05x10 - All in the Family

Episode transcripts for the TV show, "Word Party". Aired: July 8, 2016 – March 2, 2021.*
Watch/Buy Amazon


The show invites young viewers to help teach the baby animals new words, practice these new words themselves, and celebrate these achievements with a "Word Party!", hence the series' title name.
Post Reply

05x10 - All in the Family

Post by bunniefuu »

[music plays]

[giggles]

Come on!

[boing]

-[all] ♪ Word Party!
-[narrator] The party's just begun ♪

♪ There's a word
For what we're gonna have ♪

-[all]♪ And that word is fun ♪
-N ho!

-♪ Word party
-[narrator] Everyone ♪

-[all]♪ Party!
-[narrator] The word is fun ♪

♪ We're the babies
You're the big kids ♪

♪ Teach us all the words you know ♪

-♪ Ready, set, let's go! ♪
-Let's go!

-♪ Word party
-[narrator] The party's just begun ♪

♪ There's a word
For what we're gonna have ♪

♪ And that word is fun ♪

♪ Word Party! ♪

[narrator] Bailey's outside today,
under his favorite tree.

[happy music playing]

♪ I'm happy to be sitting under a tree ♪

♪ Watching the clouds roll by ♪

♪ I look up and see
Birdies waving at me ♪

♪ Under an apple sauce sky ♪

♪ I'll giggle and wiggle
And trumpet my trunk ♪

♪ So happy I let out a sigh ♪

♪ Glad to be myself
With my dreams flying high ♪

♪ Under an apple sauce sky ♪

♪ A sweet honey bee is a-buzzing at me ♪

♪ As butterfly wings flutter by ♪

♪ Try to tickle my toes
'Cause anything goes ♪

♪ Under an apple sauce ♪

♪ Under an apple sauce
Under an apple sauce sky ♪

[sighs]

[Franny] Bailey, come play restaurant
with me.

-[Bailey] Coming!
-[Franny] Vroom!

Beep-beep!

Welcome to Bailey's Restaurant,

home of the elephan-tastic shake!

What can I get for you?

Uh... a hamburger and a shake, please.

Ah! Excellent choice.

Coming right up.

Here's your burger and here's your shake.

[laughs] I'm shaking! I'm shaking!

[Kip] Bailey!

[Franny chuckling]

It's time for Tilly to wake up
from her nap.

-Already?
-Yeah.

Let's get her!

Cheetah speed!

Well, we'll get there faster if we take...

the Bubble Train!

[gasps]

Did I hear, "the Bubble Train"?

You sure did. All aboard!

Whoo, whoo!

-♪ Woo-hoo!
-It's time for a ride ♪

-♪ Woo-hoo!
-Feeling happy inside ♪

-♪ Woo-hoo!
-We're moving on ♪

♪ Sing with the bubbles
It's a bubble train song ♪

-♪ Woo-hoo!
-Places to go ♪

♪ Woo-hoo! ♪

-♪ Go fast
-Or slow ♪

♪ Woo-hoo! We're moving on ♪

♪ Sing with the bubbles
It's a bubble train song ♪

♪ It's great to travel in time and space ♪

♪ Bopping and singing
From place to place ♪

♪ Woo-hoo! We're moving on ♪

♪ Sing with the bubbles
It's a bubble train song ♪

-♪ I'm up front
-Me caboose ♪

-♪ Let's pop the bubbles!
-The bubbles are loose! ♪

♪ Woo-hoo! We're moving on ♪

♪ Sing with the bubbles
It's a bubble train song ♪

♪ Sing with the bubbles
It's a bubble train song ♪

♪ Woo-hoo! ♪

[all laughing]

Let's play a game.

Oh, okay, yeah! Um, we could play, uh...

[gasps]

What is it, Kip? Is something wrong?

Look at... Look at that!

[gasps]

I can't believe it!

It's beautiful.

It's a...

box!

[all giggling]

[narrator] That's right, babies.
The mailman delivered a box today.

Now that it's empty, you can play with it.

Oh, yay!

Oh, I love playing with the box.
Box is the best!

What should we play?

[all] Hmm...

-Airplane?
-Race car?

Pirate ship! Ha-ha, yeah!

Arr, matey, set sail in me trusty box!

I mean, uh, ship.

Well, we always play pirates.

How about something else?

Uh...

But I like wearing hats.

Please, Kip?

Oh, okay.

Instead, we can pretend
the box is our house

and we're the family who lives there.

Yes! Family!

-I'll be the dad.
-Bà Ba!

-I'll be the mom.
-Mā ma!

And Tilly could be the baby.

I'll be her big sister.

Jiě jie.

And Raffe could be our pet dog!

Right, Raffe?

Well, what about me, huh? What can I be?

You could be the mailman,

because mailmen love boxes

and they wear hats.

Uh... Okay.

Well, I do love hats.

So, let's make the house!

[all] Yeah!

[chuckling]

I made you lunch to take to work.

A burger and a shake.

[both laughing]

My favorite. Thanks for the shake!

-Off to my job.
-Bye.

Bye, children, see you later.

Zàijiàn!

Okay, Raffe, fetch.

[Tilly cooing]

Good dog.

Hello, I'm the mailman.

Here to deliver your mail.

You have letters, Mr. Mailman?

Uh... Oh.

Be right back!

Hello! I am the mailman.

Here to deliver your mail.

-Hi, Mailman.
-N ho.

-Hi there!
-N ho.

[humming happily]

-Hello?
-Hi, Mister. Here's your mail.

Oh, gee, thank you, Mr. Mailman.

Wow, it's so cool in there.

-Can I come in?
-Kippie...

Mailmen don't go in the house.

Uh... They don't?

Yeah, the house is for the family.
It's where we live.

Well, then, I want to be
a part of the family.

Mailmen are not in the family.

But... I want to be.

-No, sorry.
-What? Yes!

-No.
-Yes.

-No!
-Yes!

-No!
-Yes!

[Bailey trumpets]

Um, guys,

please don't fight.

It's not nice to fight.

Yeah, we shouldn't fight, children.

And mailman.

♪ Let's not fight ♪

♪ Let's not fight ♪

♪ It's not right ♪

♪ So let's not fight ♪

♪ Like the time you took my bouncy ball ♪

♪ And threw it hard on the kitchen wall ♪

♪ But then you pushed me
And made me fall ♪

-I didn't do that!
-Yes, you did!

-Did not!
-Did too!

-Did not! No! I...
-Did!

-Um, you guys are fighting.
-Oops, sorry, Lulu.

Sorry, Kippie.

♪ Let's not fight ♪

♪ Let's not fight ♪

♪ It feels so right when we don't fight ♪

♪ So let's not fight ♪

♪ Let's not fight ♪

I'm sorry, Kippie.

You don't have to be the mailman.

You could be in the family.

Who will I be?

I mean, we already have a momma and a dad,

and a sister and a baby.

I know, Kip!

You can be the...

well, it's like a sister, but a boy.

Um, what's the word for that?

I don't know.

But I know who does.

[all] Word Wally!

[Bailey trumpets]

[Franny] Look, there he goes. Get him!

Come, come!

[narrator] The babies are here
to learn words in two languages:

English and Mandarin.

I need your help.
I want to be in the family.

Oh, that's who I was. That's the...

[drum roll]

[big kids] Mom!

[narrator] And in Mandarin, you say...

Mā ma!

Mā ma! Sounds a lot like "mom."

[Kip] Yeah.

Oh, and that was me. I was the...

[drum roll]

[big kids] Dad!

[narrator] In Mandarin...

Bà Ba!

It's fun being the Bà Ba!

And that's me. I was the...

[drum roll]

[big kids] Sister!

[narrator] In Mandarin...

Jiě Jie.

Jiě Jie means big sister.

A sister is a girl.

Oh, that's the boy in the family.
That's who I want to be.

What's that word, big kids?

[drum roll]

[big kids] Brother!

-[all] Oh!
-[narrator] And in Mandarin...

Gē ge!

Oh, yay! I can be the big brother.
I'm part of the family.

Yeah! This calls for a...

[all] Word party!

-♪ Hey, have you heard? It's a word party
-Word party! ♪

-♪ Learn new words for a word party
-Zì Pài Duì! ♪

♪ Spin while you spout them
Feel good about them ♪

♪ We love words
And it's your turn to shout them ♪

-Mom!
-Mā ma!

-Dad!
-Bà Ba!

-Sister!
-Jiě Jie!

-Brother!
-Gē ge!

-♪ Hey, have you heard? It's a word party
-Word party! ♪

-♪ Learn new words for a word party
-Word party! ♪

-♪ Hey, have you heard? It's a word party
-Word party! ♪

-♪ Learn new words for a word party
-Word party! ♪

[all] Yay!

[Kip] Yay! Oh, balloons!

♪ I'm making sandwiches
So yummy sandwiches... ♪

Excuse me, can I come in now?

Come on in, brother.

Thank you, sister.

Oh, boy! What a cool house.

Can we make it dance?

-Let's dance!
-[Lulu] Dancing house!

[chuckling]

Our children are so silly.

Yep. They get that from your side.

[both laughing]

-Yeah!
-Yeah!

We're a dancing house!

Dance this way.

Dance that way... Woo hoo!

I like it!

Bye, big kids!

Say hi to your family from us.

-Bye, bye!
-See you soon!

[smooch]

Zàijiàn!

[music plays]
Post Reply