: Scared?
YAMAMOTO: Oh, please. I'm not scared of anything.
YAMAMOTO: After all, Mystery Kiss is doing great right now.
DOBU: Everything's going according to plan.
DOBU: No matter where Imai hides, Sekiguchi will find him.
DOBU: They'll act as soon as tomorrow, then.
DOBU: They'll take Imai to the bank and keep him locked up
DOBU: until the bank gets one billion in cash ready.
ODOKAWA: The bank's supposed to contact you if Imai arrives, right?
DOBU: Yeah. They'll tell me the time and date that the cash will be handed over.
DOBU: You ready? I'm about to tell you my entire plan.
DOBU: Make sure you drum it into your head, Odokawa.
ODOKAWA: Got it.
DOBU: The one billion yen will be split into ten duraluminum cases,
DOBU: but the bank will hand over just one of those.
DOBU: They'll also hand over nine duraluminum cases filled with fake bills.
Real,SIGN TOP: Real
Fake,SIGN BOTTOM: Fake
DOBU: Yano's crew will probably be with Imai during the handoff,
DOBU: and they'll want to confirm that it's real.
DOBU: That's why they're giving them one case of real bills.
DOBU: Yano will want to get out of there as soon as possible, so he won't check all ten.
ODOKAWA: Once Yano's crew pack million real yen
ODOKAWA: and million counterfeit yen into their car and leave...
DOBU: As soon as they leave, I'll acquire million.
ODOKAWA: At that point, you've won.
DOBU: It doesn't end there, though.
DOBU: They've issued a declaration of w*r.
DOBU: I'm going to steal the million they took.
ODOKAWA: How?
DOBU: The bank is here.
DOBU: Wait in your taxi at this nearby parking lot.
ODOKAWA: I see.
DOBU: I'll come to the parking lot with million yen in my car.
DOBU: You'll move your taxi, and I'll park in your spot.
DOBU: Then I'll get into your taxi.
ODOKAWA: Where do we head next?
DOBU: They'll probably head to their hideout at the wharf.
DOBU: Along the way, Big Daimon's patrol car will probably stop them around here.
ODOKAWA: You're using every service vehicle you can.
DOBU: When Big Daimon searches their car, he'll find a ton of counterfeit bills.
DOBU: After dropping me off nearby, you'll wait here.
DOBU: While Yano and the police are making a fuss,
DOBU: I'll arrive on the scene and steal Yano's car.
DOBU: After confirming I have the million, I'll get back into your taxi.
DOBU: We'll head back to the parking lot where the car with million is waiting.
DOBU: Even if we screw up, you'll just be a taxi driver transporting his passenger.
DOBU: You won't be arrested.
DOBU: And that's my plan.
DOBU: I call it... ODDTAXI.
DOBU: I figured his real interest was in this, so I asked him about it.
DOBU: Now that it's nearly over, tell me the truth.
DOBU: Who is this girl?
ODOKAWA: What's this photo?
DOBU: A screenshot from your dash cam data.
ODOKAWA: That's the missing Nerima high school girl?
ODOKAWA: Your boss's classmate's daughter?
DOBU: No, but she's the only one from your dash cam data that matches her description.
DOBU: Try to remember.
DOBU: You drove her two months ago.
ODOKAWA: I see. I've driven her before, huh?
ODOKAWA: She's the Mystery Kiss girl.
NEWSCASTER: The body found in the Tokyo Bay in October has been identified.
NEWSCASTER: The deceased is Nerima City resident Yuki Mitsuya-san, years old.
SIGN TOP RIGHT: Nerima City, Tokyo Yuki Mitsuya-san
SIGN FAR LEFT BOTTOM: Breaking NewsShibaura Wharf Abandoned Body Case Body Identified as Belonging to Member of Popular Idol Group
NEWSCASTER: Yuki Mitsuya-san was a member of idol group Mystery Kiss.
NEWSCASTER: Fans have been shocked by the sudden news of her death.
NIKAIDO: Yuki Mitsuya was at the audition I attended two years ago.
NIKAIDO: She had a kind of grandness or star quality.
NIKAIDO: Something hard work and effort could never beat.
MITSUYA: I'm sure you'll pass. After all, you're exceptionally cute.
NIKAIDO: I was pissed off, obviously.
NIKAIDO: I hadn't even lost, but I still felt frustrated.
NIKAIDO: After that, we kept holding lessons focused around me.
NIKAIDO: That's when it was decided we'd make our CD debut.
MITSUYA: Finally. Our major debut.
ICHIMURA: Yeah. It's like a dream.
NIKAIDO: Why did the two of you want to become idols?
ICHIMURA: My family's poor.
ICHIMURA: I don't have my own room, so the bath is the only place I have my own space.
ICHIMURA: I wanna get rich so I can move into a place with a big bath.
NIKAIDO: I see. You'd better work hard, then.
ICHIMURA: Yeah.
ICHIMURA: How about you, Mitsuya-san?
MITSUYA: Honestly, I just joined to make some memories.
MITSUYA: But I thought we might be able to achieve something amazing
MITSUYA: once I met you, Nikaido-san.
ICHIMURA: I agree. We're lucky to be in the same group as you, Nikaido-san.
MITSUYA: We'll have to work hard to make sure we don't hold you back.
NIKAIDO: Right then, for a moment, I felt like we'd become one.
NIKAIDO: I thought maybe it wasn't so bad to be part of a group.
NIKAIDO: But, then...
PRODUCER: Let's make this girl the center.
YAMAMOTO: Excuse me.
NIKAIDO: When I asked to meet her late at night on October th,
NIKAIDO: I really did just intend to ask her to decline the center position.
NIKAIDO: I've told the police numerous times.
NIKAIDO: What? I was checking the security cameras in the area?
NIKAIDO: I'm sure it was a coincidence.
NIKAIDO: Come to the agency office. I have something important to tell you.
MITSUYA: What? But the trains aren't running.
NIKAIDO: Take a taxi. I'll pay for it.
MITSUYA: I'm in Nerima. It'll be expensive.
NIKAIDO: I'm sorry. I need to use the restroom.
NIKAIDO: Mitsuya-san, are you here?
NIKAIDO: Mitsuya-san?
NIKAIDO: When I entered the office,
NIKAIDO: Yuki Mitsuya was already...
NIKAIDO: I didn't k*ll anyone.
NIKAIDO: I swear to God I didn't.
NIKAIDO: Yamamoto-san...
NIKAIDO: Mitsuya-san was wary that I'd asked to meet,
NIKAIDO: so she contacted Yamamoto-san.
NIKAIDO: Why didn't I call the police?
NIKAIDO: I think it's because Yamamoto-san didn't believe me
NIKAIDO: from the bottom of his heart.
NIKAIDO: He considered the possibility that I'd done it.
NIKAIDO: He thought it'd be better to erase one member of Mystery Kiss than lose two.
NIKAIDO: So he called Yano.
YANO: Talk about gross, man, I don't like this at all.
YANO: I might've grown up on the streets, but corpses make my skin crawl.
YANO: Looks like she was bludgeoned, then seems like she was choked.
YANO: As a man who wears tailor-made suits from Don Quijote,
YANO: that's how I think she croaked.
NIKAIDO: Both Yamamoto-san and Yano told me to leave,
NIKAIDO: but because I'd started this mess,
NIKAIDO: I said I wanted to see it through and stayed.
NIKAIDO: Then, we threw Yuki Mitsuya's body into the harbor.
NIKAIDO: There was nothing else we could do.
NIKAIDO: No matter what we chose, Mystery Kiss was over.
NIKAIDO: Yamamoto-san is the only one who hasn't given up yet.
NIKAIDO: Wadagaki-san...
NIKAIDO: Apparently she'd been waiting two years
NIKAIDO: for a follow-up audition to join Mystery Kiss.
NIKAIDO: When she heard Mystery Kiss was making its major debut,
NIKAIDO: she couldn't help herself anymore and showed up at the office.
NIKAIDO: We need to get used to it, so I'm going to call you Mitsuya-san. Sorry.
WADAGAKI: That's okay. I'm here to be Yuki Mitsuya.
NIKAIDO: Mitsuya-san, you don't mind not using your own face or name?
WADAGAKI: Not at all.
WADAGAKI: When I failed this audition, I refused to accept it.
WADAGAKI: I went to speak directly with Yamamoto.
WADAGAKI: "Lemme in, lemme in, lemme in!" I said.
NIKAIDO: That's impressive.
WADAGAKI: I mean, when I failed, they told me I was their fourth choice.
WADAGAKI: Isn't that frustrating? I almost made it. I was so close.
NIKAIDO: You didn't think about auditioning somewhere else?
WADAGAKI: Nah. After all, I heard you had passed.
WADAGAKI: I knew you'd be famous.
NIKAIDO: You want to be famous?
WADAGAKI: I do.
WADAGAKI: I'm from a single-parent home.
WADAGAKI: I want to get famous, so my mom back in Kyushu can take it easy.
WADAGAKI: Even though she works, she wakes up early to pack a lunch for me.
NIKAIDO: I see.
WADAGAKI: I feel like I've always caused nothing but trouble for my mom.
WADAGAKI: I don't have any strengths, you know?
WADAGAKI: Sometimes I wish I could just disappear,
WADAGAKI: but seeing idols on TV cheered me up.
NIKAIDO: In any case, Mystery Kiss is over.
NIKAIDO: But not me. I'm not over.
NIKAIDO: Rui Nikaido will make a comeback.
NIKAIDO: I'll rise back up from this loss.
NIKAIDO: Hello?
BABA: Rui-tan? I've got a little break at my on-location sh**t.
NIKAIDO: Sorry, I'm a little busy right now.
BABA: I thought you seemed a little down. You okay?
NIKAIDO: Thanks. I'll call you back tomorr—
BABA: You wanna do our thing?
NIKAIDO: I don't feel like that right now.
BABA: Rui-tan.
BABA: Rui-tan.
BABA: Rururururururururururu…
SIGN: Baba
BABA: Rui-ta—
BABA: Call Ended
SIGN: Investigative Report
SIGN: Kyohei Mizoguchi
SIGN: Togo Sekiguchi
SIGN: Haruhito Yano
SIGN: Shiho
SIGN: Eiji Kakihana
SIGN: Koshiro Daimon
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: }Taichi Kabasawa
SIGN: }Ayumu Goriki
SIGN: }Hiroshi Odokawa
SIGN: }Kensuke Shibagaki
SATO: That's most of them.
SATO: Let's give these to Taeko-san.
REINA: It's finally tomorrow.
KANON: I wonder if Imai-kun's okay.
NEWSCASTER: The body of Yuki Mitsuya-san of idol group Mystery Kiss has been discovered.
SIGN:Body Found at Shibaura Wharf Belongs to Idol Group Member
NEWSCASTER: Her agency will be holding a press conference after this.
DOBU: It's happening one week from now on December th at :.
ODOKAWA: I should be waiting in the parking lot at that time, right?
DOBU: Yeah. Did you see the news?
DOBU: Yamamoto the manager probably won't be coming.
DOBU: Lucky us. The fewer guys Yano has, the easier this'll be for us.
ODOKAWA: That's a problem.
DOBU: What?
ODOKAWA: Nothing.
DOBU: Right. There is a problem.
DOBU: Yuki Mitsuya's body was found near Yano's hideout.
DOBU: It's possible that they've moved.
DOBU: And if they have, then the route I assumed they'd take is useless.
SIGN: Incoming Call
SIGN: Fuyuki Yamamoto
ODOKAWA: Oh, you picked up.
YAMAMOTO: What is it?
ODOKAWA: You're not going with Yano's crew today?
YAMAMOTO: I don't have time for that right now. You know that.
ODOKAWA: I'm sure you don't.
YAMAMOTO: Can I go now? I have a press conference to attend.
ODOKAWA: I want to confirm one thing.
YAMAMOTO: What?
ODOKAWA: The Yuki Mitsuya in the photo shown on the news
ODOKAWA: and the Yuki Mitsuya I drove in my taxi are different people.
SIGN: Fuyuki Yamamoto
YAMAMOTO: Are you sure you're not confused?
ODOKAWA: I drove you guys together. The girl who likes fried chicken.
ODOKAWA: That reminded me.
ODOKAWA: The girl I drove on October th was...
ODOKAWA: Huh?
SIGN: Fuyuki Yamamoto
SIGN: Call Ended
ODOKAWA: Seriously?
ODOKAWA: I can't use Yamamoto. Which means...
ODOKAWA: Damn it. What is he doing?
SIGN: Little Daimon
SIGN: Incoming Call
YANO: Today's the day Dobu-san goes down.
YANO: I'll force him to award me the crown.
YANO: Scraping by on the boss' opinion of me.
YANO: Best Christmas ever, this'll turn out to be.
YANO: The wind's blowing today. It's cold—
IMAI: Excuse me...
YANO: Hey country bumpkin, shut your face!
YANO: It's my turn right now, know your place.
YANO: But I guess there's no need for me to be screaming.
YANO: I could say you're my patron, in a manner of speaking.
YANO: Sentimentality aside, what is it you're seeking?
IMAI: Could you put on Mystery Kiss's press conference?
SIGN: Live:Talent Agency HoldsEmergency Press Conference
YAMAMOTO: This isn't good. That taxi driver remembers Wadagaki's face.
NIKAIDO: Of course he does.
YAMAMOTO: Is there any way we can put a positive spin on it?
YAMAMOTO: If the world finds out that we tried to cover it up...
YAMAMOTO: We're just starting to taste success, too.
NIKAIDO: I'm sure some of the five guys who attended our first concert remember her, too.
NIKAIDO: It's just not possible.
YAMAMOTO: You're right.
NIKAIDO: Hello?
NIKAIDO: Yeah, I'm fine. I'll do my best.
NIKAIDO: Yeah.
NIKAIDO: Good luck with the loser's bracket.
NIKAIDO: I promise I'll come back from this, too.
BABA: You okay? Sorry I didn't notice.
BABA: I'm not capable of trying hard.
BABA: Okay. But don't push yourself too hard. Bye.
SHIBAGAKI: Hey, what are you doing?
BABA: Sorry.
SHIBAGAKI: Let's review our jokes.
BABA: We just did that.
SHIBAGAKI: We still don't know which jokes we're performing.
BABA: I thought we agreed on the café hideaway.
SHIBAGAKI: Given the atmosphere, the time machine bit could be better.
SIGN: Loser's Bracket
BABA: I remember the time machine bit. I'll be fine.
SHIBAGAKI: Don't you care about this at all?
SHIBAGAKI: If we fail here, we're through.
SHIBAGAKI: What?
BABA: You're the one who'll be in trouble if we split up.
SHIBAGAKI: Hey, Baba. You've gotten awfully puffed up.
BABA: You used to be funnier.
BABA: I can't watch you fall apart.
BABA: You think all the movies, TV shows, and comedians
BABA: that are popular these days aren't funny.
BABA: You're the one who's out of touch.
BABA: I get that you like manzai comedy.
BABA: I know that I'm holding you back, too.
BABA: So I'm sorry, Shibagaki. Let's split up, as of today.
LIBRARIAN: We're closing soon.
SIGN: Married Couple Found Inside Car That Fell Into Sea, Possible Double su1c1de?
GORIKI: "Married Couple Found Inside Car That Fell Into Sea, Possible Double su1c1de?"
GORIKI: "Their son, who is in fourth grade, escaped on his own,
GORIKI: but is unconscious and in critical condition."
YAMAMOTO: I'm sorry for all the trouble we've caused.
YAMAMOTO: We've been unable to conceal our shock
YAMAMOTO: since we learned that Yuki Mitsuya was found dead.
YAMAMOTO: In October, Yuki Mitsuya's mother contacted us
YAMAMOTO: to tell us that her daughter hadn't returned home.
YAMAMOTO: We did everything we could to help look for her, but failed to locate her.
YAMAMOTO: Also, as Mystery Kiss was set to debut soon,
YAMAMOTO: we had another girl who auditioned take Yuki Mitsuya's place.
YAMAMOTO: Ultimately, that meant we deceived the world and those involved,
YAMAMOTO: and for that, we are terribly sorry.
YAMAMOTO: We also can't bear to face Donraku Shofutei-san
Breaking_News,SIGN: Live: Talent Agency Holds Emergency Press Conference
YAMAMOTO: who entrusted his daughter to our agency.
TAEKO: Oh, my.
ODOKAWA: You can't be serious.
KENSHIRO: Hey.
ODOKAWA: I never thought I'd be helping you guys.
ODOKAWA: Shouldn't you get in position?
KENSHIRO: Since they moved their hideout, I'll be following them from the bank.
ODOKAWA: I see.
ODOKAWA: Where's your best buddy and brother?
KENSHIRO: He hasn't come into work for a while.
KENSHIRO: I noticed something off about his behavior,
KENSHIRO: but I can't believe my meek little brother is ignoring my calls.
KENSHIRO: Hey, taxi driver. Did you say something to him?
ODOKAWA: Yeah, right. We're on the same side now, aren't we?
SEKIGUCHI: It's time.
SEKIGUCHI: You know what'll happen to you if you go off-script, right?
GORIKI: I was referred to you by Dr. Kato at Minami Nakano hospital.
GORIKI: My name is Goriki.
GORIKI: I'd like to ask you about Hiroshi Odokawa.
DOCTOR: Hiroshi Odokawa-kun was my patient.
GORIKI: Could you describe to me what he was like then?
BANKER A: You're certain that this is the right car?
IMAI: Yes.
SEKIGUCHI: Would it be all right if we checked the contents?
BANKER A: Of course. Imai-sama did just check earlier, though.
SEKIGUCHI: They're definitely real.
BOTH: Congratulations on winning the lottery!
SIGN: Niji Bank Building
DOBU: Good work.
DOBU: You did well. Now hurry up.
DOBU: You'll get paid once I check the contents.
ODOKAWA: Looks like it went well.
DOBU: For now, yeah.
ODOKAWA: Wow.
DOBU: First time seeing this many bills?
ODOKAWA: Definitely my first time seeing this many.
DOBU: Bet you wish you were getting a cut now, huh?
ODOKAWA: No, I don't need that. But you're gonna pay your taxi fare.
SIGN: W! News
SIGN: Donraku Shofutei Distraught! Sheds Tears Over Daughter's Body. Extended Hiatus?
ENTERTAINER A: Hey, apparently he stepped down from judging.
ENTERTAINER B: Surely he'll judge the main event, right?
SIGN: Loser's Bracket
ENTERTAINER C: Stop being so precise about it.
BOTH: Thank you.
SHIBAGAKI: We're doing the time machine bit.
BABA: Got it.
SHIBAGAKI: If you screw it up, I'll k*ll you.
MC: With years of experience in the business, it's h*m*.
BABA: Hello, we're h*m*.
BOTH: Thanks for having us.
SHIBAGAKI: My life is full of regrets.
BABA: Where'd that come from?
SHIBAGAKI: I'm already beginning to regret saying that.
SHIBAGAKI: It was pretty pessimistic.
BABA: You're overthinking it. You'll be fine.
SHIBAGAKI: How can I avoid having regrets?
BABA: The only way is to do your best so you can live without regrets.
SHIBAGAKI: You see it in movies and stuff.
SHIBAGAKI: Y'know, when kids travel back using a time machine and meet their parents.
BABA: Yeah, I've seen that. There's something they regret, so they go back to fix it.
BABA: It's moving, isn't it?
SHIBAGAKI: I'm sure anyone would be moved if a child they'd never seen before came to see them.
SHIBAGAKI: I think I'd like to try that.
BABA: Sure, let's do it.
SHIBAGAKI: I didn't say anything weird just now, did I?
BABA: You're already regretting it.
BABA: It'll be fine, I'll do it.
SHIBAGAKI: For real? Let's try it, then.
SHIBAGAKI: Dad.
BABA: Are you...
SHIBAGAKI: Dad, I'm your five-year-old son.
BABA: What?
SHIBAGAKI: Oh, Dad. My father, who gave birth to me five years ago.
BABA: I'm going to die within the next five years?!
BABA: Judging by my son's behavior, I'm clearly gonna die!
BABA: You made that really obvious!
SHIBAGAKI: I'm sorry I couldn't do anything for you, Dad.
BABA: And there's nothing I can do about it?!
BABA: You're not even showing up to save your dying dad
BABA: because a cure was found five years later?
BABA: If that's the case, just leave me alone!
SHIBAGAKI: But I, uh...
BABA: What else do you regret?
SHIBAGAKI: Uh, you know...
SHIBAGAKI: My life is full of regrets.
BABA: Yeah, I know that. Like what?
SHIBAGAKI: Shut up, idiot! I regret teaming up with you!
BABA: What was that for?!
SHIBAGAKI: I regret becoming a comedian.
SHIBAGAKI: I shouldn't have chased my dreams!
KENSHIRO: Black HiAce, pull over to the left side of the road.
SEKIGUCHI: What should we do?
YANO: Do as he says, nothing else to be done.
YANO: I bet we'll enjoy looking back on this one.
SEKIGUCHI: What is it?
KENSHIRO: I heard over the radio that some bank robbers are on the run.
KENSHIRO: Could I take a look inside your car?
SEKIGUCHI: We're in a hurry.
KENSHIRO: I'd appreciate your cooperation.
KENSHIRO: What are all these duraluminum cases for?
KENSHIRO: I'm going to open one.
KENSHIRO: Wow, incredible. Fat stacks of cash.
KENSHIRO: Now this is suspicious.
SEKIGUCHI: He won a lot of money in the lottery.
KENSHIRO: Who did?
IMAI: Uh, m-me.
KENSHIRO: You're sure?
IMAI: Yes.
KENSHIRO: I'm gonna check the others, too.
KENSHIRO: These are fakes.
YANO: W-Wait a sec. That's not possible!
KENSHIRO: Why don't we chat in my patrol car?
YANO: Damn it!
YANO: What the hell is this?! It's newspaper!
YANO: Are these other ones, too? All of them?!
SEKIGUCHI: Y-Yano-san!
YANO: What?
SEKIGUCHI: Your rhymes...
SEKIGUCHI: Y-You're not rhyming!
YANO: Shut up.
YANO: Damn it! Someone set us up.
YANO: Who was it? Hey, cop!
YANO: Look into those bankers, chop-chop!
KENSHIRO: Let's chat in my car, first.
YANO: No friggin' way. Why?!
YANO: Everything went so well, we were flying sky high!
SEKIGUCHI: Yano-san, let's do as he says for now!
SEKIGUCHI: We'll be fine as long as we can clear up the misunderstanding.
KENSHIRO: You just won the lottery, right?
IMAI: Yes.
KENSHIRO: Sorry for the trouble. You can go.
YANO: I'm telling you, he won the lottery.
YANO: We were just helping him out since he doesn't have a ride.
YANO: We didn't know about the counterfeits, someone lied!
KENSHIRO: What's your relationship with him?
KENSHIRO: Why'd you ask for cash? Where were you headed?
KENSHIRO: Where does he live?
YANO: Enough rapid-fire questions. He's a friend!
KENSHIRO: Why'd you ask for cash?
YANO: That's how he wanted it!
SEKIGUCHI: Hold on, Yano-san.
SEKIGUCHI: Hey, are you really a cop?
SEKIGUCHI: Hey, follow that car!
YANO: No, we've been screwed!
YANO: That's Dobu's accomplice Daimon, my dude!
DOBU: To the parking lot in Shimbashi.
ODOKAWA: Got it.
DOBU: The panic on Yano's face was exquisite.
DOBU: We did it. The perfect victory.
DOBU: Hey, hold on. Who's that?
ODOKAWA: Isn't that the guy behind the skull mask?
DOBU: You're right. That's my g*n.
ODOKAWA: What should we do? Should we run for it?
DOBU: No, it's all right. I'll get out.
ODOKAWA: Won't everything be ruined if you get shot here?
DOBU: That g*n had six b*ll*ts. Count 'em.
DOBU: Two sh*ts at the cabaret club.
DOBU: One shot into your house.
DOBU: Two sh*ts during the car chase.
DOBU: One shot at me at the harbor. He's out.
DOBU: Hey, who are you?
TANAKA: I don't have business with you.
TANAKA: I'm here for the driver.
ODOKAWA: Um, I have no idea what you're talking about.
TANAKA: You nearly ran me over with your car!
TANAKA: You broke my phone!
ODOKAWA: Okay, fine.
ODOKAWA: Uh, I was probably in a hurry.
ODOKAWA: I know that's not an excuse for taking something important from you,
ODOKAWA: but as a taxi driver, I think that was inconsiderate of me.
ODOKAWA: I'm sorry.
TANAKA: Hey.
TANAKA: Where did you get this?
DOBU: Huh? I gave that to Shirakawa.
DOBU: Why do you have that, Odokawa?
TANAKA: Why did you have this?
DOBU: My superior—as I guess you'd call him—knows Donraku.
DOBU: It ended up in my hands.
TANAKA: Only one of these erasers was sold. It's the only one of them in the world.
TANAKA: No, wait. There could be leftover inventory at Donraku's house.
TANAKA: It wouldn't be odd if an acquaintance had one.
DOBU: What are you mumblin' about? Give back my g*n.
TANAKA: ditch-.
DOBU: Huh?
ODOKAWA: What?
TANAKA: Does the name "ditch-" sound familiar?
TANAKA: Do you know what Zooden is?
DOBU: Huh? Yeah. The game, right?
TANAKA: Do you play?
TANAKA: Right now the number one ranked account in Zooden is ditch-.
DOBU: What are you going on about?
DOBU: I'm in a hurry. Give back my g*n, already.
TANAKA: Let me see your phone. I want to check if Zooden is installed on it.
TANAKA: If you're not them, I'll leave you alone.
DOBU: I told you, it's not!
TANAKA: Then I'm not giving up.
TANAKA: You might be a new boss that I have to defeat.
TANAKA: I'm going to k*ll you.
DOBU: Bring it on. Do it, kid.
ODOKAWA: H-Hold on. I'm not sure I follow.
ODOKAWA: Zooden accounts have icons, right?
ODOKAWA: Show me ditch-'s icon.
SIGN:Rank: Global Rank Development Level: Number of Animals:
ODOKAWA: It's him.
DOBU: Wait a minute. How—
DOBU: That's right. You can tell.
DOBU: Yeah, I remember now. I used to play Zooden.
DOBU: I haven't played in so long, I'd forgotten.
TANAKA: You're the one who conned me out of , yen years ago!
TANAKA: Since then, my life has fallen apart!
TANAKA: It's your fault!
DOBU: I know you don't have any b*ll*ts left.
DOBU: Don't try to act tough.
DOBU: Damn... Why were there still b*ll*ts left?
ODOKAWA: Don't speak. Stay still.
DOBU: Take me to a doctor, Odokawa.
DOBU: There's an unlicensed doctor I'm well-acquainted with.
DOBU: Hurry up. Put me in your taxi.
DOBU: Otherwise, the police...
ODOKAWA: Found it.
DOBU: Hey.
ODOKAWA: You should go to a normal hospital. Receive proper treatment.
ODOKAWA: I'm sure someone's already called the police and an ambulance.
DOBU: Wait. The car. What are you going to do with it?
ODOKAWA: I'm going to return the money to its owner.
ODOKAWA: It finally caught up to you.
ODOKAWA: This is what they call retribution.
ODOKAWA: This is goodbye for you and me.
ODOKAWA: Hello, Imai? Where are you now?
IMAI: I'm in Akasaka.
IMAI: I don't have any money to take the train.
ODOKAWA: Come to the parking lot in Shimbashi, right now.
ODOKAWA: There's a black van parked there.
ODOKAWA: Your money is inside, so don't worry.
ODOKAWA: Take the taxi. The keys are under the car.
IMAI: Really? I'll head there right away.
SEKIGUCHI: Yano-san, he was with Dobu-san! He's working with him!
YANO: That's him, huh?!
ODOKAWA: Shit. I'll give you the million later.
YANO: After him!
KENSHIRO: Bro...
KOSHIRO: Bro, you always called me an idiot,
KOSHIRO: but in the end, you were the bigger idiot.
KENSHIRO: Yeah, maybe you're right.
KOSHIRO: Was it Yano's crew that beat you up?
KENSHIRO: Yeah.
KOSHIRO: Let's go arrest them for interference with public duties, inflicting bodily injury,
KOSHIRO: stealing a patrol car, and—
KENSHIRO: I can't. I'm gonna be arrested, too.
KOSHIRO: Of course you are. After all, you're evil.
KOSHIRO: You sided with Dobu. I'm going to arrest you.
KOSHIRO: You know, because you're evil.
KENSHIRO: You're right.
KOSHIRO: Why'd you have to side with Dobu?!
KOSHIRO: You idiot! You're such an idiot!
KOSHIRO: Liar! You lied to me, Bro!
KOSHIRO: We promised we'd punish evil together!
KOSHIRO: But... But...
KOSHIRO: What Yano and his guys did is even more unforgivable.
KOSHIRO: We're gonna go arrest them!
KOSHIRO: Let's go, Bro!
ODOKAWA: "I love animals.
ODOKAWA: When I grow up, I want to work at the zoo.
ODOKAWA: That's because I don't like humans.
ODOKAWA: Being around humans makes me anxious.
ODOKAWA: I'm always told to look people in the eye when I talk to them,
ODOKAWA: but I'm too scared to do it.
ODOKAWA: I hate going to festivals where there are lots of people, too.
ODOKAWA: My classmates tease me, hit me, and laugh at me.
ODOKAWA: I'm not good at school or sports, so my teachers won't help me.
ODOKAWA: Even the teachers tease me.
ODOKAWA: When that happens, I can't stop the tears.
ODOKAWA: The harder I try to stop them, the more they keep coming.
ODOKAWA: It's so frustrating and embarrassing, I wish I could disappear.
ODOKAWA: When I cry out loud, my classmates laugh at me.
ODOKAWA: They say I'm like a walrus and laugh at me."
SIGN: I wish I were a walrus instead.
ODOKAWA: "I wish I were a walrus instead."
ODOKAWA: "My mom is the same way.
ODOKAWA: Since Dad never comes home, she's always annoyed and takes it out on me.
ODOKAWA: Every day she eats lots of food, and then she hits me and screams at me.
ODOKAWA: Unlike at school, I don't cry at home.
ODOKAWA: That's because my mom cries.
ODOKAWA: My dad's never home because he has a mistress.
ODOKAWA: When he does occasionally come home, he gets blind drunk.
ODOKAWA: That's my dad,
ODOKAWA: but he bought me an animal encyclopedia, so I like him okay.
SIGN: Animal Encyclopedia
ODOKAWA: I never got tired of looking at my animal encyclopedia.
ODOKAWA: I read lots of animal books at the library,
ODOKAWA: but I like this book my dad gave me the most."
ODOKAWA: "There's something else that I like, too. Cars.
ODOKAWA: I think it would be okay to get a job driving cars when I grow up, too.
ODOKAWA: On rare occasions, my dad takes me for a ride in his car.
ODOKAWA: I liked going on drives as a family,
ODOKAWA: but these days, my mom doesn't ride with us.
ODOKAWA: I think my dad doesn't bring my mom because he's going to see his mistress.
ODOKAWA: He tells me, 'Hiroshi, don't tell your mother,' and leaves me at the zoo.
ODOKAWA: I feel bad for my mom, but I loved my time at the zoo.
ODOKAWA: I couldn't look people in the eye,
ODOKAWA: but I could stare into the eyes of animals forever.
ODOKAWA: I couldn't speak to people, but I could speak to animals.
ODOKAWA: I saw a walrus.
ODOKAWA: They make funny sounds and they're fat, just like me.
ODOKAWA: I thought they looked like my mom, too.
ODOKAWA: When I think about returning to reality with all its humans,
ODOKAWA: I'd rather stay here forever."
ODOKAWA: "That's why that day, on the day of the accident, I..."
SIGN: National Traffic Safety Campaign
SIGN TOP RIGHT:Live: Private Taxi Speeding Down Expressway
SHIRAKAWA: Odokawa-san's not answering his phone.
GORIKI: Where is that taxi?
SHIRAKAWA: It's heading towards the harbor from Toranomon.
GORIKI: Got it. I'll head there.
SHIRAKAWA: Take me with you, Dr. Goriki.
SHIBAGAKI: The other day, a high school listener was waiting for me to come outside.
SHIBAGAKI: He asked me to team up with him.
SHIBAGAKI: He must be disappointed after watching that loser's bracket.
SHIBAGAKI: All we did was scream insults at each other.
SHIBAGAKI: Hey, do you really want to split up?
BABA: You're the one who said we should split up if we didn't make it this year.
SHIBAGAKI: We were so close.
SHIBAGAKI: If we quit after I forgot our jokes, all I'd have left would be regrets.
SHIBAGAKI: Next year will be our last year. Won't you reconsider?
SHIBAGAKI: I need you.
SHIBAGAKI: I need you to be my straight man.
BABA: You always said I was a crap straight man.
SHIBAGAKI: C'mon, please.
SHIBAGAKI: I'll write funnier jokes. Be my straight man.
SHIBAGAKI: Interrupt me again!
YAMAMOTO: The police will probably keep questioning us.
YAMAMOTO: We should get our story straight.
NIKAIDO: Shouldn't we just tell them the truth?
YAMAMOTO: The truth? Do you understand what we did?
GIRL A: Have you ever seen her house?
GIRL B: It's an obvious prefab packed to the brim, right?
GIRL A: Yeah. They say that's why she spends all her time in the bath.
GIRL B: That's hilarious. I bet she gets super wrinkly.
SIGN: My Dream For the Future
SIGN: Super Rich
WADAGAKI: Welcome home.
MOM: Sorry I'm late.
MOM: Have you eaten dinner yet?
WADAGAKI: Not yet, but you must be tired from work, right?
WADAGAKI: I'll find something to eat.
MOM: You'll need a lunch for tomorrow. I'll make dinner while I'm at it.
MOM: I don't have fried chicken, though.
WADAGAKI: Thanks, Mom.
MOM: As someone whose dreams were shattered, you look radiant to me.
MOM: You only get one go around in life.
MOM: You gotta do whatever it takes to make your dreams come true.
TANAKA: I have nothing left. It's game over.
SIGN: Ksawa@Ksawa_daime
Ksawa,SIGN: Ksawa
SIGN: }I was shocked to learn that Donraku's daughter is the dead Mystery Kiss girl and I feel bad for them, but how I'm going to support myself from now on is the bigger, more serious mystery.
YANO: Hit him again! Again!
Road_Closed,SIGN: Road Closed
SHIRAKAWA: Did you figure out what Odokawa-san's illness is called?
GORIKI: Yeah. It's called...
DRIVER: Visual agnosia caused by executive dysfunction.
GORIKI: Visual agnosia...
SHIRAKAWA: What is that?
GORIKI: He doesn't know what his eyes are looking at.
GORIKI: Damage to his brain is causing an error in its cognitive function.
SHIRAKAWA: Stop the car, Doctor!
YANO: You're not getting away!
GORIKI: Shirakawa-kun!
KABASAWA: Th-This'll go viral!
SHIBAGAKI: Please. One more time.
SHIBAGAKI: Be my straight man one more time.
SHIBAGAKI: Seriously? I'm being interrupted by a car?!
ODOKAWA: "That's why that day, on the day of the accident,
ODOKAWA: I remember being happy.
ODOKAWA: My mom put my plastered dad in the car and took us for a drive.
ODOKAWA: It'd been so long since we'd gone for a drive as a family.
ODOKAWA: My dad was sleeping in the back seat,
ODOKAWA: and my mom seemed like she was in a bad mood,
ODOKAWA: but I was having fun.
ODOKAWA: It was my first night drive.
ODOKAWA: The roads and traffic signals and lights of the cars were sparkly and pretty."
ODOKAWA: "When I woke up, I was lying in a hospital bed.
ODOKAWA: My head felt dizzy. I felt weird.
ODOKAWA: The doctors explained a bunch of stuff to me, but I don't remember much.
ODOKAWA: All I remember is that my dad and mom went somewhere after the accident
ODOKAWA: and that the doctor kind of looked like an alligator,
ODOKAWA: since I had actually become a walrus."
ODOKAWA: "My relatives and teachers showed up
ODOKAWA: and had serious conversations and told me all kinds of stuff,
ODOKAWA: but I didn't really care.
ODOKAWA: I met patients and nurses, but it didn't bother me at all.
ODOKAWA: After all, they were pandas and beavers and tortoises and llamas and stuff.
ODOKAWA: Everyone said they felt sorry for me, but I was better off than I was before."
ODOKAWA: It wasn't painful, or scary, or anything like that.
ODOKAWA: I was just sad.
ODOKAWA: Just so sad and miserable I wanted to cry.
ODOKAWA: I don't know why.
ODOKAWA: Did I remember the old accident? Dunno.
ODOKAWA: Goriki told me something once.
ODOKAWA: He said nostalgia is a minor illness.
ODOKAWA: It's probably just an acute case of that.
ODOKAWA: Like I'd returned to a state before I was born.
ODOKAWA: I think I felt sad because I knew a little bit about life.
SHIRAKAWA: Queixada!
GORIKI: Hey, over here! Hurry!
ODOKAWA: But right away, I wanted to live,
ODOKAWA: the moment I saw their faces.
SHIRAKAWA: Odokawa-san.
GORIKI: Odokawa!
GORIKI: Odokawa!
SHIRAKAWA: Odokawa-san.
GORIKI: Odokawa.
SHIRAKAWA: Odokawa-san...
GORIKI: Hey, Odokawa. What do I look like to you?
ODOKAWA: A human.
GORIKI: I see. Does that scare you?
ODOKAWA: No, I'm not scared. I'm okay.
SHIRAKAWA: What about me?
SHIRAKAWA: What? You're scared of me?
ODOKAWA: No. You're... pretty.
ODOKAWA: What? The guy who shot Dobu?
ODOKAWA: I think he was a puma.
ODOKAWA: Don't be so angry.
ODOKAWA: I'm not joking around.
ODOKAWA: Trying to remember makes my head hurt.
SHIRAKAWA: Would you like some jelly? Or would you prefer pudding?
NEWSCASTER: Yesterday the MPD arrested Mystery Kiss member Rui Nikaido,
SIGN: Suspects Arrested in Yuki Mitsuya-san m*rder Body Dumped in Sea After k*lling
NEWSCASTER: who they had been questioning in connection to the m*rder
SIGN: Arrested: Rui Nikaido
SIGN: Suspected of dumping body in the sea after k*lling fellow group member at agency office
NEWSCASTER: of Mystery Kiss member Yuki Mitsuya-san.
NEWSCASTER: Mystery Kiss manager Fuyuki Yamamoto,
SIGN: Arrested: Employee Fuyuki Yamamoto
SIGN: Arrested: Unemployed Haruhito Yano
SIGN: Arrested: Unemployed Togo Sekiguchi
NEWSCASTER: Haruhito Yano, unemployed, and Togo Sekiguchi, also unemployed,
NEWSCASTER: were arrested for abandoning a body.
SHIRAKAWA: They've been reporting on this story since this morning.
SHIRAKAWA: Odokawa-san, you'll probably be interviewed at some point,
SHIRAKAWA: but once things settle down, I'd like to go to the zoo.
ODOKAWA: Right now I'm more interested in my plans for the future than my past.
IMAI: Odokawa-sama, are you feeling all right?
ODOKAWA: Thankfully, I'm doing okay.
ODOKAWA: Oh, it's Imai.
IMAI: That's great!
ODOKAWA: More importantly, are you okay? That idol...
IMAI: It came as a huge shock,
IMAI: and if she really did do it, that would be a terrible thing,
IMAI: but when I think about it, getting to visit an idol in prison is a precious experience.
ODOKAWA: You're looking at this really positively.
ODOKAWA: Right. That reminds me.
ODOKAWA: The girl I drove late at night on October th to the Mystery Kiss office...
IMAI: Huh? What are you talking about?
ODOKAWA: On the night of October th, I drove a black cat
ODOKAWA: from Nerima to the office in Kamimeguro.
ODOKAWA: It wasn't that Nikaido girl.
ODOKAWA: And it wasn't the Mitsuya girl who was k*lled, either.
ODOKAWA: I won't be able to tell if you show me a photo.
ODOKAWA: Her name's Sakura Wadagaki? Yeah, that's it.
ODOKAWA: I figured I should tell you.
ODOKAWA: Maybe you should look into her.
ODOKAWA: You think it was Rui Nikaido?
ODOKAWA: Sure, whatever. That's fine, I guess.
ODOKAWA: Are we done here? Seriously, I'm tired.
ODOKAWA: I'm sure you're busy, what with it being the New Year, and all.
ODOKAWA: Another? Ugh.
ODOKAWA: No, I guess there's not much you can do about that.
ODOKAWA: Work? I'm starting tomorrow.
ODOKAWA: The people I know, like Imai and Goriki, are doing everything they can for me.
ODOKAWA: I really appreciate them.
KONDO: Let's get started. Hello.
KONDO: We're Bonnou Illumination.
FUKUMOTO: We sure did get roped into this.
KONDO: That's right. We're pinch-hitters.
FUKUMOTO: For h*m*.
KONDO: Don't say their name.
FUKUMOTO: There's nothing wrong with saying their name.
KONDO: Right. It's okay to mention their name.
FUKUMOTO: Can you believe Baba-san was dating a m*rder*r?
KONDO: You're not supposed to say that.
FUKUMOTO: Everyone will creeped out unless I say it.
KONDO: She's still only a suspect.
FUKUMOTO: Forget about that. We're here to produce a proper radio show.
WADAGAKI: Mom, how are you?
WADAGAKI: Yeah, I transferred to a bigger agency.
WADAGAKI: Yeah. Things are going so well, it's almost scary.
WADAGAKI: At first, I hounded the manager after I failed an audition.
WADAGAKI: Thinking about it now makes me laugh.
WADAGAKI: I was frustrated, though.
WADAGAKI: Yeah, it went well.
WADAGAKI: If they hadn't become famous after that, I think I would've been content.
WADAGAKI: But when I heard they'd be releasing their first CD, I couldn't sit still anymore.
WADAGAKI: Yeah, everything's going well.
WADAGAKI: Honestly, I wasn't expecting to lose someone else,
WADAGAKI: but I get more attention because of that.
WADAGAKI: I'm thinking about losing another and becoming a solo act.
WADAGAKI: What? I'm too greedy?
WADAGAKI: No, nothing for now.
WADAGAKI: All I headed out to do was find the taxi I rode in then.
WADAGAKI: I think I found it.
SIGN: Aozora ComedyFestival
WADAGAKI: It was a total coincidence. I must be lucky after all.
WADAGAKI: Everything's going my way.
WADAGAKI: I'll tell you more about it later.
SIGN: Mystery Kiss Disbands, Ex-Members Form Duo
SIGN: Sakura Wadagaki
SIGN: Shiho Ichimura-san
WADAGAKI: Don't worry. It'll go well again.
WADAGAKI: Over the end of the year—
SIGN: Uninstall "Zooden?" All data will be erased when this app is uninstalled.
Cancel,SIGN LEFT: Cancel
Uninstall,SIGN RIGHT: Uninstall
WADAGAKI: Actually, I'll tell you about it later.
WADAGAKI: Yeah. Will you make fried chicken again for me sometime?
SIGN PINK: Must-read!
SIGN ORANGE AND BLUE: Foolproof Methods For Finding a Job
WADAGAKI: Like you said, I'm gonna do whatever it takes to make my dream come true.
BOSS A: Kakihana, let's get lunch.
KAKIHANA: Okay.
ODOKAWA: All right.
ODOKAWA: Hop on in.
ODOKAWA: Where to?
ODOKAWA: Where to?
WADAGAKI: You don't remember me?
ODOKAWA: Have I given you a ride before?
ODOKAWA: Sorry. You're not the only one I don't remember.
WADAGAKI: It's fine. I just thought you'd freak out a little more.
ODOKAWA: Huh?
WADAGAKI: Nothing.
ODOKAWA: So, where to?
WADAGAKI: Uh, well...
WADAGAKI: Here's fine.
ODOKAWA: "Here's fine"?
WADAGAKI: Yeah, here's fine.
ODOKAWA: "Here's fine"?!
WADAGAKI: Oh, you can run the meter.
ODOKAWA: I don't know what to say to that.
WADAGAKI: I just wanna talk a little.
WADAGAKI: Give me five—No, three minutes.
ODOKAWA: You know this isn't a car for k*lling time, right?
WADAGAKI: I said I'd pay.
ODOKAWA: I can't carry on a conversation unless I'm driving.
ODOKAWA: It makes me uneasy.
WADAGAKI: But the city's full of cameras, you know?
ODOKAWA: Cameras?
ODOKAWA: Oh, yeah. I've got one right here.
WADAGAKI: That one's fine. I can just grab it later.
WADAGAKI: I say that, but I'm here today because I couldn't get my hands on it before.
WADAGAKI: All I've got is my good luck.
ODOKAWA: Oh, yeah? I'm lucky, too.
WADAGAKI: Then it's my luck against your luck.
ODOKAWA: Is your leg okay?
SHIRAKAWA: No, but we'd better go while we can.
ODOKAWA: Couldn't we have gone once you were better?
SHIRAKAWA: I decided I'm going, so I'm going.
SHIRAKAWA: Odokawa-san, what animal do you want to see?
ODOKAWA: What? Uh, alpacas.
SHIRAKAWA: Why? Why, why?
ODOKAWA: Why?
SHIRAKAWA: Yeah, why?
ODOKAWA: Because I like them.
SHIRAKAWA: You said it.
ODOKAWA: About alpacas.
SHIRAKAWA: Uh-huh...
ODOKAWA: I was talking about alpacas.
SHIRAKAWA: What about alpacas?
ODOKAWA: I... like them.
SHIRAKAWA: You said it again.
ODOKAWA: You're so annoying.
SHIRAKAWA: Hey, Odokawa-san.
ODOKAWA: Huh?
SHIRAKAWA: We're going for a drive, aren't we?
ODOKAWA: Yeah.
SHIRAKAWA: You think I could ride in passenger seat?
ODOKAWA: Oh, sorry.
Ashigara Zooland
Former Idol Attempts MurderMan Who Tried to Stop Her Also Injured
Arrested on Attempted m*rder and as*ault ChargesFormer Mystery Kiss MemberSuspect Sakura Wadagaki
Courthouse
Certificate of Appreciation Presentation Ceremony
Yamabiko
Grand Re-Opening
SIGN YELLOW: Special Fraud Prevention Campaign
SIGN GREEN: Taya Police Station
Interview Room
ODOKAWA: How it started? What would you even call the start of this?
ODOKAWA: Of this chain of events? That doesn't narrow things down.
ODOKAWA: It all started on October th, right?
ODOKAWA: I really don't remember anything about that.
NEWS: And now for the news.
NEWS: A high school girl has gone missing in Nerima City, Tokyo.
Tea,SIGN BOTTLE: Tea
NEWSPAPER: High School Student Goes Missing in Nerima
NEWS: She has been unreachable
NEWS: since she left her home late at night on the th of this month.
NEWS: The police believe she may have been involved in an incident.
ODOKAWA: It started with him. You know, the pygmy hippo.
ODOKAWA: Kabasawa? Yeah, Kabasawa.
ODOKAWA: What? "Kabasawa, comin' at ya!"?
ODOKAWA: The hell is that? Sounds lame.
ODOKAWA: Are you a fan of his?
ODOKAWA: Personally, I feel like something went off the rails then.
ODOKAWA: That was... October th? Oh, right.
ODOKAWA: I clearly remember things starting around then.
ODOKAWA: I was driving through the city
ODOKAWA: while listening to the h*m* radio show like I always did.
EPTITLE: In the Woods
ODOKAWA: Where to?
KABASAWA: Nerima.
KABASAWA: Give me a break.
KABASAWA: I was supposed to be partying it up with my Kabasawa Crew of followers right now.
KABASAWA: It's Christmas Eve, you know?
KABASAWA: The start? October th? Oh, yeah.
KABASAWA: That's when it started. It's that taxi driver's fault.
KABASAWA: I remember now.
KABASAWA: I was drinking cheap booze with a friend after class.
KABASAWA: What? We weren't discussing anything important.
KABASAWA: It was all stuff about some anime,
KABASAWA: or how some streamer's Let's Play was interesting.
KABASAWA: The friend I was drinking with said he was gonna meet up with his girlfriend,
KABASAWA: so we ended at an awkward time.
KABASAWA: The trains were running, but I couldn't be bothered, so I took a taxi instead.
KABASAWA: It was just on a whim.
KABASAWA: I thought maybe he'd have an idea I could use.
KABASAWA: I asked if anything interesting had happened recently.
KABASAWA: I'm trying to go viral.
ODOKAWA: Viral?
KABASAWA: I want my posts to be spread all over social media.
ODOKAWA: Why?
KABASAWA: Why? Because my friends have.
ODOKAWA: You're sure wasting your time on pointless shit, huh?
KABASAWA: It's not pointless. It's important.
KABASAWA: Likes and followers represent a person's worth.
KABASAWA: They're even used as evaluation criteria by job recruiters.
KABASAWA: Oh! I just got a great idea.
KABASAWA: Driver, could you take a selfie of us together?
ODOKAWA: Will that go viral?
KABASAWA: Just do it.
KABASAWA: Also, well... I think I was looking down on him.
KABASAWA: Done. Look.
SIGN: Taichi Kabasawa
SIGN: seconds ago
SIGN: Hold on lol I was telling my taxi driver that I was having trouble finding a job, so he took my phone and was like, "Check this out; it'll cheer you up," and took a picture of us lmao
KABASAWA: Because I'd only been paying attention to successful people,
KABASAWA: when I saw this middle-aged taxi driver whose life didn't seem to be going anywhere,
SIGN: Hold on lol I was telling my taxi driver that I was having trouble finding a job, so he took my phone and was like, "Check this out; it'll cheer you up," and took a picture of us lmao
KABASAWA: I felt sort of relieved.
KABASAWA: Oh, yeah. We encountered a checkpoint on the way.
KABASAWA: Now that I think about it, I know that cop must've been working with Dobu,
KABASAWA: but that has nothing to do with me.
ODOKAWA: That's odd. Aren't you friends with him?
KENSHIRO: I'm asking for convenience's sake. Use your head.
KOSHIRO: What's he mean, Bro?
KABASAWA: My impression of Odokawa-san?
KABASAWA: I mean, I thought he was weird,
KABASAWA: but I also thought to myself, "I never want to turn out like this guy."
KABASAWA: I asked him why he decided to become a driver,
KABASAWA: and he gave me some halfhearted answer.
KABASAWA: I got caught up hoping that I'd be living
KABASAWA: a more joyful and easier life by the time I'm his age,
KABASAWA: and I forgot my phone in the car.
KABASAWA: Sorry, Driver. I forgot my phone.
KABASAWA: Could you come back?
ODOKAWA: I told you not to leave anything in the car.
KABASAWA: Did it go viral?
ODOKAWA: The notifications won't stop.
KABASAWA: Seriously? It went viral.
KABASAWA: I was so surprised.
KABASAWA: I thought it'd be nice if it went viral,
KABASAWA: but I didn't expect it to get that much attention.
KABASAWA: Now that I think about it, that moment changed my life.
KABASAWA: Do I regret it?
KABASAWA: No. No, I don't regret it.
KABASAWA: After all, it wasn't intentional, and there's nothing I can do about it.
KABASAWA: Yeah. Right?
KABASAWA: I had no idea Dobu was in that photo.
SHIRAKAWA: Are you two doing well?
SHIRAKAWA: Huh? Oh, we're short on time?
SHIRAKAWA: Anyway, it's incredible. How many people are you seeing today?
SHIRAKAWA: Right, sorry. We're here to have a serious conversation.
RED: Runaway?Kidnapping?
WHITE:High School Girl Missing in Nerima City Unreachable Since Going Out Late at Night
SHIRAKAWA: There was a news report that day about a girl from Nerima who went missing.
ODOKAWA: Are you happy?
ODOKAWA: You can run away whenever you want.
ODOKAWA: I'm not trapping you in here or keeping you tied up.
ODOKAWA: You chose to stay here.
SHIRAKAWA: Odokawa-san came in for a checkup.
SHIRAKAWA: No, it wasn't the first time. He'd visited several times before.
Goriki_Clinic,SIGN WHITE: Goriki Clinic
GORIKI: Well, Odokawa?
GORIKI: Have you been sleeping well?
ODOKAWA: I go to sleep while listening to rakugo.
ODOKAWA: I've already memorized it, you quack.
GORIKI: Master Donraku Shofutei's routine?
ODOKAWA: Yeah. I'm surprised you know about him.
SHIRAKAWA: I've got a Donraku eraser.
ODOKAWA: A what?
SHIRAKAWA: I don't really understand it myself,
SHIRAKAWA: but it's an original Master Donraku eraser.
ODOKAWA: Who the hell needs something like that?
SHIRAKAWA: That Donraku eraser...
SHIRAKAWA: I promised I'd tell you everything today, didn't I?
SHIRAKAWA: Dobu-san gave me the Donraku eraser so I could attract Odokawa-san's attention.
SHIRAKAWA: You can have it.
GORIKI: Hey, Odokawa. What do I look like to you?
ODOKAWA: A gorilla.
GORIKI: You're not wrong.
SHIRAKAWA: In any case, I wanted to get closer to Odokawa-san.
SHIRAKAWA: That's how it was, back then.
SHIRAKAWA: Of course, I was under Dobu-san's orders at the time.
SHIRAKAWA: But...
SHIRAKAWA: I don't sound very convincing, do I?
SHIRAKAWA: I don't know how to put it exactly,
SHIRAKAWA: but I felt like I could finally fly off the perch I'd been sitting on.
SHIRAKAWA: What? That's a confusing analogy?
SHIRAKAWA: Well, yeah. After all, I'm an alpaca.
BIG DAIMON: This place doesn't have ramen?
BIG DAIMON: Well, whatever.
BIG DAIMON: You guys have got some guts.
BIG DAIMON: Aren't you threatening me, here?
BIG DAIMON: You won't tell anyone? What's the point of this, then?
BIG DAIMON: Don't you already know everything?
BIG DAIMON: Confirming what you know, huh?
BIG DAIMON: If you've got a point here, make it quick.
BIG DAIMON: Huh?
BIG DAIMON: What? You wanna drag Dobu into these interviews?
BIG DAIMON: That's easy enough. You just need money.
BIG DAIMON: That all started with money, too. It was purely about the money.
Goriki_Clinic,SIGN WHITE: Goriki Clinic
BIG DAIMON: Because Dobu said that dash cam's data was valuable,
BIG DAIMON: he used the police's power to get his hands on it.
BIG DAIMON: And it's true that Odokawa was a person of interest in the case.
ODOKAWA: What?
KENSHIRO: That high school girl from Nerima got in your car.
ODOKAWA: My car?
KENSHIRO: I'm taking your data. This is a seizure.
KENSHIRO: If anything comes up, I expect your cooperation again.
KENSHIRO: Don't go to the police, though.
ODOKAWA: What if I do?
KENSHIRO: Not sure, but I imagine a wanted criminal armed with a g*n might k*ll you.
BIG DAIMON: Why? What does it matter?
BIG DAIMON: You shouldn't stick your noses too deep into this.
BIG DAIMON: More importantly, do you know where my brother is?
TAEKO: Excuse me!
TAEKO: Have you got anything as close as possible to tofu and spinach sesame salad?
TAEKO: What? Cilantro and white onions?
TAEKO: In that case, never mind.
TAEKO: This place sure does like to put on airs.
TAEKO: What? You don't think so?
TAEKO: Oh, right. How's the investigation coming along? Any progress?
TAEKO: Money? Oh, you might be able to interview Dobu-san.
TAEKO: Yeah, all right. I'll pay for it.
TAEKO: No, don't worry about it.
TAEKO: More importantly, will you be all right? Isn't that dangerous?
TAEKO: Not even biotechnology can beat him anymore.
TAEKO: Apparently we've come full circle to physical att*cks again.
TAEKO: It's like the wrecking ball they used during the Asama-Sanso incident.
TAEKO: What? Oh, right.
TAEKO: What was happening at the shop then?
TAEKO: As usual, it started with a conversation about health typical of middle-aged men,
GREEN:Yamabiko
TAEKO: when suddenly Goriki-san said...
GORIKI: Tell Odokawa to go to a bigger hospital.
TAEKO: Is something wrong with him?
GORIKI: Don't you think he's strange?
KAKIHANA: He's always been strange.
KAKIHANA: He hates people and is sarcastic.
KAKIHANA: His parents abandoned him.
KAKIHANA: Of course he's twisted.
GORIKI: Not that. It's something more... fundamental.
KAKIHANA: Come to think of it, I saw Daimon the other day.
KAKIHANA: He said something odd.
KAKIHANA: He thought Odokawa might be involved in the Nerima missing person case.
TAEKO: Could it be?
KAKIHANA: He went to question Odokawa's neighbors.
KAKIHANA: They said they heard Odokawa talking to someone
KAKIHANA: when he supposedly lives alone.
TAEKO: Maybe he was on the phone.
GORIKI: I heard the police were looking for Dobu.
SHIRAKAWA: We talked about all kinds of stuff,
SHIRAKAWA: like how Odokawa-san's family never came back,
SHIRAKAWA: and my scholarship money.
ODOKAWA: Nurses must make good money.
SHIRAKAWA: You remember me.
ODOKAWA: You're the only alpaca around here.
ODOKAWA: What's so funny? Are you laughing to be polite?
SHIRAKAWA: In any case, at the time,
SHIRAKAWA: I felt I had to make Odokawa-san aware of my existence.
SHIRAKAWA: What?
SHIRAKAWA: Yeah, that's right. I owed Dobu-san money.
SHIRAKAWA: Maybe that's why I did as he said.
SHIRAKAWA: I don't know.
SHIRAKAWA: Odokawa-san, is there anyone you like?
ODOKAWA: Nope.
SHIRAKAWA: What a waste.
SHIRAKAWA: Life's more fun when you're in love.
ODOKAWA: I'm too old for that.
SHIRAKAWA: You're still only . Your life is just getting started.
ODOKAWA: How do you know that?
SHIRAKAWA: I've seen your medical records.
ODOKAWA: You know all my personal information, don't you?
ODOKAWA: Shirakawa-san, is there anyone you like?
SHIRAKAWA: Yes.
SHIRAKAWA: I thought, "This is my chance!"
ODOKAWA: Huh. What's he like?
SHIRAKAWA: What's he like? He's a little hard to describe.
ODOKAWA: Do you have a photo of him?
SHIRAKAWA: I do. Would you like to see?
ODOKAWA: I would.
SHIRAKAWA: What? I don't have "game" or anything like that.
SHIRAKAWA: I really was desperate.
SHIRAKAWA: Cunning? Oh, please.
SHIRAKAWA: All I did was turn on the front-facing camera and show him.
KAKIHANA: Yeah, I was surprised.
KAKIHANA: Romance was never Odokawa's thing.
KAKIHANA: I was surprised, and I panicked.
KAKIHANA: But since I wanted to support him, I guess I did egg him on.
KAKIHANA: I thought it'd be nice if it worked out.
ODOKAWA: You've transcended all kinds of stuff to achieve a look of total serenity.
KAKIHANA: Hold on. I'm organizing my thoughts right now.
KAKIHANA: What? Jealous?
KAKIHANA: No, not at all.
ODOKAWA: Hey, don't take pictures in the changing room.
KAKIHANA: Who cares? There's nobody here.
KAKIHANA: Taeko said she hasn't seen your face in a while. She misses you.
ODOKAWA: It doesn't matter that nobody's here. It says it's prohibited.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN: You have new messages
Close,LEFT: Close
RIGHT: View Message
KAKIHANA: I mean, I did envy him.
Online,TOP: Online
BOTTOM: Shiho, years old, Tokyo
MESSAGE: Nice to meet you. I was intrigued by your very genuine-looking photo, so I sent you a message. Feel free to message back.
KAKIHANA: What? Is that why I did that?
SIGN: Shiho, years old, Tokyo
KAKIHANA: Come on, give me a break.
ODOKAWA: Are you listening, Kakihana?
SHIBAGAKI: I've got the least to do with this incident.
SHIBAGAKI: And the loser's bracket show is tomorrow.
SHIBAGAKI: I don't have time for this.
SHIBAGAKI: What am I gonna do? I'm gonna brush up on my jokes!
SHIBAGAKI: Sorry for shouting. I'm not mad or anything.
SHIBAGAKI: I've got the powerful voice of someone who's performed onstage a lot.
SHIBAGAKI: I've never had to project my voice.
SHIBAGAKI: Anyway, what do you want?
TOP LEFT: Lucky Retailer!!
TOP RIGHT: Hachiko Square
TOP RIGHT: Lottery Tickets
SHIBAGAKI: Imai? Ah, yeah. Imai-san.
SHIBAGAKI: He's a senior employee at my job.
SHIBAGAKI: We live in a hierarchical society,
SHIBAGAKI: so I respect him even though he's younger than me.
SHIBAGAKI: Besides, he's a good person.
SHIBAGAKI: He said a real nice driver gave him a discount.
SHIBAGAKI: Apparently haggling with taxi drivers is against the law. Did you know that?
SHIBAGAKI: Maybe I'll write about him in a review of the cabaret club.
SHIBAGAKI: Just kidding. Nobody does that.
SHIBAGAKI: Apparently they even had a conversation about idols.
IMAI: After struggling for two years, they finally debuted.
ODOKAWA: That's not a very long struggle.
IMAI: Thinking back, I encountered them a year ago
IMAI: at a concert I happened to attend.
IMAI: Back then, there were only five people in the audience, including me.
IMAI: But today, all those fans came to see them.
IMAI: I feel happy, but also kind of sad. I feel conflicted.
IMAI: But, like, knowing them since way back gives me a sense of superiority.
IMAI: I was one of those five fans.
IMAI: I'll never forget how I felt then.
IMAI: Rui Nikaido's overpowering aura.
IMAI: Her singing reminded me of Janis Joplin.
IMAI: Her innate idol-like qualities contrasted with the ambition that flowed out of her.
IMAI: Yuki Mitsuya's exceptional physical abilities backed by her next-level dancing.
IMAI: Shiho Ichimura's genuine modesty.
IMAI: Each idol had a unique personality.
IMAI: They were the holy trinity of idols.
ODOKAWA: You've got a lot to say about them,
ODOKAWA: but their personalities got less impressive as you went on.
SHIBAGAKI: Apparently he bragged about being one of five audience members before they debuted.
SHIBAGAKI: Back when we debuted, we performed in front of five people,
SHIBAGAKI: and all five of them made faces like they'd dropped their wallets.
YAMATO: I'm ready to take your picture.
IMAI: I've been thinking.
IMAI: Both Ichimura-san and Mitsuya-san would look better without masks.
IMAI: They're so cute. It's a waste.
IMAI: Also...
IMAI: Mitsuya-san's dancing has gotten a little sloppy.
SHIBAGAKI: He said one of them seemed off her game.
SHIBAGAKI: I think it was Mitsuya-san?
SHIBAGAKI: I didn't give a shit, but nodded along anyway.
YAMAMOTO: That Imai guy was one of those five guys, right?
NIKAIDO: Yeah. He's probably the only one who's been following us since then.
YAMAMOTO: It's them.
YAMAMOTO: Hello, this is Yamamoto. Yes.
YAMAMOTO: Yes, it went smoothly. Yes.
YAMAMOTO: Half, right? Of course.
YAMAMOTO: What? A dash cam?
YAMAMOTO: I'll look for him.
YAMAMOTO: Do you know the driver's name?
YAMAMOTO: I'm not sure what I can do if you don't.
YAMAMOTO: You're right. Understood.
NIKAIDO: What did they say?
YAMAMOTO: It's fine. Nothing for you to worry about, Nikaido.
SHIBAGAKI: Anyway, the driver... That's Odokawa-san, right?
SHIBAGAKI: Imai bought a lottery ticket using the numbers Odokawa-san chose randomly.
SHIBAGAKI: Yeah, that's right. After all, he's a blabbermouth.
SHIBAGAKI: I know he brought it on himself, but I worry about him.
IMAI: Hey, that sounds pretty good.
IMAI: I'm off to buy a lottery ticket.
ODOKAWA: Hey, you still had money?
ODOKAWA: Jeez.
SIGN: New message
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: Can we meet now?
SIGN: Can we meet now?
SHIBAGAKI: Wherever he is, I hope he's all right.
ODOKAWA: Where t—
DOBU: Let me tell you something.
DOBU: The truth exists inside all our hearts. There isn't just one.
DOBU: There's no point in trying to learn the truth.
DOBU: My story might change depending on how much you pay me.
DOBU: Odokawa-kun, let's go for a drive.
ODOKAWA: Sure thing. You'll pay your fare, won't you?
DOBU: Maybe, if you give me some useful information.
DOBU: Are you really gonna find the truth doing this?
DOBU: I'm not the only one. The others are the same, too.
DOBU: What they will and won't say depends on how it benefits them.
DOBU: They use the truth and lies accordingly.
DOBU: You're just private civilians. Can you tell the difference?
DOBU: But given all that, I'll tell you this.
DOBU: Everything I'm about to tell you is true.
DOBU: I became interested in Odokawa
DOBU: because he gave a ride to that high school girl from Nerima.
DOBU: I'm certain of that. I heard about it from the police.
DOBU: I just handled things my way.
DOBU: But there is one person who knows how I do things.
DOBU: If anyone shows up looking for your dash cam data,
DOBU: I want you to let me know.
ODOKAWA: And if I refuse?
DOBU: I'll k*ll you.
ODOKAWA: So, you're not actually involved?
DOBU: Nope. Swear to God, I'm not involved.
DOBU: If anything, I was framed.
ODOKAWA: Do you have any idea who might be involved?
DOBU: A guy named Yano.
ODOKAWA: Yano?
DOBU: Yeah, that's right. Yano.
DOBU: Yano knew I'd try to steal the dash cam data,
DOBU: so he spread the rumor that I'd try to take the data
DOBU: to cover up evidence of the high school girl's kidnapping.
YANO: So persistent, so drawn out, my ringtone's imposition.
YANO: I'm dealing with a lot over here. Submission. Addiction.
YANO: Wish I could take my medicine and go to bed, but a container ship?
YANO: Please zip it. I won't do it again. I promise I won't do it again.
YANO: Isn't it about time you told me your name?
YANO: Who's calling?
DOBU: It's less that Yano's "smart" and more that he's "out to k*ll me."
YANO: Seems like the culprit's the one who stole his g*n.
YANO: If the boss finds out, Dobu better run.
YANO: Either way, his points are goin' down one-by-one.
YANO: After this, all his business will be mine.
YANO: Dobu-san underestimates me 'cause he thinks I'm an herbivore.
YANO: I'll peel back his disguise and s*ab him with all my spines.
YANO: Seize the big money and laugh out loud like a porcupine.
DOBU: But his directness is his failing.
DOBU: Think about it.
DOBU: At that point the only ones who knew that dash cam data was important
DOBU: were the police, me, and the culprits.
DOBU: He thought he was making the first move, but the game was already over.
DOBU: They were trying to outsmart me,
DOBU: but I've been through way more shit than them.
DOBU: It's true of both Yano and Odokawa.
DOBU: Shirakawa...
DOBU: So, that's your weakness.
ODOKAWA: Why Shirakawa-san?
DOBU: I had Shirakawa approach Odokawa?
DOBU: Who knows? She chose to do it on her own.
DOBU: Sounds like we have a deal, then.
DOBU: Thanks for your help.
DOBU: What's going to happen tomorrow?
DOBU: Oh, you'll see.
SHIRAKAWA: It was a little gamble I decided to take.
SHIRAKAWA: I knew Dobu-san would go to see Odokawa-san,
SHIRAKAWA: so I invited Odokawa-san out to block Dobu-san's plans.
SHIRAKAWA: What if I'd waited all night and he never came?
SIGN: Ultra Rare Dodo
SHIRAKAWA: Then I probably would've kept letting Dobu-san use me.
SHIRAKAWA: I wanted to change.
SHIRAKAWA: At the time, I was screaming in my heart.
SHIRAKAWA: "Please, Odokawa-san.
SHIRAKAWA: Take me away from here."
ODOKAWA: You don't want to be friends with me.
SHIRAKAWA: Why not?
ODOKAWA: Because I've got some yakuza-type guys after me.
ODOKAWA: They know who my friends are.
ODOKAWA: It's kind of dangerous.
SHIRAKAWA: I'll be fine. Despite how I look...
SHIRAKAWA: I used to practice capoeira.
ODOKAWA: That was surprising. I thought a Bollywood movie was about to start.
ODOKAWA: What's capoeira?
SHIRAKAWA: A Brazilian martial art.
ODOKAWA: Why?
SHIRAKAWA: At first, I was trying to lose weight.
SHIRAKAWA: Then I got interested in seeing how much I could improve my queixada form.
SHIRAKAWA: Oh, a queixada is a kick to the chin. It's—
ODOKAWA: That's not what I meant.
ODOKAWA: Your makeshift capoeira won't be enough to beat these guys.
SHIRAKAWA: That's obnoxious. How do you know my martial arts skills are makeshift?
ODOKAWA: If it was to lose weight, then it can't be effective in a real fight.
ODOKAWA: So it's makeshift.
SHIRAKAWA: It wouldn't upset you if someone called you a makeshift taxi driver?
ODOKAWA: Obviously I'd be upset. It's my job.
ODOKAWA: I'm not calling you a makeshift nurse.
SHIRAKAWA: By the way, what does "makeshift" mean?
ODOKAWA: You got upset when you didn't know what it meant?
SHIRAKAWA: I understood more or less from the nuance.
SHIRAKAWA: Use a synonym that's easier to understand.
ODOKAWA: It means "temporary substitute."
SHIRAKAWA: Who's a temporary substitute nurse?!
ODOKAWA: I didn't say that,
ODOKAWA: and I'm astonished that you got upset for the same reason twice.
ODOKAWA: Please, no more queixada!
ODOKAWA: Anyway, it's dangerous for us to be meeting like this.
ODOKAWA: For you, that is.
SHIRAKAWA: It doesn't matter. I'm an adult.
SHIRAKAWA: I can protect myself.
ODOKAWA: What's your goal?
SHIRAKAWA: For what?
ODOKAWA: What do you gain from meeting with me, Shirakawa-san?
SHIRAKAWA: Am I bothering you?
SHIRAKAWA: Would it bother you to occasionally meet and chat like this
SHIRAKAWA: or exchange messages?
SHIRAKAWA: I find being around you relaxing, Odokawa-san.
SHIRAKAWA: I should've told Odokawa-san the truth from the start, but...
SHIRAKAWA: What? Capoeira?
SHIRAKAWA: Of course I've never actually used it on anyone. Not at that time, anyway.
SHIRAKAWA: Oh, right. A queixada is—
SHIRAKAWA: What? You don't need me to show you?
SHIRAKAWA: This isn't that kind of interview? Aw, shucks.
KAKIHANA: You think I'm stupid, don't you? Well, join the club.
KAKIHANA: But sometimes you gotta close your eyes
KAKIHANA: and pretend you can't see, or else you can't get up.
KAKIHANA: Love is both a painful and beautiful thing.
ODOKAWA: Are you in love?
KAKIHANA: My spring's finally on the horizon.
ODOKAWA: Really? That's great.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN:Shiho
SIGN: Kakihana-san!! Good luck at work
KAKIHANA: I was stupid and got carried away.
KAKIHANA: That's what loneliness does to people.
KAKIHANA: Shiho-chan, do you actually want to get married?
ICHIMURA: Being surprised with an engagement ring would be amazing.
KAKIHANA: Look, I know.
KAKIHANA: When you really think about it, a cute girl like her would never fall for me.
TSIGN GREEN: Takotako Loans
KAKIHANA: Even if it were true,
KAKIHANA: I know she'd only be interested in the fake version of me.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN: Eiji Kakihana Years Old, Tokyo
SIGN: Profile Born: Tokyo Education: High School Graduate Annual Income: Less Than ,, Build: Skinny Height: cm
SIGN: Education: High School Graduate Annual Income: Less Than ,,
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income:
KAKIHANA: To be even more pathetic, though,
Education: High School Graduate Annual Income:
Education: High School Graduate Annual Income: ,,
KAKIHANA: I figured I'd be okay no matter what happened
KAKIHANA: because it'd be the fake me who got hurt.
KAKIHANA: The real me was already wounded all over.
SATO: Yes, Tanaka and I were in the same class in elementary school.
SATO: Our class went through an eraser-collecting fad,
SATO: and Tanaka had a dodo eraser.
SATO: A dodo. It's a kind of bird.
SATO: By the way, I had a Seven Deities of Good Luck treasure ship eraser.
SATO: Amazing, right?
SATO: I had lots of other rare erasers, too.
SATO: My family ran a stationery import business,
SATO: and my dad would go abroad to buy them.
SATO: I had a lot of social influence back then.
SATO: Oh, right. You were asking about Tanaka.
SATO: I saw him as a fellow eraser collector. For a brief moment, anyway.
SIGN: One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser
SATO: Oh, right. A Donraku eraser once appeared in an online auction.
One_of_a_kind_Su: ,One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser
SIGN TOP LEFT:My Page
SIGN TOP LEFT: Watching
SIGN TOP LEFT: Selling
SIGN TOP LEFT: Auctions > Toys > Games > Figures > Erasers
SIGN TOP LEFT: Number of Bids
SIGN TOP LEFT: Bidding History
SIGN TOP RIGHT: Time Remaining
SIGN TOP RIGHT: Days Details
SIGN TOP: Current Price
SIGN BOTTOM:Yen
SIGN BOTTOM: Free Shipping
Place_Bid,SIGN ORANGE BUTTON:Place Bid
SIGN BOTTOM: Seller Information
SIGN WHITE BUTTON: Follow
SIGN BOTTOM: No refunds, no returns
SIGN BOTTOM: Overall Rating: Positive Ratings:
SATO: I think it was , yen.
SATO: Before I knew it, someone had bid on it.
SATO: Honestly, I never intended to buy it, but I did drive the price up a little.
TOP LEFT SIGN: Number of Bids
TOP LEFT SIGN: Bidding History
TOP RIGHT SIGN: Time Remaining
TOP RIGHT SIGN: Minutes Details
TOP SIGN: Current Price
BOTTOM SIGN: Yen
BOTTOM SIGN: Free Shipping
ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid
TOP SIGN: Current Price
TOP SIGN: Yen
BOTTOM SIGN: Free Shipping
ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid
SATO: They got into a bidding w*r with me.
Current_Price,TOP SIGN: Current Price
TOP SIGN: Yen
Free_Shipping,BOTTOM SIGN: Free Shipping
Place_Bid,ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid
SATO: We got carried away and kept bidding back and forth,
SATO: and it eventually reached , yen.
Bid,SIGN: Bid
SIGN: Maximum Bid
SIGN: yen
SIGN: Maximum Bid
SIGN: yen
SIGN: Place Bid
SIGN:Place Bid
SIGN: Place Bid
SATO: I got scared at that point and quit bidding, but isn't that crazy?
TANAKA: There was something I wanted to look up.
SATO: The system was still unrefined at the time.
SIGN: Congratulations! You have won the auction.
SIGN: One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser
SIGN: Auction ID: End Time and Date: / :
SIGN [blurry; hard to read]: Number of Items: Final Price , yen
BLUE BUTTON SIGN: Begin Transaction
SIGN: Seller Information ditch-
SIGN WHITE BUTTON: Follow
BLUE BUTTON SIGN: Begin Transaction
SIGN: Seller Information
SATO: I'm amazed we did that with all the scams going on at the time.
Tanaka,SIGN GATE: Tanaka
SIGN: Zoological Garden
SIGN: Gather and raise animals...
SIGN: Install
Sengokusou,SIGN: Sengokusou
SIGN: Live with generals
SIGN: Install
SATO: Do I have any attachment to material objects?
SIGN: < Back
SIGN: Zoological Garden
SIGN: Install
SIGN: Reviews
SATO: Doesn't everyone to some degree? No?
SIGN: Ultra Rare
SIGN: Dodo
SATO: But they say one man's trash is another man's treasure.
SIGN: Ultra Rare
SIGN: Dodo
TANAKA: A dodo...
TANAKA: It finally paid off!
TANAKA: Yes! I did it! A dodo!
SATO: By the way, in Zooden—it's a game called Zoological Garden—
SATO: the dodo in Zooden was trash to me.
SATO: I mean, I've got a ton of 'em.
SHIBAGAKI: Hey, you! What are you trying to do?
WADAGAKI: What? No outside food allowed?
WADAGAKI: Who cares?
WADAGAKI: See? None of the staff are saying anything.
WADAGAKI: My mom told me I should do what I want, no matter how small.
WADAGAKI: For example, even if you only think "I want cake" for a second,
WADAGAKI: you'll come up with reasons not to have some,
WADAGAKI: like you'd have to go out and buy it,
WADAGAKI: or that it's expensive, or it'll make you fat.
WADAGAKI: If you keep granting even your smallest wishes,
WADAGAKI: then you're someone who makes their dreams come true.
WADAGAKI: Isn't that amazing?
WADAGAKI: So I do everything I instinctively feel like doing.
WADAGAKI: That's what I've decided.
WADAGAKI: I think that's the reason I became a part of Mystery Kiss.
WADAGAKI: I have an attachment to it. It's my soul food.
ODOKAWA: What's soul food?
WADAGAKI: I don't know. It's just a feeling.
YAMAMOTO: It's like local cuisine or the taste of your mother's cooking, right?
WADAGAKI: Yeah. The fried chicken my mom used to make was so good.
WADAGAKI: Is Nikaido-san coming today?
YAMATO: She's showing up late.
WADAGAKI: Don't you think she gets too much special treatment?
WADAGAKI: Lucky... I wish I got the same.
YAMAMOTO: Keep working at it, Mitsuya.
YAMAMOTO: Didn't you promise your mom you'd follow your dreams when you came to Tokyo?
WADAGAKI: Yeah, but...
WADAGAKI: Hey, a fried chicken restaurant!
WADAGAKI: What? The phone?
WADAGAKI: Oh, yeah. I got in the wrong taxi.
WADAGAKI: I did it because the passenger asked me to do it.
WADAGAKI: I wasn't really thinking about anything.
WADAGAKI: The same way I do things I want to do,
WADAGAKI: they probably had something they wanted to do, too.
WADAGAKI: After all, I really do wish everyone's dreams could come true.
WADAGAKI: If only there were enough chairs for everyone.
WADAGAKI: It's people who have given up on their dreams
WADAGAKI: who criticize that or try to hold others back.
YAMAMOTO: Head inside and start practicing by yourself.
WADAGAKI: Aw, what?
YAMAMOTO: Don't whine. You're the newest, Mitsuya.
YAMAMOTO: You need to work harder than the others.
WADAGAKI: Fine...
DRIVER: Boy, am I delighted.
DRIVER: As a taxi driver, that's the number one thing I want someone to say to me.
DRIVER: "Follow that car."
ICHIMURA: I just wanted to be rich.
ICHIMURA: I only auditioned because I didn't know of any other way.
ICHIMURA: I thought I'd be able to live off the royalties if I made my major debut,
ICHIMURA: but the reality is so bad, I would've made more money if I'd gotten a proper job.
ICHIMURA: What do I want if I do get rich?
ICHIMURA: Bathe in some hot springs and take it easy.
ICHIMURA: I don't want to work.
ICHIMURA: Is Nikaido-san coming?
YAMAMOTO: Later.
ICHIMURA: I can't keep up with her ambition.
YAMAMOTO: You can work at your own pace.
ICHIMURA: She's incredible. I bet she'd k*ll someone just to get ahead.
ICHIMURA: She probably already has, honestly.
YAMAMOTO: What are you talking about?
ICHIMURA: How crazy is Nikaido-san?
ICHIMURA: I can't explain it with words. You have to experience it to understand it.
ICHIMURA: I simply wasn't suited to this world.
ICHIMURA: Which part exactly? I don't know.
ICHIMURA: I guess it comes down to whether or not you think it's fun.
ICHIMURA: I didn't feel anything when I was told we'd get to debut.
ICHIMURA: It didn't feel real.
ICHIMURA: Oh, shit. I just figured it out.
ICHIMURA: It's because I haven't been paid much.
ICHIMURA: Exchanging messages with old dudes is exhausting, too—
YAMAMOTO: Hey.
IMAI: What? Kakihana?
ICHIMURA: Why? Oh, shit.
YAMAMOTO: Mitsuya's already inside.
ICHIMURA: I don't like her. I liked things better before.
YAMAMOTO: Ichimura.
YAMAMOTO: Your innocence is your strength, but consider the time, place, and occasion.
YAMAMOTO: This isn't what I agreed to.
YAMAMOTO: I was told this was an interview concerning Mystery Kiss's debut.
YAMAMOTO: Debut? Of course they will.
YAMAMOTO: It goes on sale tomorrow.
YAMAMOTO: Canceled? What are you talking about?
YAMAMOTO: If you don't start making sense, I'm leaving.
YAMAMOTO: I'm busy right now.
YAMAMOTO: By the way, Driver, could I get your business card?
YAMAMOTO: Ideally, I'd like to use the same person to drive them around.
YAMAMOTO: You seem tight-lipped, too.
ODOKAWA: I won't always be available, so don't get your hopes up.
SIGN: Driver Hiroshi Odokawa
YAMAMOTO: The taxi? Does that have anything to do with this?
YAMAMOTO: I believe it's common to hire a driver for girls who are in the public eye.
SIGN: Mystery Kiss
ODOKAWA: Is your office in Kamimeguro the place with the bar on the first floor?
YAMAMOTO: Yeah, that's it. You know the place?
ODOKAWA: I was just thinking about how I once drove a girl there.
YAMAMOTO: What? When?
ODOKAWA: About two weeks ago, I think.
ODOKAWA: She must've been from your agency.
YAMAMOTO: It was probably one of the girls you drove today.
YAMAMOTO: The only group we manage is Mystery Kiss.
ODOKAWA: Maybe.
ODOKAWA: Girls that age, especially ones trying to be idols, all look the same to me.
YAMAMOTO: You said you recognized the second girl, Shiho Ichimura.
YAMAMOTO: It must've been her.
ODOKAWA: She's a calico cat. The other girl was a little different.
YAMAMOTO: Oh, yeah.
YAMAMOTO: He mentioned he happened to give a ride to one of our girls,
YAMAMOTO: so I thought he'd be perfect.
YAMAMOTO: Nothing more, nothing less.
YAMAMOTO: Does this car have a recording device?
ODOKAWA: Why?
YAMAMOTO: Sometimes you see them in the news.
YAMAMOTO: You know, in stories about robberies.
ODOKAWA: Yeah, I've got one.
YAMAMOTO: Any chance I could get your data?
YAMAMOTO: Regarding the dash cam data, as I said at the time,
YAMAMOTO: I just thought it'd be nice if I could use it for promotional purposes.
YAMAMOTO: Doesn't it seem like it'd be pretty slick?
YAMAMOTO: It's candid footage of the girls in transit.
YAMAMOTO: Familiar, authentic content is better received these days
YAMAMOTO: over anything that's manufactured.
YAMAMOTO: Real people, without any lies.
SIGN: Mystery Kiss
YAMAMOTO: Huh? Then it doesn't make sense to wear masks?
YAMAMOTO: That's part of our— Y'know, the presentation.
YAMAMOTO: Lies? Nothing I've said is a lie.
GORIKI: Honestly, I'm still not sure
GORIKI: how deep I should be digging into Odokawa's past.
GORIKI: But as his doctor and friend,
GORIKI: I couldn't sit by and watch as he got dragged into a mysterious situation.
GORIKI: It's not about his past or illness.
GORIKI: I just want to take away the struggles he experiences while just living.
GORIKI: No, maybe even that's too presumptuous of me.
GORIKI: But I think he changed at some point.
GORIKI: He's actively associating with others.
GORIKI: You've changed, Odokawa.
GORIKI: The cause? Well, probably Shirakawa-san.
ODOKAWA: Unusually enough, two people asked to meet me today.
DOBU: Shirakawa? It must've come as a shock to Odokawa.
DOBU: Odokawa's easy to read.
DOBU: Despite how he seems, his emotions always show on his face.
DOBU: My victory was certain the moment I won him over.
DOBU: What's "winning" and "losing" in this situation?
DOBU: Money and honor.
ODOKAWA: Couldn't you have picked a better place to meet?
DOBU: What's wrong with here?
DOBU: Yano's overconfident.
DOBU: Whether they're respectable citizens or wimps,
DOBU: you gotta use everything you can.
DOBU: I'm really grateful to Odokawa.
DOBU: He might hate me more than anything,
DOBU: but in another timeline, we could've been friends.
DOBU: C'mon, I'm surrounded by enemies.
DOBU: I've made blunder after blunder. I'm desperate.
DOBU: I lost something important that the boss gave me.
DOBU: And recently, a video of some amateur claiming he'll catch me
DOBU: has gotten ten million views. I'm having an awful time.
DOBU: It doesn't change the fact I was in a tough situation.
DOBU: I never thought anyone would dig that up.
DOBU: Important stuff is buried in the ground. Right?
DOBU: Like ancient ruins and your ancestors, too.
DOBU: Oh, Kabasawa?
SIGN: [Declaration of w*r] I'll catch Dobu by the end of the year! [Taichi Kabasawa]
KABASAWA: Hello, Taichi Kabasawa here.
KABASAWA: I have an announcement to make.
KABASAWA: I, Taichi Kabasawa, will capture Dobu by the end of the year.
DOBU: He was a real nuisance then.
DOBU: Just how strong a headwind was blowing against me, you know?
DOBU: But that headwind was proof I was getting a running start on something.
DOBU: Guys trying to fly high always face headwinds like that.
DOBU: It comes down to how you receive that wind on your wings.
DOBU: Yeah, that's right. I felt buoyant at the time,
DOBU: when I figured out who wanted the dash cam data.
ODOKAWA: It's Mystery Kiss's manager.
DOBU: Mystery Kiss?
SHIBAGAKI: If I won a billion yen?
SHIBAGAKI: Normally you wouldn't tell anyone.
SHIBAGAKI: But not only did he blab to everyone, he even posted online about it.
SIGN: Imai@Nikaido fan account@Nikaidorui_love – day ago I can't stop shaking...
SHIBAGAKI: It's true he brought it on himself,
SHIBAGAKI: but he said he was gonna spend it all on Mystery Kiss.
SHIBAGAKI: He's out of his mind.
SHIBAGAKI: But I did think it was kind of cool, too.
SHIBAGAKI: After all, I'm a comedian.
IMAI: Anyway, Odokawa-sama, I wanted to thank you.
ODOKAWA: You don't need to do that.
IMAI: Do you just not feel desire?!
IMAI: Come with me.
SIGN: Kabukicho Ichiban-gai
SHIBAGAKI: I'm amazed Imai-san did that when he hadn't cashed his ticket yet.
SHIBAGAKI: Odokawa-san? He was clearly bothered by the whole thing.
SHIBAGAKI: Imai-san must think everyone loves cabaret clubs.
SHIBAGAKI: There's no way a guy like Odokawa-san would enjoy them.
SHIBAGAKI: Regarding the incident?
SHIBAGAKI: I feel comfortable saying this since no one got hurt, but I found it exciting.
SHIBAGAKI: Y'know what I mean?
SHIBAGAKI: Witnesses always seem kind of happy, you know?
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call
SIGN: Don't ever get involved with me again.
SHIBAGAKI: It's just that some of them realize it and some of them don't.
SHIBAGAKI: Hold on. What are you doing?
SHIBAGAKI: What is this? Is this for Halloween? It's not Halloween yet.
SHIBAGAKI: Don't you think you're being hasty?
SHIBAGAKI: I've heard people riot every year,
SHIBAGAKI: but this is the first time I've seen a one-man riot.
SHIBAGAKI: Why? I really do think it'd be funny if I got shot.
SHIBAGAKI: Crazy? I wouldn't be a comedian if I wasn't crazy.
SHIBAGAKI: Hold on. It's my partner.
BABA: Hello, Shibagaki?
BABA: I'm returning your call. What's up?
SHIBAGAKI: Let's review our material.
BABA: My on-location sh**t's about to start.
SHIBAGAKI: sh**t for what?
BABA: The "What's for Lunch?" spin-off.
BABA: A special live broadcast called "Where You Going on Christmas Eve?"
SHIBAGAKI: Where are you going?
SHIBAGAKI: In any case, the contest's tomorrow.
SHIBAGAKI: Make sure you've got the café hideaway bit memorized.
BABA: Fine.
SHIRAKAWA: I went to tell him everything.
SHIRAKAWA: I don't expect him to forgive me.
SHIRAKAWA: I told Odokawa-san about everything,
SHIRAKAWA: including my relationship with Dobu-san and the reason I approached him.
SHIRAKAWA: I hoped I could still help him regardless.
SHIRAKAWA: What did you mean when you told me not to get involved with you?
SHIRAKAWA: Odokawa-san is ignoring me!
ODOKAWA: Hey, be quiet. You're bothering the neighbors.
SHIRAKAWA: I just wanted to ease my own conscience?
SHIRAKAWA: Yeah, maybe.
ODOKAWA: I know.
ODOKAWA: The way you think that depending on what I do, you might still
ODOKAWA: be able to salvage the situation is obnoxious, too—
SHIRAKAWA: Wait.
SHIRAKAWA: I saw the way Odokawa-san was changing and felt I had to change, too.
SHIRAKAWA: After all, I owed him everything.
SHIRAKAWA: Because I love you.
SHIRAKAWA: I decided that I'd protect him.
ODOKAWA: Don't ever get involved with me again.
SHIRAKAWA: Even if he rejected me.
ODOKAWA: I'm tired.
DOBU: Yano called me old, too.
DOBU: I didn't think the internet had that kind of power.
DOBU: Don't you think it's weird, though?
KABASAWA: Hello, Taichi Kabasawa here.
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
KABASAWA: Do you guys know there was a sh**ting yesterday
KABASAWA: at cabaret club "White dolphin" in Shinjuku?
KABASAWA: It was on the news, but would you believe it?
KABASAWA: A listener who happened to be there sent me a video.
KABASAWA: This must be Dobu.
KABASAWA: More and more of Dobu's vile acts are being exposed to the light of day.
KABASAWA: But I believe Taichi Kabasawa's unifying force has grown that strong.
KABASAWA: That this is a blessing.
KABASAWA: Proof that I've grown closer to becoming a god.
SIGN: Divine Judgment
KABASAWA: Dobu, your time has nearly come!
KABASAWA: I have a million followers. I am a god.
ODOKAWA: You're looking haggard.
KABASAWA: Are you prepared to pay for your crimes?!
ODOKAWA: I guess you're surprisingly delicate.
DOBU: The missing girl case in Nerima and the sh**ting in Shinjuku
DOBU: should have nothing to do with us,
DOBU: but if you trace it back far enough, they're both connected to me and Odokawa.
DOBU: It's strange, right?
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
DOBU: The sh**ting? You've seen the video.
DOBU: That guy in the skull mask was clearly trying to k*ll Odokawa.
DOBU: What, you know about that already?
DOBU: Then there's no need for me to hide it.
DOBU: Yeah, that's right. That was the g*n the boss gave me.
DOBU: For some reason the guy who acquired my g*n is trying to k*ll Odokawa.
DOBU: I have no idea what's going on.
DOBU: But thanks to him, my interests aligned with Odokawa's.
DOBU: Why don't we join forces, then?
ODOKAWA: Join forces?
DOBU: Oh, yeah. Odokawa's condition was hilarious.
ODOKAWA: Release Shirakawa-san.
ODOKAWA: Write off her debt.
DOBU: Fine. I promise.
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
DOBU: I'm gonna look for the man with the g*n.
DOBU: Odokawa, I need you to catch Taichi Kabasawa.
ODOKAWA: This guy, huh? I gave him a ride once.
DOBU: I know. I saved our group photo.
ODOKAWA: We know Taichi Kabasawa's identity, so we can do something about him.
ODOKAWA: But how are you going to find the guy with the g*n?
DOBU: Halloween.
DOBU: Why? Because Halloween's the only day we can walk around in public.
DOBU: Me, skull mask, and Kabasawa. Right?
DOBU: It felt like the stage had been set for me.
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
DOBU: Not only that, I even had Odokawa's special ability.
ODOKAWA: I'll be fine. I'm good at finding people in a crowd.
DOBU: Why? You've got good eyes or something?
ODOKAWA: What do you mean, why?
ODOKAWA: If anything, I find it strange that you guys are so bad at it.
LITTLE DAIMON: Who the hell are you guys?!
LITTLE DAIMON: I can't believe you identified the internet café I'm staying at
LITTLE DAIMON: from the pork cutlet place I always order from.
LITTLE DAIMON: Huh? A private investigator?
LITTLE DAIMON: What? That's so rad.
LITTLE DAIMON: You're detectives, right? That's so rad.
LITTLE DAIMON: You're the opposite of evil
LITTLE DAIMON: and go after bad guys the police can't pursue.
LITTLE DAIMON: What? Right now?
LITTLE DAIMON: I'm taking a break.
LITTLE DAIMON: I'm sure you guys had days when you didn't want to go to school, either.
LITTLE DAIMON: It's like skipping school.
LITTLE DAIMON: Who cares why?
LITTLE DAIMON: I'm ignoring all my brother's calls.
LITTLE DAIMON: What am I gonna do?!
LITTLE DAIMON: I went to Odokawa's place 'cause he said someone fired sh*ts into his home.
KOSHIRO: Hey, are we going inside your house?
ODOKAWA: Yeah.
KOSHIRO: But you're, y'know—
KOSHIRO: this is mad awkward, and I'm not sure how to say it, but don't you have
KOSHIRO: that Nerima high school girl locked up in there?
ODOKAWA: That was incredibly direct. But no, of course not.
LITTLE DAIMON: My brother said Odokawa's evil, so I was real careful.
LITTLE DAIMON: But that's when Odokawa told me something unbelievable.
KOSHIRO: What are you talking about?
ODOKAWA: But now, your brother is evil.
KOSHIRO: Listen, you. It's true that my brother chooses black when we play Othello.
KOSHIRO: Whenever we played tag, he always wanted to be it.
KOSHIRO: But that doesn't mean—
ODOKAWA: Your brother is working with Dobu.
KOSHIRO: I heard about that already. I asked my brother about it.
KOSHIRO: He told me that he's not.
ODOKAWA: You believe him?
KOSHIRO: Of course.
KOSHIRO: Between you and my brother, obviously I believe my brother!
KOSHIRO: What kind of twins do you think we are?
KOSHIRO: We're identical twins.
ODOKAWA: I'm working with Dobu right now.
KOSHIRO: Whoa! You're evil!
ODOKAWA: Calm down. I'm pretending to work with him.
KOSHIRO: But you'll just gradually become more evil by pretending to work with him!
LITTLE DAIMON: I thought, "Sure enough," you know? My brother was right.
LITTLE DAIMON: But what Odokawa told me after that really caught my attention.
LITTLE DAIMON: Huh? Basically, Yano and Dobu were competing to see
Boss,SIGN: Boss
Money,SIGN: Money
Yano,SIGN: Yano
Rivals,SIGN: Rivals
Dobu,SIGN: Dobu
Money,SIGN: Money
LITTLE DAIMON: who could pay more tribute to their boss.
LITTLE DAIMON: My brother was working with Dobu, and skull mask was trying to k*ll Odokawa.
LITTLE DAIMON: Skull mask's g*n was actually Dobu's,
LITTLE DAIMON: and Taichi Kabasawa was following Dobu around.
SIGN: [Declaration of w*r] I'll catch Dobu by the end of the year! [Taichi Kabasawa]
LITTLE DAIMON: Something like that?
SIGN BOTTOM: Rivals
SIGN: Kabasawa
SIGN: Money
SIGN BOTTOM LEFT: Dobu
SIGN BOTTOM LEFT: Big Daimon
SIGN: Odokawa
SIGN TOP: Boss
SIGN: Money
SIGN BOTTOM RIGHT: Yano
LITTLE DAIMON: It was like the relationship chart of a sordid love story.
LITTLE DAIMON: That's when Odokawa told me he wanted to bring down the whole g*ng.
LITTLE DAIMON: It's true that even if I wanted to arrest Dobu,
LITTLE DAIMON: someone else would always show up.
LITTLE DAIMON: We were playing cat-and-mouse with him.
LITTLE DAIMON: Then he told me something even more surprising.
ODOKAWA: Getting to down to business, Dobu is planning to rob a bank soon.
KOSHIRO: That's clearly evil! It'd be a repeat offense!
ODOKAWA: He thinks I'll help him do it,
ODOKAWA: so you'll arrest Dobu then, Little Daimon.
KOSHIRO: That's amazing if it's true, but you'll be arrested, too, Odokawa.
ODOKAWA: That's fine. We're doing this to punish evil.
KOSHIRO: You're the opposite of evil.
ODOKAWA: Why not just call me good?
LITTLE DAIMON: I guess I didn't quite believe him.
LITTLE DAIMON: Like, maybe he was lying about my brother, but the rest of it was true.
LITTLE DAIMON: In any case, I wanted to confirm things for myself.
RADIO: MPD to all stations.
RADIO: An unidentified body has been found at the mouth of the Sumida River.
RADIO: Nearby police box, please head there.
RADIO: I repeat, MPD to all stations...
KOSHIRO: I gotta go.
ODOKAWA: Do you believe me?
KOSHIRO: Of course not!
KOSHIRO: But I'll hear you out, if it means punishing evil.
KOSHIRO: Here's my special direct phone number!
NEWSCASTER: This morning before dawn, at the Shibaura Wharf in Minato Ward,
Live,SIGN: Live
SIGN: New Info fromLocation Where Body was DiscoveredAbandoned Body? Police Rushing to Identify Victim
SIGN: Minato Ward Shibaura Wharf
NEWSCASTER: the body of a woman believed to be in her teens to thirties was discovered.
NEWSCASTER: Nearby construction workers reported the body,
NEWSCASTER: and according to the police investigation, after being k*lled elsewhere,
NEWSCASTER: they believe her body was dumped in the sea.
ODOKAWA: Now you can't escape.
NEWSCASTER: They believe roughly a month has passed since her death.
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: / (Tues)
SIGN: I'll do my job seriously and pay back Dobu-san little by little. All I can say is I'm really sorry about the trouble I caused you.
SIGN: / (Wed)
SIGN: Dobu-san told me that he doesn't need my help or money anymore. There seemed to be some reason for it, but I guess this means my relationship has been dissolved. I hope you'll forgive me.
DOBU: I didn't think we'd find him that easily.
WOMAN A: Here we go.
WOMAN B: Do I look cute?
MAN B: This is insane.
DOBU: According to recent information, he's around here.
DOBU: They've even uploaded photos, so it should be fairly credible.
DOBU: Huh?
DOBU: Stand a little farther away from me.
ODOKAWA: What are you going to do?
DOBU: I'll follow you,
DOBU: and if I get the chance, I'll drag him into a deserted alleyway.
ODOKAWA: He's got a g*n, right?
DOBU: He'd better have it.
DOBU: I had to make an example of him.
DOBU: An example of what happens when you try to go up against me.
DOBU: But don't get it twisted.
DOBU: I don't casually engage in v*olence.
SKULL: Stay back, or I'll sh**t.
DOBU: I should've known better.
DOBU: But in that moment, I was careless.
DOBU: It's fake.
DOBU: Hey, where's the real g*n?
DOBU: I didn't think anyone was filming me.
DOBU: Huh? Where the hell is it?
DOBU: Where is it, huh?
ODOKAWA: Hey, Dobu. On the left.
ODOKAWA: It's Kabasawa.
DOBU: That assh*le!
DOBU: It's no use.
ODOKAWA: Wow. This is impossible.
YANO: You're annoying as hell, I've got my doubts. What's this interview about?
YANO: Halloween's only one damn day. Rememberin' every little thing just ain't my way.
YANO: Now move it, let me by. For that kinda stuff, Sekiguchi's my guy.
KAKIHANA: Sorry to keep you waiting, Shiho-chan.
ICHIMURA: It's fine. You came at just the right time, Kakki.
KAKIHANA: One of my subordinates made a mistake.
KAKIHANA: I had to clean up after—Huh?
KAKIHANA: Wait, you said I came at just the right time?
YAMAMOTO: Good work. Be careful on your way home.
SEKIGUCHI: What do you guys want?
SEKIGUCHI: Kakihana? Don't know him.
SEKIGUCHI: You got proof or something?
YAMAMOTO: A car? I guess I must've requested one.
YAMAMOTO: If that's what the data says, then I must have.
YAMAMOTO: I don't remember every little thing.
DOBU: That's all for today. I'll come up with a new plan.
SIGN: Fuyuki Yamamoto Incoming Call
DOBU: Hey, isn't this the guy you said wanted your dash cam data?
ODOKAWA: That's right.
DOBU: Answer and put it on speakerphone.
SIGN: Fuyuki Yamamoto Incoming Call
ODOKAWA: Hello?
YAMAMOTO: Ah, Odokawa-san. Could you come pick me up right away?
ODOKAWA: This is sudden. Does it have to be me?
YAMAMOTO: Aren't most pickups sudden?
YAMAMOTO: It's one of those girls who can't be seen by the public.
ODOKAWA: Where?
DOBU: I tested them to see how much value Yano placed on that dash cam data.
DOBU: Fine. If he asks for your dash cam data, tell him this.
DOBU: You'll sell it to him for one billion yen.
ICHIMURA: Yeah, we went to the wharf to see a guy named Yano.
YAMAMOTO: Sorry, Odokawa-san. Could you take us to Shibaura Harbor in a hurry?
ODOKAWA: The harbor?
ODOKAWA: Hey, it's the girl who likes hot springs.
ICHIMURA: They had me engaged in some shady business getting close to rich old men.
ICHIMURA: I said I wanted to quit,
ICHIMURA: but Nikaido-san told me I had to do what I could for Mystery Kiss.
ICHIMURA: Crazy, right?
ICHIMURA: That's not an idol's job.
ICHIMURA: It's not like we're releasing our CD.
ICHIMURA: Mystery Kiss is over, right?
ICHIMURA: I'm done.
ICHIMURA: Yeah, my manager Yamamoto-san asked the taxi driver
ICHIMURA: to give him his dash cam data.
ODOKAWA: I'll sell it to you.
YAMAMOTO: For how much?
ODOKAWA: One billion.
ICHIMURA: I didn't get what was going on, but I thought it was crazy.
YAMAMOTO: This is ridiculous, Odokawa-san. You're gouging me here.
ODOKAWA: I found someone who said they'd buy it for million.
ODOKAWA: That's why I want one billion.
YAMAMOTO: You're lying.
YAMAMOTO: Who is it?
ODOKAWA: I can't tell you that.
YAMAMOTO: I went to the wharf in Shibaura on Halloween?
YAMAMOTO: Did Ichimura tell you that?
SEKIGUCHI: Doesn't this seem like not enough profit?
SEKIGUCHI: Is this all we make from concerts?
YAMAMOTO: They weren't the only ones performing today.
YAMAMOTO: More importantly, I've got some bad news.
YAMAMOTO: Could I talk to him for a few minutes?
SEKIGUCHI: Bad news?
YAMAMOTO: It's about the dash cam.
KAKIHANA: Shiho-chan!
KAKIHANA: You're being tricked, right?
KAKIHANA: I'll protect you from these guys!
ICHIMURA: I did feel bad for him.
ICHIMURA: We went out to dinner a few times.
ICHIMURA: I'd developed about two millimeters of feelings for him.
ICHIMURA: But I think out of a hundred people, all one hundred would feel the same.
ICHIMURA: You just can't sympathize with him completely.
ICHIMURA: After all, he's the liar. Damn.
KAKIHANA: You're lying! Liar!
KAKIHANA: You're not the kind of girl who says that!
KAKIHANA: Shiho-chan, you're a liar!
ICHIMURA: You're the liar, you bum. You're broke.
KAKIHANA: Why?! Why would you say that?!
KAKIHANA: I don't believe you! You're lying!
SEKIGUCHI: Shut up.
KABASAWA: The Online Salon is jumping at shadows now!
KABASAWA: Show them our solidarity! Catch them!
KABASAWA: Catch Dobu! Catch the traitor!
MAN: This thing has a ton of views. I bet he's made a lot of money.
KABASAWA: That's right, you! I promise I'll expose you!
WOMAN: I know, right? But apparently he's starting to gain haters.
WOMAN: They say he's a one-hit wonder and a coward.
SIGN: / Friday
SIGN: New message
SIGN: Taeko I haven't heard from Kakihana-san in a week. Do you know where he is?
DOBU: I'll share some special info with you guys.
DOBU: Tomorrow, Yano's going to rob a bank.
DOBU: I'm gonna rob a bank.
ODOKAWA: What? Sorry, I wasn't listening.
SIGN: Recording .wav
ODOKAWA: Apparently my friend is missing.
DOBU: I'm going to rob a bank.
ODOKAWA: Are you stupid? How, in this day and age?
DOBU: To be precise, I'm going to rob someone who's at the bank to make a withdrawal.
DOBU: I want you to help me.
ODOKAWA: Is the risk-return worth it?
ODOKAWA: Nobody walks around with that much cash.
DOBU: It's worth the risk. After all, he'll have one billion yen.
ODOKAWA: What do you mean? Explain.
DOBU: It takes a week or two to get enough cash for a large withdrawal.
DOBU: They're supposed to contact me when that happens.
DOBU: They'll let me know who's receiving how much cash on what day at what time,
DOBU: because I've bribed a bank employee.
ODOKAWA: And then you're free to do what you want with them?
DOBU: That's right. That's when the real crime begins.
ODOKAWA: Where did the number one billion yen come from?
DOBU: The bank in question exchanges lottery tickets for money.
DOBU: Anyone who wins a large amount has to go there.
ODOKAWA: Even so, nobody would withdraw that much money in cash.
DOBU: But recently, someone has appeared on the internet
DOBU: claiming to have won one billion yen.
DOBU: A guy who works under Yano named Sekiguchi
DOBU: has a sharp eye for that kind of thing.
DOBU: I figured he'd already determined the location
DOBU: of Imai, the guy who'd won the lottery.
DOBU: That's how I came up with the number one billion.
DOBU: They had to be desperate to get their hands on the dash cam data.
DOBU: You better not tell the cops about this.
DOBU: I'm leaving him be for now. It'll all be settled tomorrow.
ODOKAWA: I doubt the bank employees will help you.
ODOKAWA: Do you have other allies?
DOBU: Among the police, yeah.
ODOKAWA: Who?
DOBU: Who, huh? I'm sure you have some idea.
ODOKAWA: I don't. Who is it?
DOBU: Daimon.
ODOKAWA: Really? Which one?
DOBU: The older brother.
SIGN: Recording .wav
SIGN: End Recording
DOBU: With Yano gone, there will be no one left to hold me back.
DOBU: I've tamed Odokawa, too.
ODOKAWA: Don't treat me like your henchman.
SIGN: To: Little Daimon
SIGN: Subject:
SIGN: Attachments:
SIGN: Recording .wav
SIGN: Message Sent
SIGN: Your message has been sent.
SIGN: Back
SIGN: Eiji Kakihana Calling
ODOKAWA: What is that monkey doing?
SHIBAGAKI: You know where Imai-san is?
SHIBAGAKI: Organized crime? No way, man. Absolutely not.
SHIBAGAKI: I still want to get big on TV.
SHIBAGAKI: Come to think of it, before he went missing, Imai-san told me
SHIBAGAKI: Odokawa-san recommended he move because of the lottery stuff.
ODOKAWA: I want you to change residences and lay low for a while.
ODOKAWA: You do want to live a long life, right?
IMAI: Yes. I can't die until Mystery Kiss takes over the country.
IMAI: Mystery Kiss has been through a lot of hardship,
IMAI: but their spring's finally on the horizon!
IMAI: Ow. What was that for, Odokawa-sama?
ODOKAWA: What did you just say?
SHIBAGAKI: I hear a lot of dangerous talk working at a cabaret club.
SHIBAGAKI: I figure they're exaggerating, so I don't take it seriously.
SHIBAGAKI: He was bragging about playing a part in the kidnapping of Odokawa-san's friend.
IMAI: Their spring's finally on the horizon.
KAKIHANA: My spring's finally on the horizon, though.
SIGN: Looking For Marriage
SIGN: Shiho
SIGN: Kakihana-san!! Good luck at work
KAKIHANA: Well, read it and weep.
ODOKAWA: How could I forget about that? Stupid, stupid, stupid!
ODOKAWA: She's a calico cat.
LITTLE DAIMON: Dobu mentioned my brother's name.
LITTLE DAIMON: Odokawa sent me the audio recording.
LITTLE DAIMON: It shocked me.
SIGN: Little Daimon
LITTLE DAIMON: I was desperate to confirm it, but I also didn't want to.
LITTLE DAIMON: I couldn't sit still, but I didn't want to do anything, either!
LITTLE DAIMON: So...
ODOKAWA: You're welcome to help as Little Daimon the private citizen,
ODOKAWA: but for now, I don't need help from the cops.
KOSHIRO: That's incredibly insulting.
ODOKAWA: I'm doing this to exterminate evil.
KOSHIRO: If you don't tear it out by the roots, it just comes back.
SIGN: Little Daimon
ODOKAWA: That's right. You're quick on the uptake.
ODOKAWA: I'm trying to get rid ofthem all in one fell swoop,
ODOKAWA: so I need the cops to wait a little longer.
KOSHIRO: Damn it.
KOSHIRO: It's frustrating, but if the alternative is being overrun by evil,
KOSHIRO: then I'll have to turn a blind eye to it.
ODOKAWA: Where the hell did you learn those words?
ODOKAWA: I'm in a hurry. I'll talk to you later.
LITTLE DAIMON: So I... I decided to be patient.
SIGN:#dobu #taichikabasawa #judgment #amazingepisode
SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]
SIGN:,, views – week ago
SIGN: Share Download Save
SIGN: Taichi Kabasawa
SIGN:,, subscribers
SIGN: Subscribe
SIGN: Posted //
SIGN: Dobu sightings and fan letters ↓ kbsw_t@jmail.com Official Kabasawa Zwitter ↓
SIGN: Subject:
KABASAWA: Boring? I'm not trying to make people laugh or anything.
KABASAWA: It's just a greeting.
KABASAWA: Kabasawa, comin' at ya!
KABASAWA: No, I'm telling you, it doesn't matter if it's funny or not.
KABASAWA: Every influencer needs a catchy greeting.
KABASAWA: I'm not embarrassed. I can say this all day.
KABASAWA: Kabasawa, comin' at ya!
KABASAWA: What? Why'd I go to the wharf that day?
KABASAWA: Because one of my followers tipped me off.
SIGN: Subject:
SIGN: hour from now, Dobu will show up at Shibaura Wharf. Be a real hero.
DOBU: The wharf? We went to rescue Odokawa's friend Kakihana.
DOBU: On the way there, we were att*cked by skull mask.
DOBU: I should've k*lled him then.
DOBU: Get down!
DOBU: Shit, it grazed me.
DOBU: Park us somewhere. I'm taking back my g*n.
ODOKAWA: No way. He's trying to k*ll me.
DOBU: I thought you didn't care if you died.
ODOKAWA: No, no, no. I don't like pain.
ODOKAWA: He's terrifying. What's his problem?
ODOKAWA: Are we still in Japan?
DOBU: Ow...
ODOKAWA: Let's run for it.
SEKIGUCHI: I told you, I don't know him.
SEKIGUCHI: Kakihana told you?
SEKIGUCHI: You sure he didn't imagine it?
KAKIHANA: Excuse me.
KAKIHANA: Um, excuse me.
SEKIGUCHI: Huh? Again?
SEKIGUCHI: You got a tiny bladder, or what? Jeez.
DOBU: Sekiguchi is a junior of mine who works for Yano.
DOBU: Originally, he worked for me.
SEKIGUCHI: I'm leaving, so you'd better get it all out.
SEKIGUCHI: I'll come back to check on you in about three days.
DOBU: Why are you scared of water?
ODOKAWA: Who knows? Maybe I drowned in a previous life.
DOBU: Well, phobias don't always have a reason.
SEKIGUCHI: I'm sure Yano-san will find a way to turn your life into money.
SEKIGUCHI: A way to use—
DOBU: Here we go.
SEKIGUCHI: Well, if it isn't Dobu-san.
SEKIGUCHI: What do you think you're doing?
DOBU: Sorry, Sekiguchi.
DOBU: I'm here to rescue a kidnapping victim.
SEKIGUCHI: What did Yano-san have to say about this?
DOBU: I haven't talked to Yano.
SEKIGUCHI: Then please leave.
DOBU: It's cold out here. At least let me inside.
SEKIGUCHI: Who is he?
DOBU: A taxi driver.
SEKIGUCHI: You made a man with an honest job your underling?
SEKIGUCHI: You've fallen far, Dobu.
DOBU: It was an easy win.
SEKIGUCHI: I didn't lose!
YANO: Hey now, our contest's just begun. I'd risk my life to k*ll that son of a g*n.
YANO: After all, I chose this occupation, then fate chose this particular altercation.
YANO: But I'm tired now, so I'm peacing out.
YANO: Tomorrow's the funeral for that dumbass lout.
YANO: I'll finally get to spit on Dobu-san's grave. For me, that'll mean a happy damn day.
KAKIHANA: I thought I was going to die.
KAKIHANA: Odokawa...
ODOKAWA: Sorry to keep you waiting.
KAKIHANA: I'll never covet what's beyond my stature again.
KAKIHANA: After all, I've got a friend way better than I deserve.
KAKIHANA: Despite how pathetic I am...
KAKIHANA: I get to go home?
ODOKAWA: Yeah, let's go home. You must've been cold.
KAKIHANA: With just a few words, he gave me affirmation.
KAKIHANA: He said I'd always been pathetic.
RADIO: You've been pathetic ever since then.
LITTLE DAIMON: Who knows? I don't know what happened after that.
LITTLE DAIMON: What? I haven't been into work since that day?
LITTLE DAIMON: Man, what am I gonna do?!
DOBU: Damn it! Skull mask...
DOBU: It must've been skull mask.
DOBU: There was a GPS on Odokawa's taxi.
DOBU: It wouldn't have been odd for him to be there.
DOBU: Now, the real mystery is him.
DOBU: I don't know why he showed up there.
DOBU: Taichi Kabasawa, I mean.
KABASAWA: Come on, give me a break.
KABASAWA: I'll never get involved with him again.
KABASAWA: If only for a brief period, I experienced the struggles of being an influencer.
KABASAWA: I, Taichi Kabasawa, have decided to stop uploading videos and holding online salons.
_Declaration_of_,SIGN: [Shutting Down] Taichi Kabasawa Defeated [Surrender]
KABASAWA: I am not a hero, nor champion of justice.
KABASAWA: I apologize for ultimately deceiving all of you.
KABASAWA: More importantly, when I was asked to do this interview,
KABASAWA: the request came from a woman.
KABASAWA: Is she not here today? Is it just you?
KABASAWA: Huh. No, it's fine.
KABASAWA: The money I made?
DOBU: I need you to compensate me for all the harm you've caused me.
KABASAWA: Please don't k*ll me.
DOBU: And what can you give me, if not your life?
KABASAWA: Dobu-san took all of it.
KABASAWA: The money, the apartment, the car.
KABASAWA: From now on, I'm going to do honest work.
KABASAWA: What? Taxes?
KABASAWA: Wh-What are those?
YAMAMOTO: Sorry for calling you so often, Odokawa-san.
YAMAMOTO: The guy offering to pay million for your dash cam data is a yakuza.
YAMAMOTO: I'm telling you, it's for promotional purposes.
YAMAMOTO: We're prepared to compensate you appropriately,
YAMAMOTO: and we can guarantee your safety, Odokawa-san.
YAMAMOTO: I'm telling you this for your sake.
YAMAMOTO: You found out about Ichimura?
YAMAMOTO: I don't know what you're talking about.
ODOKAWA: That Ichimura had to run badger games.
YAMAMOTO: Odokawa-san?
YAMAMOTO: We don't interfere with the personal lives of Mystery Kiss.
YAMAMOTO: We don't prohibit romantic relationships, either.
YAMAMOTO: I'm sure Ichimura and her boyfriend just had a couple's quarrel.
YAMAMOTO: In other words?
ODOKAWA: Why don't you side with me?
YAMAMOTO: We're running a business here. Of course we experience problems.
YAMAMOTO: We're just that serious about what we're doing.
YAMAMOTO: After all, I'm determined to make Mystery Kiss a success.
YAMAMOTO: v*olence?
YAMAMOTO: Well, sometimes you have to get physical with people.
YAMAMOTO: We all do.
YAMAMOTO: No matter how I look at it, I don't see how...
YAMAMOTO: a single taxi driver can beat us.
YAMAMOTO: This isn't a game!
YAMAMOTO: I'll k*ll you and take everything!
SHIRAKAWA: Come on out!
YAMAMOTO: What the hell?
YAMAMOTO: You can't be serious.
SHIRAKAWA: Why was I there back then?
SHIRAKAWA: You already know the answer to that.
SHIRAKAWA: Next, you'll get a martelo to the face.
YAMAMOTO: In any case, there's nothing wrong with Mystery Kiss.
YAMAMOTO: They're clean.
YAMAMOTO: It's true they've had a run of bad luck.
YAMAMOTO: But their CD will go on sale, and we will perform a concert.
ODOKAWA: Allow yourselves to be caught by the police while you're stealing the one billion yen.
ODOKAWA: That's it. It's easy.
YAMAMOTO: I won't give up.
YAMAMOTO: We have a press conference tomorrow. I hope you'll tune in.
YAMAMOTO: Scared?
YAMAMOTO: Oh, please. I'm not scared of anything.
YAMAMOTO: After all, Mystery Kiss is doing great right now.
DOBU: Everything's going according to plan.
DOBU: No matter where Imai hides, Sekiguchi will find him.
DOBU: They'll act as soon as tomorrow, then.
DOBU: They'll take Imai to the bank and keep him locked up
DOBU: until the bank gets one billion in cash ready.
ODOKAWA: The bank's supposed to contact you if Imai arrives, right?
DOBU: Yeah. They'll tell me the time and date that the cash will be handed over.
DOBU: You ready? I'm about to tell you my entire plan.
DOBU: Make sure you drum it into your head, Odokawa.
ODOKAWA: Got it.
DOBU: The one billion yen will be split into ten duraluminum cases,
DOBU: but the bank will hand over just one of those.
DOBU: They'll also hand over nine duraluminum cases filled with fake bills.
Real,SIGN TOP: Real
Fake,SIGN BOTTOM: Fake
DOBU: Yano's crew will probably be with Imai during the handoff,
DOBU: and they'll want to confirm that it's real.
DOBU: That's why they're giving them one case of real bills.
DOBU: Yano will want to get out of there as soon as possible, so he won't check all ten.
ODOKAWA: Once Yano's crew pack million real yen
ODOKAWA: and million counterfeit yen into their car and leave...
DOBU: As soon as they leave, I'll acquire million.
ODOKAWA: At that point, you've won.
DOBU: It doesn't end there, though.
DOBU: They've issued a declaration of w*r.
DOBU: I'm going to steal the million they took.
ODOKAWA: How?
DOBU: The bank is here.
DOBU: Wait in your taxi at this nearby parking lot.
ODOKAWA: I see.
DOBU: I'll come to the parking lot with million yen in my car.
DOBU: You'll move your taxi, and I'll park in your spot.
DOBU: Then I'll get into your taxi.
ODOKAWA: Where do we head next?
DOBU: They'll probably head to their hideout at the wharf.
DOBU: Along the way, Big Daimon's patrol car will probably stop them around here.
ODOKAWA: You're using every service vehicle you can.
DOBU: When Big Daimon searches their car, he'll find a ton of counterfeit bills.
DOBU: After dropping me off nearby, you'll wait here.
DOBU: While Yano and the police are making a fuss,
DOBU: I'll arrive on the scene and steal Yano's car.
DOBU: After confirming I have the million, I'll get back into your taxi.
DOBU: We'll head back to the parking lot where the car with million is waiting.
DOBU: Even if we screw up, you'll just be a taxi driver transporting his passenger.
DOBU: You won't be arrested.
DOBU: And that's my plan.
DOBU: I call it... ODDTAXI.
DOBU: I figured his real interest was in this, so I asked him about it.
DOBU: Now that it's nearly over, tell me the truth.
DOBU: Who is this girl?
ODOKAWA: What's this photo?
DOBU: A screenshot from your dash cam data.
ODOKAWA: That's the missing Nerima high school girl?
ODOKAWA: Your boss's classmate's daughter?
DOBU: No, but she's the only one from your dash cam data that matches her description.
DOBU: Try to remember.
DOBU: You drove her two months ago.
ODOKAWA: I see. I've driven her before, huh?
ODOKAWA: She's the Mystery Kiss girl.
NEWSCASTER: The body found in the Tokyo Bay in October has been identified.
NEWSCASTER: The deceased is Nerima City resident Yuki Mitsuya-san, years old.
SIGN TOP RIGHT: Nerima City, Tokyo Yuki Mitsuya-san
SIGN FAR LEFT BOTTOM: Breaking NewsShibaura Wharf Abandoned Body Case Body Identified as Belonging to Member of Popular Idol Group
NEWSCASTER: Yuki Mitsuya-san was a member of idol group Mystery Kiss.
NEWSCASTER: Fans have been shocked by the sudden news of her death.
NIKAIDO: Yuki Mitsuya was at the audition I attended two years ago.
NIKAIDO: She had a kind of grandness or star quality.
NIKAIDO: Something hard work and effort could never beat.
MITSUYA: I'm sure you'll pass. After all, you're exceptionally cute.
NIKAIDO: I was pissed off, obviously.
NIKAIDO: I hadn't even lost, but I still felt frustrated.
NIKAIDO: After that, we kept holding lessons focused around me.
NIKAIDO: That's when it was decided we'd make our CD debut.
MITSUYA: Finally. Our major debut.
ICHIMURA: Yeah. It's like a dream.
NIKAIDO: Why did the two of you want to become idols?
ICHIMURA: My family's poor.
ICHIMURA: I don't have my own room, so the bath is the only place I have my own space.
ICHIMURA: I wanna get rich so I can move into a place with a big bath.
NIKAIDO: I see. You'd better work hard, then.
ICHIMURA: Yeah.
ICHIMURA: How about you, Mitsuya-san?
MITSUYA: Honestly, I just joined to make some memories.
MITSUYA: But I thought we might be able to achieve something amazing
MITSUYA: once I met you, Nikaido-san.
ICHIMURA: I agree. We're lucky to be in the same group as you, Nikaido-san.
MITSUYA: We'll have to work hard to make sure we don't hold you back.
NIKAIDO: Right then, for a moment, I felt like we'd become one.
NIKAIDO: I thought maybe it wasn't so bad to be part of a group.
NIKAIDO: But, then...
PRODUCER: Let's make this girl the center.
YAMAMOTO: Excuse me.
NIKAIDO: When I asked to meet her late at night on October th,
NIKAIDO: I really did just intend to ask her to decline the center position.
NIKAIDO: I've told the police numerous times.
NIKAIDO: What? I was checking the security cameras in the area?
NIKAIDO: I'm sure it was a coincidence.
NIKAIDO: Come to the agency office. I have something important to tell you.
MITSUYA: What? But the trains aren't running.
NIKAIDO: Take a taxi. I'll pay for it.
MITSUYA: I'm in Nerima. It'll be expensive.
NIKAIDO: I'm sorry. I need to use the restroom.
NIKAIDO: Mitsuya-san, are you here?
NIKAIDO: Mitsuya-san?
NIKAIDO: When I entered the office,
NIKAIDO: Yuki Mitsuya was already...
NIKAIDO: I didn't k*ll anyone.
NIKAIDO: I swear to God I didn't.
NIKAIDO: Yamamoto-san...
NIKAIDO: Mitsuya-san was wary that I'd asked to meet,
NIKAIDO: so she contacted Yamamoto-san.
NIKAIDO: Why didn't I call the police?
NIKAIDO: I think it's because Yamamoto-san didn't believe me
NIKAIDO: from the bottom of his heart.
NIKAIDO: He considered the possibility that I'd done it.
NIKAIDO: He thought it'd be better to erase one member of Mystery Kiss than lose two.
NIKAIDO: So he called Yano.
YANO: Talk about gross, man, I don't like this at all.
YANO: I might've grown up on the streets, but corpses make my skin crawl.
YANO: Looks like she was bludgeoned, then seems like she was choked.
YANO: As a man who wears tailor-made suits from Don Quijote,
YANO: that's how I think she croaked.
NIKAIDO: Both Yamamoto-san and Yano told me to leave,
NIKAIDO: but because I'd started this mess,
NIKAIDO: I said I wanted to see it through and stayed.
NIKAIDO: Then, we threw Yuki Mitsuya's body into the harbor.
NIKAIDO: There was nothing else we could do.
NIKAIDO: No matter what we chose, Mystery Kiss was over.
NIKAIDO: Yamamoto-san is the only one who hasn't given up yet.
NIKAIDO: Wadagaki-san...
NIKAIDO: Apparently she'd been waiting two years
NIKAIDO: for a follow-up audition to join Mystery Kiss.
NIKAIDO: When she heard Mystery Kiss was making its major debut,
NIKAIDO: she couldn't help herself anymore and showed up at the office.
NIKAIDO: We need to get used to it, so I'm going to call you Mitsuya-san. Sorry.
WADAGAKI: That's okay. I'm here to be Yuki Mitsuya.
NIKAIDO: Mitsuya-san, you don't mind not using your own face or name?
WADAGAKI: Not at all.
WADAGAKI: When I failed this audition, I refused to accept it.
WADAGAKI: I went to speak directly with Yamamoto.
WADAGAKI: "Lemme in, lemme in, lemme in!" I said.
NIKAIDO: That's impressive.
WADAGAKI: I mean, when I failed, they told me I was their fourth choice.
WADAGAKI: Isn't that frustrating? I almost made it. I was so close.
NIKAIDO: You didn't think about auditioning somewhere else?
WADAGAKI: Nah. After all, I heard you had passed.
WADAGAKI: I knew you'd be famous.
NIKAIDO: You want to be famous?
WADAGAKI: I do.
WADAGAKI: I'm from a single-parent home.
WADAGAKI: I want to get famous, so my mom back in Kyushu can take it easy.
WADAGAKI: Even though she works, she wakes up early to pack a lunch for me.
NIKAIDO: I see.
WADAGAKI: I feel like I've always caused nothing but trouble for my mom.
WADAGAKI: I don't have any strengths, you know?
WADAGAKI: Sometimes I wish I could just disappear,
WADAGAKI: but seeing idols on TV cheered me up.
NIKAIDO: In any case, Mystery Kiss is over.
NIKAIDO: But not me. I'm not over.
NIKAIDO: Rui Nikaido will make a comeback.
NIKAIDO: I'll rise back up from this loss.
NIKAIDO: Hello?
BABA: Rui-tan? I've got a little break at my on-location sh**t.
NIKAIDO: Sorry, I'm a little busy right now.
BABA: I thought you seemed a little down. You okay?
NIKAIDO: Thanks. I'll call you back tomorr—
BABA: You wanna do our thing?
NIKAIDO: I don't feel like that right now.
BABA: Rui-tan.
BABA: Rui-tan.
BABA: Rururururururururururu…
SIGN: Baba
BABA: Rui-ta—
BABA: Call Ended
SIGN: Investigative Report
SIGN: Kyohei Mizoguchi
SIGN: Togo Sekiguchi
SIGN: Haruhito Yano
SIGN: Shiho
SIGN: Eiji Kakihana
SIGN: Koshiro Daimon
SIGN: Miho Shirakawa
SIGN: }Taichi Kabasawa
SIGN: }Ayumu Goriki
SIGN: }Hiroshi Odokawa
SIGN: }Kensuke Shibagaki
SATO: That's most of them.
SATO: Let's give these to Taeko-san.
REINA: It's finally tomorrow.
KANON: I wonder if Imai-kun's okay.
NEWSCASTER: The body of Yuki Mitsuya-san of idol group Mystery Kiss has been discovered.
SIGN:Body Found at Shibaura Wharf Belongs to Idol Group Member
NEWSCASTER: Her agency will be holding a press conference after this.
DOBU: It's happening one week from now on December th at :.
ODOKAWA: I should be waiting in the parking lot at that time, right?
DOBU: Yeah. Did you see the news?
DOBU: Yamamoto the manager probably won't be coming.
DOBU: Lucky us. The fewer guys Yano has, the easier this'll be for us.
ODOKAWA: That's a problem.
DOBU: What?
ODOKAWA: Nothing.
DOBU: Right. There is a problem.
DOBU: Yuki Mitsuya's body was found near Yano's hideout.
DOBU: It's possible that they've moved.
DOBU: And if they have, then the route I assumed they'd take is useless.
SIGN: Incoming Call
SIGN: Fuyuki Yamamoto
ODOKAWA: Oh, you picked up.
YAMAMOTO: What is it?
ODOKAWA: You're not going with Yano's crew today?
YAMAMOTO: I don't have time for that right now. You know that.
ODOKAWA: I'm sure you don't.
YAMAMOTO: Can I go now? I have a press conference to attend.
ODOKAWA: I want to confirm one thing.
YAMAMOTO: What?
ODOKAWA: The Yuki Mitsuya in the photo shown on the news
ODOKAWA: and the Yuki Mitsuya I drove in my taxi are different people.
SIGN: Fuyuki Yamamoto
YAMAMOTO: Are you sure you're not confused?
ODOKAWA: I drove you guys together. The girl who likes fried chicken.
ODOKAWA: That reminded me.
ODOKAWA: The girl I drove on October th was...
ODOKAWA: Huh?
SIGN: Fuyuki Yamamoto
SIGN: Call Ended
ODOKAWA: Seriously?
ODOKAWA: I can't use Yamamoto. Which means...
ODOKAWA: Damn it. What is he doing?
SIGN: Little Daimon
SIGN: Incoming Call
YANO: Today's the day Dobu-san goes down.
YANO: I'll force him to award me the crown.
YANO: Scraping by on the boss' opinion of me.
YANO: Best Christmas ever, this'll turn out to be.
YANO: The wind's blowing today. It's cold—
IMAI: Excuse me...
YANO: Hey country bumpkin, shut your face!
YANO: It's my turn right now, know your place.
YANO: But I guess there's no need for me to be screaming.
YANO: I could say you're my patron, in a manner of speaking.
YANO: Sentimentality aside, what is it you're seeking?
IMAI: Could you put on Mystery Kiss's press conference?
SIGN: Live:Talent Agency HoldsEmergency Press Conference
YAMAMOTO: This isn't good. That taxi driver remembers Wadagaki's face.
NIKAIDO: Of course he does.
YAMAMOTO: Is there any way we can put a positive spin on it?
YAMAMOTO: If the world finds out that we tried to cover it up...
YAMAMOTO: We're just starting to taste success, too.
NIKAIDO: I'm sure some of the five guys who attended our first concert remember her, too.
NIKAIDO: It's just not possible.
YAMAMOTO: You're right.
NIKAIDO: Hello?
NIKAIDO: Yeah, I'm fine. I'll do my best.
NIKAIDO: Yeah.
NIKAIDO: Good luck with the loser's bracket.
NIKAIDO: I promise I'll come back from this, too.
BABA: You okay? Sorry I didn't notice.
BABA: I'm not capable of trying hard.
BABA: Okay. But don't push yourself too hard. Bye.
SHIBAGAKI: Hey, what are you doing?
BABA: Sorry.
SHIBAGAKI: Let's review our jokes.
BABA: We just did that.
SHIBAGAKI: We still don't know which jokes we're performing.
BABA: I thought we agreed on the café hideaway.
SHIBAGAKI: Given the atmosphere, the time machine bit could be better.
SIGN: Loser's Bracket
BABA: I remember the time machine bit. I'll be fine.
SHIBAGAKI: Don't you care about this at all?
SHIBAGAKI: If we fail here, we're through.
SHIBAGAKI: What?
BABA: You're the one who'll be in trouble if we split up.
SHIBAGAKI: Hey, Baba. You've gotten awfully puffed up.
BABA: You used to be funnier.
BABA: I can't watch you fall apart.
BABA: You think all the movies, TV shows, and comedians
BABA: that are popular these days aren't funny.
BABA: You're the one who's out of touch.
BABA: I get that you like manzai comedy.
BABA: I know that I'm holding you back, too.
BABA: So I'm sorry, Shibagaki. Let's split up, as of today.
LIBRARIAN: We're closing soon.
SIGN: Married Couple Found Inside Car That Fell Into Sea, Possible Double su1c1de?
GORIKI: "Married Couple Found Inside Car That Fell Into Sea, Possible Double su1c1de?"
GORIKI: "Their son, who is in fourth grade, escaped on his own,
GORIKI: but is unconscious and in critical condition."
YAMAMOTO: I'm sorry for all the trouble we've caused.
YAMAMOTO: We've been unable to conceal our shock
YAMAMOTO: since we learned that Yuki Mitsuya was found dead.
YAMAMOTO: In October, Yuki Mitsuya's mother contacted us
YAMAMOTO: to tell us that her daughter hadn't returned home.
YAMAMOTO: We did everything we could to help look for her, but failed to locate her.
YAMAMOTO: Also, as Mystery Kiss was set to debut soon,
YAMAMOTO: we had another girl who auditioned take Yuki Mitsuya's place.
YAMAMOTO: Ultimately, that meant we deceived the world and those involved,
YAMAMOTO: and for that, we are terribly sorry.
YAMAMOTO: We also can't bear to face Donraku Shofutei-san
Breaking_News,SIGN: Live: Talent Agency Holds Emergency Press Conference
YAMAMOTO: who entrusted his daughter to our agency.
TAEKO: Oh, my.
ODOKAWA: You can't be serious.
KENSHIRO: Hey.
ODOKAWA: I never thought I'd be helping you guys.
ODOKAWA: Shouldn't you get in position?
KENSHIRO: Since they moved their hideout, I'll be following them from the bank.
ODOKAWA: I see.
ODOKAWA: Where's your best buddy and brother?
KENSHIRO: He hasn't come into work for a while.
KENSHIRO: I noticed something off about his behavior,
KENSHIRO: but I can't believe my meek little brother is ignoring my calls.
KENSHIRO: Hey, taxi driver. Did you say something to him?
ODOKAWA: Yeah, right. We're on the same side now, aren't we?
SEKIGUCHI: It's time.
SEKIGUCHI: You know what'll happen to you if you go off-script, right?
GORIKI: I was referred to you by Dr. Kato at Minami Nakano hospital.
GORIKI: My name is Goriki.
GORIKI: I'd like to ask you about Hiroshi Odokawa.
DOCTOR: Hiroshi Odokawa-kun was my patient.
GORIKI: Could you describe to me what he was like then?
BANKER A: You're certain that this is the right car?
IMAI: Yes.
SEKIGUCHI: Would it be all right if we checked the contents?
BANKER A: Of course. Imai-sama did just check earlier, though.
SEKIGUCHI: They're definitely real.
BOTH: Congratulations on winning the lottery!
SIGN: Niji Bank Building
DOBU: Good work.
DOBU: You did well. Now hurry up.
DOBU: You'll get paid once I check the contents.
ODOKAWA: Looks like it went well.
DOBU: For now, yeah.
ODOKAWA: Wow.
DOBU: First time seeing this many bills?
ODOKAWA: Definitely my first time seeing this many.
DOBU: Bet you wish you were getting a cut now, huh?
ODOKAWA: No, I don't need that. But you're gonna pay your taxi fare.
SIGN: W! News
SIGN: Donraku Shofutei Distraught! Sheds Tears Over Daughter's Body. Extended Hiatus?
ENTERTAINER A: Hey, apparently he stepped down from judging.
ENTERTAINER B: Surely he'll judge the main event, right?
SIGN: Loser's Bracket
ENTERTAINER C: Stop being so precise about it.
BOTH: Thank you.
SHIBAGAKI: We're doing the time machine bit.
BABA: Got it.
SHIBAGAKI: If you screw it up, I'll k*ll you.
MC: With years of experience in the business, it's h*m*.
BABA: Hello, we're h*m*.
BOTH: Thanks for having us.
SHIBAGAKI: My life is full of regrets.
BABA: Where'd that come from?
SHIBAGAKI: I'm already beginning to regret saying that.
SHIBAGAKI: It was pretty pessimistic.
BABA: You're overthinking it. You'll be fine.
SHIBAGAKI: How can I avoid having regrets?
BABA: The only way is to do your best so you can live without regrets.
SHIBAGAKI: You see it in movies and stuff.
SHIBAGAKI: Y'know, when kids travel back using a time machine and meet their parents.
BABA: Yeah, I've seen that. There's something they regret, so they go back to fix it.
BABA: It's moving, isn't it?
SHIBAGAKI: I'm sure anyone would be moved if a child they'd never seen before came to see them.
SHIBAGAKI: I think I'd like to try that.
BABA: Sure, let's do it.
SHIBAGAKI: I didn't say anything weird just now, did I?
BABA: You're already regretting it.
BABA: It'll be fine, I'll do it.
SHIBAGAKI: For real? Let's try it, then.
SHIBAGAKI: Dad.
BABA: Are you...
SHIBAGAKI: Dad, I'm your five-year-old son.
BABA: What?
SHIBAGAKI: Oh, Dad. My father, who gave birth to me five years ago.
BABA: I'm going to die within the next five years?!
BABA: Judging by my son's behavior, I'm clearly gonna die!
BABA: You made that really obvious!
SHIBAGAKI: I'm sorry I couldn't do anything for you, Dad.
BABA: And there's nothing I can do about it?!
BABA: You're not even showing up to save your dying dad
BABA: because a cure was found five years later?
BABA: If that's the case, just leave me alone!
SHIBAGAKI: But I, uh...
BABA: What else do you regret?
SHIBAGAKI: Uh, you know...
SHIBAGAKI: My life is full of regrets.
BABA: Yeah, I know that. Like what?
SHIBAGAKI: Shut up, idiot! I regret teaming up with you!
BABA: What was that for?!
SHIBAGAKI: I regret becoming a comedian.
SHIBAGAKI: I shouldn't have chased my dreams!
KENSHIRO: Black HiAce, pull over to the left side of the road.
SEKIGUCHI: What should we do?
YANO: Do as he says, nothing else to be done.
YANO: I bet we'll enjoy looking back on this one.
SEKIGUCHI: What is it?
KENSHIRO: I heard over the radio that some bank robbers are on the run.
KENSHIRO: Could I take a look inside your car?
SEKIGUCHI: We're in a hurry.
KENSHIRO: I'd appreciate your cooperation.
KENSHIRO: What are all these duraluminum cases for?
KENSHIRO: I'm going to open one.
KENSHIRO: Wow, incredible. Fat stacks of cash.
KENSHIRO: Now this is suspicious.
SEKIGUCHI: He won a lot of money in the lottery.
KENSHIRO: Who did?
IMAI: Uh, m-me.
KENSHIRO: You're sure?
IMAI: Yes.
KENSHIRO: I'm gonna check the others, too.
KENSHIRO: These are fakes.
YANO: W-Wait a sec. That's not possible!
KENSHIRO: Why don't we chat in my patrol car?
YANO: Damn it!
YANO: What the hell is this?! It's newspaper!
YANO: Are these other ones, too? All of them?!
SEKIGUCHI: Y-Yano-san!
YANO: What?
SEKIGUCHI: Your rhymes...
SEKIGUCHI: Y-You're not rhyming!
YANO: Shut up.
YANO: Damn it! Someone set us up.
YANO: Who was it? Hey, cop!
YANO: Look into those bankers, chop-chop!
KENSHIRO: Let's chat in my car, first.
YANO: No friggin' way. Why?!
YANO: Everything went so well, we were flying sky high!
SEKIGUCHI: Yano-san, let's do as he says for now!
SEKIGUCHI: We'll be fine as long as we can clear up the misunderstanding.
KENSHIRO: You just won the lottery, right?
IMAI: Yes.
KENSHIRO: Sorry for the trouble. You can go.
YANO: I'm telling you, he won the lottery.
YANO: We were just helping him out since he doesn't have a ride.
YANO: We didn't know about the counterfeits, someone lied!
KENSHIRO: What's your relationship with him?
KENSHIRO: Why'd you ask for cash? Where were you headed?
KENSHIRO: Where does he live?
YANO: Enough rapid-fire questions. He's a friend!
KENSHIRO: Why'd you ask for cash?
YANO: That's how he wanted it!
SEKIGUCHI: Hold on, Yano-san.
SEKIGUCHI: Hey, are you really a cop?
SEKIGUCHI: Hey, follow that car!
YANO: No, we've been screwed!
YANO: That's Dobu's accomplice Daimon, my dude!
DOBU: To the parking lot in Shimbashi.
ODOKAWA: Got it.
DOBU: The panic on Yano's face was exquisite.
DOBU: We did it. The perfect victory.
DOBU: Hey, hold on. Who's that?
ODOKAWA: Isn't that the guy behind the skull mask?
DOBU: You're right. That's my g*n.
ODOKAWA: What should we do? Should we run for it?
DOBU: No, it's all right. I'll get out.
ODOKAWA: Won't everything be ruined if you get shot here?
DOBU: That g*n had six b*ll*ts. Count 'em.
DOBU: Two sh*ts at the cabaret club.
DOBU: One shot into your house.
DOBU: Two sh*ts during the car chase.
DOBU: One shot at me at the harbor. He's out.
DOBU: Hey, who are you?
TANAKA: I don't have business with you.
TANAKA: I'm here for the driver.
ODOKAWA: Um, I have no idea what you're talking about.
TANAKA: You nearly ran me over with your car!
TANAKA: You broke my phone!
ODOKAWA: Okay, fine.
ODOKAWA: Uh, I was probably in a hurry.
ODOKAWA: I know that's not an excuse for taking something important from you,
ODOKAWA: but as a taxi driver, I think that was inconsiderate of me.
ODOKAWA: I'm sorry.
TANAKA: Hey.
TANAKA: Where did you get this?
DOBU: Huh? I gave that to Shirakawa.
DOBU: Why do you have that, Odokawa?
TANAKA: Why did you have this?
DOBU: My superior—as I guess you'd call him—knows Donraku.
DOBU: It ended up in my hands.
TANAKA: Only one of these erasers was sold. It's the only one of them in the world.
TANAKA: No, wait. There could be leftover inventory at Donraku's house.
TANAKA: It wouldn't be odd if an acquaintance had one.
DOBU: What are you mumblin' about? Give back my g*n.
TANAKA: ditch-.
DOBU: Huh?
ODOKAWA: What?
TANAKA: Does the name "ditch-" sound familiar?
TANAKA: Do you know what Zooden is?
DOBU: Huh? Yeah. The game, right?
TANAKA: Do you play?
TANAKA: Right now the number one ranked account in Zooden is ditch-.
DOBU: What are you going on about?
DOBU: I'm in a hurry. Give back my g*n, already.
TANAKA: Let me see your phone. I want to check if Zooden is installed on it.
TANAKA: If you're not them, I'll leave you alone.
DOBU: I told you, it's not!
TANAKA: Then I'm not giving up.
TANAKA: You might be a new boss that I have to defeat.
TANAKA: I'm going to k*ll you.
DOBU: Bring it on. Do it, kid.
ODOKAWA: H-Hold on. I'm not sure I follow.
ODOKAWA: Zooden accounts have icons, right?
ODOKAWA: Show me ditch-'s icon.
SIGN:Rank: Global Rank Development Level: Number of Animals:
ODOKAWA: It's him.
DOBU: Wait a minute. How—
DOBU: That's right. You can tell.
DOBU: Yeah, I remember now. I used to play Zooden.
DOBU: I haven't played in so long, I'd forgotten.
TANAKA: You're the one who conned me out of , yen years ago!
TANAKA: Since then, my life has fallen apart!
TANAKA: It's your fault!
DOBU: I know you don't have any b*ll*ts left.
DOBU: Don't try to act tough.
DOBU: Damn... Why were there still b*ll*ts left?
ODOKAWA: Don't speak. Stay still.
DOBU: Take me to a doctor, Odokawa.
DOBU: There's an unlicensed doctor I'm well-acquainted with.
DOBU: Hurry up. Put me in your taxi.
DOBU: Otherwise, the police...
ODOKAWA: Found it.
DOBU: Hey.
ODOKAWA: You should go to a normal hospital. Receive proper treatment.
ODOKAWA: I'm sure someone's already called the police and an ambulance.
DOBU: Wait. The car. What are you going to do with it?
ODOKAWA: I'm going to return the money to its owner.
ODOKAWA: It finally caught up to you.
ODOKAWA: This is what they call retribution.
ODOKAWA: This is goodbye for you and me.
ODOKAWA: Hello, Imai? Where are you now?
IMAI: I'm in Akasaka.
IMAI: I don't have any money to take the train.
ODOKAWA: Come to the parking lot in Shimbashi, right now.
ODOKAWA: There's a black van parked there.
ODOKAWA: Your money is inside, so don't worry.
ODOKAWA: Take the taxi. The keys are under the car.
IMAI: Really? I'll head there right away.
SEKIGUCHI: Yano-san, he was with Dobu-san! He's working with him!
YANO: That's him, huh?!
ODOKAWA: Shit. I'll give you the million later.
YANO: After him!
KENSHIRO: Bro...
KOSHIRO: Bro, you always called me an idiot,
KOSHIRO: but in the end, you were the bigger idiot.
KENSHIRO: Yeah, maybe you're right.
KOSHIRO: Was it Yano's crew that beat you up?
KENSHIRO: Yeah.
KOSHIRO: Let's go arrest them for interference with public duties, inflicting bodily injury,
KOSHIRO: stealing a patrol car, and—
KENSHIRO: I can't. I'm gonna be arrested, too.
KOSHIRO: Of course you are. After all, you're evil.
KOSHIRO: You sided with Dobu. I'm going to arrest you.
KOSHIRO: You know, because you're evil.
KENSHIRO: You're right.
KOSHIRO: Why'd you have to side with Dobu?!
KOSHIRO: You idiot! You're such an idiot!
KOSHIRO: Liar! You lied to me, Bro!
KOSHIRO: We promised we'd punish evil together!
KOSHIRO: But... But...
KOSHIRO: What Yano and his guys did is even more unforgivable.
KOSHIRO: We're gonna go arrest them!
KOSHIRO: Let's go, Bro!
ODOKAWA: "I love animals.
ODOKAWA: When I grow up, I want to work at the zoo.
ODOKAWA: That's because I don't like humans.
ODOKAWA: Being around humans makes me anxious.
ODOKAWA: I'm always told to look people in the eye when I talk to them,
ODOKAWA: but I'm too scared to do it.
ODOKAWA: I hate going to festivals where there are lots of people, too.
ODOKAWA: My classmates tease me, hit me, and laugh at me.
ODOKAWA: I'm not good at school or sports, so my teachers won't help me.
ODOKAWA: Even the teachers tease me.
ODOKAWA: When that happens, I can't stop the tears.
ODOKAWA: The harder I try to stop them, the more they keep coming.
ODOKAWA: It's so frustrating and embarrassing, I wish I could disappear.
ODOKAWA: When I cry out loud, my classmates laugh at me.
ODOKAWA: They say I'm like a walrus and laugh at me."
SIGN: I wish I were a walrus instead.
ODOKAWA: "I wish I were a walrus instead."
ODOKAWA: "My mom is the same way.
ODOKAWA: Since Dad never comes home, she's always annoyed and takes it out on me.
ODOKAWA: Every day she eats lots of food, and then she hits me and screams at me.
ODOKAWA: Unlike at school, I don't cry at home.
ODOKAWA: That's because my mom cries.
ODOKAWA: My dad's never home because he has a mistress.
ODOKAWA: When he does occasionally come home, he gets blind drunk.
ODOKAWA: That's my dad,
ODOKAWA: but he bought me an animal encyclopedia, so I like him okay.
SIGN: Animal Encyclopedia
ODOKAWA: I never got tired of looking at my animal encyclopedia.
ODOKAWA: I read lots of animal books at the library,
ODOKAWA: but I like this book my dad gave me the most."
ODOKAWA: "There's something else that I like, too. Cars.
ODOKAWA: I think it would be okay to get a job driving cars when I grow up, too.
ODOKAWA: On rare occasions, my dad takes me for a ride in his car.
ODOKAWA: I liked going on drives as a family,
ODOKAWA: but these days, my mom doesn't ride with us.
ODOKAWA: I think my dad doesn't bring my mom because he's going to see his mistress.
ODOKAWA: He tells me, 'Hiroshi, don't tell your mother,' and leaves me at the zoo.
ODOKAWA: I feel bad for my mom, but I loved my time at the zoo.
ODOKAWA: I couldn't look people in the eye,
ODOKAWA: but I could stare into the eyes of animals forever.
ODOKAWA: I couldn't speak to people, but I could speak to animals.
ODOKAWA: I saw a walrus.
ODOKAWA: They make funny sounds and they're fat, just like me.
ODOKAWA: I thought they looked like my mom, too.
ODOKAWA: When I think about returning to reality with all its humans,
ODOKAWA: I'd rather stay here forever."
ODOKAWA: "That's why that day, on the day of the accident, I..."
SIGN: National Traffic Safety Campaign
SIGN TOP RIGHT:Live: Private Taxi Speeding Down Expressway
SHIRAKAWA: Odokawa-san's not answering his phone.
GORIKI: Where is that taxi?
SHIRAKAWA: It's heading towards the harbor from Toranomon.
GORIKI: Got it. I'll head there.
SHIRAKAWA: Take me with you, Dr. Goriki.
SHIBAGAKI: The other day, a high school listener was waiting for me to come outside.
SHIBAGAKI: He asked me to team up with him.
SHIBAGAKI: He must be disappointed after watching that loser's bracket.
SHIBAGAKI: All we did was scream insults at each other.
SHIBAGAKI: Hey, do you really want to split up?
BABA: You're the one who said we should split up if we didn't make it this year.
SHIBAGAKI: We were so close.
SHIBAGAKI: If we quit after I forgot our jokes, all I'd have left would be regrets.
SHIBAGAKI: Next year will be our last year. Won't you reconsider?
SHIBAGAKI: I need you.
SHIBAGAKI: I need you to be my straight man.
BABA: You always said I was a crap straight man.
SHIBAGAKI: C'mon, please.
SHIBAGAKI: I'll write funnier jokes. Be my straight man.
SHIBAGAKI: Interrupt me again!
YAMAMOTO: The police will probably keep questioning us.
YAMAMOTO: We should get our story straight.
NIKAIDO: Shouldn't we just tell them the truth?
YAMAMOTO: The truth? Do you understand what we did?
GIRL A: Have you ever seen her house?
GIRL B: It's an obvious prefab packed to the brim, right?
GIRL A: Yeah. They say that's why she spends all her time in the bath.
GIRL B: That's hilarious. I bet she gets super wrinkly.
SIGN: My Dream For the Future
SIGN: Super Rich
WADAGAKI: Welcome home.
MOM: Sorry I'm late.
MOM: Have you eaten dinner yet?
WADAGAKI: Not yet, but you must be tired from work, right?
WADAGAKI: I'll find something to eat.
MOM: You'll need a lunch for tomorrow. I'll make dinner while I'm at it.
MOM: I don't have fried chicken, though.
WADAGAKI: Thanks, Mom.
MOM: As someone whose dreams were shattered, you look radiant to me.
MOM: You only get one go around in life.
MOM: You gotta do whatever it takes to make your dreams come true.
TANAKA: I have nothing left. It's game over.
SIGN: Ksawa@Ksawa_daime
Ksawa,SIGN: Ksawa
SIGN: }I was shocked to learn that Donraku's daughter is the dead Mystery Kiss girl and I feel bad for them, but how I'm going to support myself from now on is the bigger, more serious mystery.
YANO: Hit him again! Again!
Road_Closed,SIGN: Road Closed
SHIRAKAWA: Did you figure out what Odokawa-san's illness is called?
GORIKI: Yeah. It's called...
DRIVER: Visual agnosia caused by executive dysfunction.
GORIKI: Visual agnosia...
SHIRAKAWA: What is that?
GORIKI: He doesn't know what his eyes are looking at.
GORIKI: Damage to his brain is causing an error in its cognitive function.
SHIRAKAWA: Stop the car, Doctor!
YANO: You're not getting away!
GORIKI: Shirakawa-kun!
KABASAWA: Th-This'll go viral!
SHIBAGAKI: Please. One more time.
SHIBAGAKI: Be my straight man one more time.
SHIBAGAKI: Seriously? I'm being interrupted by a car?!
ODOKAWA: "That's why that day, on the day of the accident,
ODOKAWA: I remember being happy.
ODOKAWA: My mom put my plastered dad in the car and took us for a drive.
ODOKAWA: It'd been so long since we'd gone for a drive as a family.
ODOKAWA: My dad was sleeping in the back seat,
ODOKAWA: and my mom seemed like she was in a bad mood,
ODOKAWA: but I was having fun.
ODOKAWA: It was my first night drive.
ODOKAWA: The roads and traffic signals and lights of the cars were sparkly and pretty."
ODOKAWA: "When I woke up, I was lying in a hospital bed.
ODOKAWA: My head felt dizzy. I felt weird.
ODOKAWA: The doctors explained a bunch of stuff to me, but I don't remember much.
ODOKAWA: All I remember is that my dad and mom went somewhere after the accident
ODOKAWA: and that the doctor kind of looked like an alligator,
ODOKAWA: since I had actually become a walrus."
ODOKAWA: "My relatives and teachers showed up
ODOKAWA: and had serious conversations and told me all kinds of stuff,
ODOKAWA: but I didn't really care.
ODOKAWA: I met patients and nurses, but it didn't bother me at all.
ODOKAWA: After all, they were pandas and beavers and tortoises and llamas and stuff.
ODOKAWA: Everyone said they felt sorry for me, but I was better off than I was before."
ODOKAWA: It wasn't painful, or scary, or anything like that.
ODOKAWA: I was just sad.
ODOKAWA: Just so sad and miserable I wanted to cry.
ODOKAWA: I don't know why.
ODOKAWA: Did I remember the old accident? Dunno.
ODOKAWA: Goriki told me something once.
ODOKAWA: He said nostalgia is a minor illness.
ODOKAWA: It's probably just an acute case of that.
ODOKAWA: Like I'd returned to a state before I was born.
ODOKAWA: I think I felt sad because I knew a little bit about life.
SHIRAKAWA: Queixada!
GORIKI: Hey, over here! Hurry!
ODOKAWA: But right away, I wanted to live,
ODOKAWA: the moment I saw their faces.
SHIRAKAWA: Odokawa-san.
GORIKI: Odokawa!
GORIKI: Odokawa!
SHIRAKAWA: Odokawa-san.
GORIKI: Odokawa.
SHIRAKAWA: Odokawa-san...
GORIKI: Hey, Odokawa. What do I look like to you?
ODOKAWA: A human.
GORIKI: I see. Does that scare you?
ODOKAWA: No, I'm not scared. I'm okay.
SHIRAKAWA: What about me?
SHIRAKAWA: What? You're scared of me?
ODOKAWA: No. You're... pretty.
ODOKAWA: What? The guy who shot Dobu?
ODOKAWA: I think he was a puma.
ODOKAWA: Don't be so angry.
ODOKAWA: I'm not joking around.
ODOKAWA: Trying to remember makes my head hurt.
SHIRAKAWA: Would you like some jelly? Or would you prefer pudding?
NEWSCASTER: Yesterday the MPD arrested Mystery Kiss member Rui Nikaido,
SIGN: Suspects Arrested in Yuki Mitsuya-san m*rder Body Dumped in Sea After k*lling
NEWSCASTER: who they had been questioning in connection to the m*rder
SIGN: Arrested: Rui Nikaido
SIGN: Suspected of dumping body in the sea after k*lling fellow group member at agency office
NEWSCASTER: of Mystery Kiss member Yuki Mitsuya-san.
NEWSCASTER: Mystery Kiss manager Fuyuki Yamamoto,
SIGN: Arrested: Employee Fuyuki Yamamoto
SIGN: Arrested: Unemployed Haruhito Yano
SIGN: Arrested: Unemployed Togo Sekiguchi
NEWSCASTER: Haruhito Yano, unemployed, and Togo Sekiguchi, also unemployed,
NEWSCASTER: were arrested for abandoning a body.
SHIRAKAWA: They've been reporting on this story since this morning.
SHIRAKAWA: Odokawa-san, you'll probably be interviewed at some point,
SHIRAKAWA: but once things settle down, I'd like to go to the zoo.
ODOKAWA: Right now I'm more interested in my plans for the future than my past.
IMAI: Odokawa-sama, are you feeling all right?
ODOKAWA: Thankfully, I'm doing okay.
ODOKAWA: Oh, it's Imai.
IMAI: That's great!
ODOKAWA: More importantly, are you okay? That idol...
IMAI: It came as a huge shock,
IMAI: and if she really did do it, that would be a terrible thing,
IMAI: but when I think about it, getting to visit an idol in prison is a precious experience.
ODOKAWA: You're looking at this really positively.
ODOKAWA: Right. That reminds me.
ODOKAWA: The girl I drove late at night on October th to the Mystery Kiss office...
IMAI: Huh? What are you talking about?
ODOKAWA: On the night of October th, I drove a black cat
ODOKAWA: from Nerima to the office in Kamimeguro.
ODOKAWA: It wasn't that Nikaido girl.
ODOKAWA: And it wasn't the Mitsuya girl who was k*lled, either.
ODOKAWA: I won't be able to tell if you show me a photo.
ODOKAWA: Her name's Sakura Wadagaki? Yeah, that's it.
ODOKAWA: I figured I should tell you.
ODOKAWA: Maybe you should look into her.
ODOKAWA: You think it was Rui Nikaido?
ODOKAWA: Sure, whatever. That's fine, I guess.
ODOKAWA: Are we done here? Seriously, I'm tired.
ODOKAWA: I'm sure you're busy, what with it being the New Year, and all.
ODOKAWA: Another? Ugh.
ODOKAWA: No, I guess there's not much you can do about that.
ODOKAWA: Work? I'm starting tomorrow.
ODOKAWA: The people I know, like Imai and Goriki, are doing everything they can for me.
ODOKAWA: I really appreciate them.
KONDO: Let's get started. Hello.
KONDO: We're Bonnou Illumination.
FUKUMOTO: We sure did get roped into this.
KONDO: That's right. We're pinch-hitters.
FUKUMOTO: For h*m*.
KONDO: Don't say their name.
FUKUMOTO: There's nothing wrong with saying their name.
KONDO: Right. It's okay to mention their name.
FUKUMOTO: Can you believe Baba-san was dating a m*rder*r?
KONDO: You're not supposed to say that.
FUKUMOTO: Everyone will creeped out unless I say it.
KONDO: She's still only a suspect.
FUKUMOTO: Forget about that. We're here to produce a proper radio show.
WADAGAKI: Mom, how are you?
WADAGAKI: Yeah, I transferred to a bigger agency.
WADAGAKI: Yeah. Things are going so well, it's almost scary.
WADAGAKI: At first, I hounded the manager after I failed an audition.
WADAGAKI: Thinking about it now makes me laugh.
WADAGAKI: I was frustrated, though.
WADAGAKI: Yeah, it went well.
WADAGAKI: If they hadn't become famous after that, I think I would've been content.
WADAGAKI: But when I heard they'd be releasing their first CD, I couldn't sit still anymore.
WADAGAKI: Yeah, everything's going well.
WADAGAKI: Honestly, I wasn't expecting to lose someone else,
WADAGAKI: but I get more attention because of that.
WADAGAKI: I'm thinking about losing another and becoming a solo act.
WADAGAKI: What? I'm too greedy?
WADAGAKI: No, nothing for now.
WADAGAKI: All I headed out to do was find the taxi I rode in then.
WADAGAKI: I think I found it.
SIGN: Aozora ComedyFestival
WADAGAKI: It was a total coincidence. I must be lucky after all.
WADAGAKI: Everything's going my way.
WADAGAKI: I'll tell you more about it later.
SIGN: Mystery Kiss Disbands, Ex-Members Form Duo
SIGN: Sakura Wadagaki
SIGN: Shiho Ichimura-san
WADAGAKI: Don't worry. It'll go well again.
WADAGAKI: Over the end of the year—
SIGN: Uninstall "Zooden?" All data will be erased when this app is uninstalled.
Cancel,SIGN LEFT: Cancel
Uninstall,SIGN RIGHT: Uninstall
WADAGAKI: Actually, I'll tell you about it later.
WADAGAKI: Yeah. Will you make fried chicken again for me sometime?
SIGN PINK: Must-read!
SIGN ORANGE AND BLUE: Foolproof Methods For Finding a Job
WADAGAKI: Like you said, I'm gonna do whatever it takes to make my dream come true.
BOSS A: Kakihana, let's get lunch.
KAKIHANA: Okay.
ODOKAWA: All right.
ODOKAWA: Hop on in.
ODOKAWA: Where to?
ODOKAWA: Where to?
WADAGAKI: You don't remember me?
ODOKAWA: Have I given you a ride before?
ODOKAWA: Sorry. You're not the only one I don't remember.
WADAGAKI: It's fine. I just thought you'd freak out a little more.
ODOKAWA: Huh?
WADAGAKI: Nothing.
ODOKAWA: So, where to?
WADAGAKI: Uh, well...
WADAGAKI: Here's fine.
ODOKAWA: "Here's fine"?
WADAGAKI: Yeah, here's fine.
ODOKAWA: "Here's fine"?!
WADAGAKI: Oh, you can run the meter.
ODOKAWA: I don't know what to say to that.
WADAGAKI: I just wanna talk a little.
WADAGAKI: Give me five—No, three minutes.
ODOKAWA: You know this isn't a car for k*lling time, right?
WADAGAKI: I said I'd pay.
ODOKAWA: I can't carry on a conversation unless I'm driving.
ODOKAWA: It makes me uneasy.
WADAGAKI: But the city's full of cameras, you know?
ODOKAWA: Cameras?
ODOKAWA: Oh, yeah. I've got one right here.
WADAGAKI: That one's fine. I can just grab it later.
WADAGAKI: I say that, but I'm here today because I couldn't get my hands on it before.
WADAGAKI: All I've got is my good luck.
ODOKAWA: Oh, yeah? I'm lucky, too.
WADAGAKI: Then it's my luck against your luck.
ODOKAWA: Is your leg okay?
SHIRAKAWA: No, but we'd better go while we can.
ODOKAWA: Couldn't we have gone once you were better?
SHIRAKAWA: I decided I'm going, so I'm going.
SHIRAKAWA: Odokawa-san, what animal do you want to see?
ODOKAWA: What? Uh, alpacas.
SHIRAKAWA: Why? Why, why?
ODOKAWA: Why?
SHIRAKAWA: Yeah, why?
ODOKAWA: Because I like them.
SHIRAKAWA: You said it.
ODOKAWA: About alpacas.
SHIRAKAWA: Uh-huh...
ODOKAWA: I was talking about alpacas.
SHIRAKAWA: What about alpacas?
ODOKAWA: I... like them.
SHIRAKAWA: You said it again.
ODOKAWA: You're so annoying.
SHIRAKAWA: Hey, Odokawa-san.
ODOKAWA: Huh?
SHIRAKAWA: We're going for a drive, aren't we?
ODOKAWA: Yeah.
SHIRAKAWA: You think I could ride in passenger seat?
ODOKAWA: Oh, sorry.
Ashigara Zooland
Former Idol Attempts MurderMan Who Tried to Stop Her Also Injured
Arrested on Attempted m*rder and as*ault ChargesFormer Mystery Kiss MemberSuspect Sakura Wadagaki
Courthouse
Certificate of Appreciation Presentation Ceremony
Yamabiko
Grand Re-Opening